Salmos 18

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ

Sair da comparação
1 I|strong="H0834" love you|strong="H0834", LORD|strong="H3068"!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" Rock, my|strong="H3068" fortress, my|strong="H3068" place of|strong="H3068" safety.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 I|strong="H3068" called to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" help,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Death had|strong="H3068" its|strong="H4480" ropes wrapped around me|strong="H4480".
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 The|strong="H4194" ropes|strong="H2256" of|strong="H4194" the|strong="H4194" grave wrapped around me|strong="H0661".
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In|strong="H7585" my|strong="H5437" trouble I|strong="H7585" called to|strong="H5437" the|strong="H5437" LORD.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 The|strong="H6440" earth shook and|strong="H0935" shivered.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Smoke came from|strong="H0776" his|strong="H3588" nose.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 He|strong="H4480" tore open the|strong="H4480" sky and|strong="H0398" came|strong="H5927" down|strong="H0639"!
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 He|strong="H5186" flew across the|strong="H8478" sky|strong="H8064", riding on|strong="H8478" a|strong="H5186" Cherub angel
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 He|strong="H5921" wrapped himself in|strong="H5921" darkness that|strong="H3742" covered him|strong="H5921" like|strong="H7307" a|strong="H5921" tent.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Out|strong="H4325" of|strong="H4325" the|strong="H5439" brightness before him|strong="H7896",
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 The|strong="H5048" LORD thundered from|strong="H0784" the|strong="H5048" sky;
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 He|strong="H3068" scattered his|strong="H5414" enemies with|strong="H3068" his|strong="H5414" arrows|strong="H0784"—
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 LORD, you|strong="H7971" shouted your|strong="H7971" command,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He|strong="H3068" reached down|strong="H0639" from|strong="H3068" above and|strong="H3068" grabbed me|strong="H7200".
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 He|strong="H7971" saved me|strong="H7971" from|strong="H3947" my|strong="H3947" powerful enemies, who hated me|strong="H7971".
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 They|strong="H3588" attacked me|strong="H8130" in|strong="H4480" my|strong="H5337" time of|strong="H4480" trouble,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 He|strong="H3117" was|strong="H1961" pleased with|strong="H3068" me|strong="H1961", so|strong="H1961" he|strong="H3117" rescued me|strong="H1961".
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 The|strong="H3588" LORD|strong="H2502" rewarded me|strong="H3318" for|strong="H3588" doing|strong="H3318" what|strong="H3588" is|strong="H3588" right.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" did|strong="H1580" this|strong="H3068" because|strong="H3027" I|strong="H3068" have|strong="H3068" obeyed him|strong="H7725".
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 I|strong="H3588" always remembered his|strong="H8104" laws.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 He|strong="H3588" knows I|strong="H3588" did|strong="H3808" nothing|strong="H3808" that|strong="H3588" was|strong="H3605" wrong.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 So|strong="H1961" the|strong="H8104" LORD rewarded me|strong="H5973" for|strong="H5771" doing what is|strong="H5771" right.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Lord|strong="H3068", you|strong="H7725" are|strong="H3027" faithful to|strong="H7725" those who|strong="H3068" are|strong="H3027" faithful.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 You|strong="H5973" never do wrong to|strong="H5973" those|strong="H5973" who|strong="H8549" have|strong="H5973" done no wrong.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 You|strong="H5973" help those|strong="H5973" who|strong="H6141" are|strong="H5973" humble,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 LORD, you|strong="H0859" provide the|strong="H3588" flame for|strong="H3588" my|strong="H3588" lamp.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 With|strong="H3068" your|strong="H3068" help I|strong="H3588" can defeat an|strong="H3588" army.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 God’s|strong="H0430" way is|strong="H0430" perfect.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 There|strong="H3068" is|strong="H3068" no|strong="H3605" God|strong="H0410" except the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 God|strong="H0430" is|strong="H3068" the|strong="H3588" one|strong="H3588" who|strong="H4310" gives me|strong="H2108" strength|strong="H6697".
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He|strong="H5414" makes|strong="H5414" my|strong="H5414" feet as|strong="H5414" steady as|strong="H5414" those of|strong="H1870" a|strong="H5414" deer.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He|strong="H5921" trains me|strong="H5921" for|strong="H5921" war
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Lord, you|strong="H3925" have|strong="H3027" given|strong="H3027" me|strong="H3925" your|strong="H3027" shield to|strong="H3027" protect me|strong="H3925".
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 You|strong="H5414" cleared a|strong="H5414" path for|strong="H5414" my|strong="H5414" feet
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I|strong="H8478" chased my|strong="H8478" enemies and|strong="H8478" caught them|strong="H8478".
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I|strong="H5704" struck them|strong="H7725" down, and|strong="H7725" they|strong="H3808" could not|strong="H3808" get|strong="H7725" up|strong="H5704" again|strong="H7725".
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 God|strong="H3808", you|strong="H3808" made me|strong="H3808" strong in|strong="H5307" battle.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 You|strong="H6965" made my|strong="H6965" enemies|strong="H6965" turn and|strong="H6965" run away.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried|strong="H5414" out for|strong="H5414" help,
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 I|strong="H3808" beat them|strong="H5921" to|strong="H5921" pieces like|strong="H3808" dust blown by|strong="H5921" the|strong="H5921" wind.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 You|strong="H6440" saved me|strong="H6440" from|strong="H5921" those|strong="H5921" who fought against|strong="H5921" me|strong="H6440".
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 As|strong="H7760" soon as|strong="H7760" they|strong="H3808" heard about|strong="H3045" me|strong="H7760", they|strong="H3808" were|strong="H1471" ready to|strong="H1471" obey|strong="H3045".
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 They|strong="H8085" lose all their|strong="H8085" courage
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 The|strong="H1121" LORD lives!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 He|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" God|strong="H3068" who|strong="H3068" punishes my|strong="H3068" enemies for|strong="H3068" me|strong="H7311",
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 He|strong="H5414" saves me|strong="H5414" from|strong="H8478" my|strong="H5414" enemies!
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 LORD, that|strong="H4480" is|strong="H0376" why I|strong="H4480" praise|strong="H7311" you|strong="H4480" among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 The|strong="H5921" Lord|strong="H3068" helps his|strong="H5921" king|strong="H5921" win battle after|strong="H5921" battle.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.