Salmos 18

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I|strong="H0834" love you|strong="H0834", LORD|strong="H3068"!
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" Rock, my|strong="H3068" fortress, my|strong="H3068" place of|strong="H3068" safety.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I|strong="H3068" called to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" help,
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 Death had|strong="H3068" its|strong="H4480" ropes wrapped around me|strong="H4480".
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 The|strong="H4194" ropes|strong="H2256" of|strong="H4194" the|strong="H4194" grave wrapped around me|strong="H0661".
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In|strong="H7585" my|strong="H5437" trouble I|strong="H7585" called to|strong="H5437" the|strong="H5437" LORD.
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 The|strong="H6440" earth shook and|strong="H0935" shivered.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 Smoke came from|strong="H0776" his|strong="H3588" nose.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 He|strong="H4480" tore open the|strong="H4480" sky and|strong="H0398" came|strong="H5927" down|strong="H0639"!
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 He|strong="H5186" flew across the|strong="H8478" sky|strong="H8064", riding on|strong="H8478" a|strong="H5186" Cherub angel
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He|strong="H5921" wrapped himself in|strong="H5921" darkness that|strong="H3742" covered him|strong="H5921" like|strong="H7307" a|strong="H5921" tent.
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 Out|strong="H4325" of|strong="H4325" the|strong="H5439" brightness before him|strong="H7896",
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 The|strong="H5048" LORD thundered from|strong="H0784" the|strong="H5048" sky;
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 He|strong="H3068" scattered his|strong="H5414" enemies with|strong="H3068" his|strong="H5414" arrows|strong="H0784"—
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 LORD, you|strong="H7971" shouted your|strong="H7971" command,
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 He|strong="H3068" reached down|strong="H0639" from|strong="H3068" above and|strong="H3068" grabbed me|strong="H7200".
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He|strong="H7971" saved me|strong="H7971" from|strong="H3947" my|strong="H3947" powerful enemies, who hated me|strong="H7971".
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 They|strong="H3588" attacked me|strong="H8130" in|strong="H4480" my|strong="H5337" time of|strong="H4480" trouble,
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He|strong="H3117" was|strong="H1961" pleased with|strong="H3068" me|strong="H1961", so|strong="H1961" he|strong="H3117" rescued me|strong="H1961".
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 The|strong="H3588" LORD|strong="H2502" rewarded me|strong="H3318" for|strong="H3588" doing|strong="H3318" what|strong="H3588" is|strong="H3588" right.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" did|strong="H1580" this|strong="H3068" because|strong="H3027" I|strong="H3068" have|strong="H3068" obeyed him|strong="H7725".
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 I|strong="H3588" always remembered his|strong="H8104" laws.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 He|strong="H3588" knows I|strong="H3588" did|strong="H3808" nothing|strong="H3808" that|strong="H3588" was|strong="H3605" wrong.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 So|strong="H1961" the|strong="H8104" LORD rewarded me|strong="H5973" for|strong="H5771" doing what is|strong="H5771" right.
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Lord|strong="H3068", you|strong="H7725" are|strong="H3027" faithful to|strong="H7725" those who|strong="H3068" are|strong="H3027" faithful.
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 You|strong="H5973" never do wrong to|strong="H5973" those|strong="H5973" who|strong="H8549" have|strong="H5973" done no wrong.
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 You|strong="H5973" help those|strong="H5973" who|strong="H6141" are|strong="H5973" humble,
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 LORD, you|strong="H0859" provide the|strong="H3588" flame for|strong="H3588" my|strong="H3588" lamp.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 With|strong="H3068" your|strong="H3068" help I|strong="H3588" can defeat an|strong="H3588" army.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 God’s|strong="H0430" way is|strong="H0430" perfect.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 There|strong="H3068" is|strong="H3068" no|strong="H3605" God|strong="H0410" except the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 God|strong="H0430" is|strong="H3068" the|strong="H3588" one|strong="H3588" who|strong="H4310" gives me|strong="H2108" strength|strong="H6697".
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 He|strong="H5414" makes|strong="H5414" my|strong="H5414" feet as|strong="H5414" steady as|strong="H5414" those of|strong="H1870" a|strong="H5414" deer.
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 He|strong="H5921" trains me|strong="H5921" for|strong="H5921" war
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 Lord, you|strong="H3925" have|strong="H3027" given|strong="H3027" me|strong="H3925" your|strong="H3027" shield to|strong="H3027" protect me|strong="H3925".
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 You|strong="H5414" cleared a|strong="H5414" path for|strong="H5414" my|strong="H5414" feet
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 I|strong="H8478" chased my|strong="H8478" enemies and|strong="H8478" caught them|strong="H8478".
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 I|strong="H5704" struck them|strong="H7725" down, and|strong="H7725" they|strong="H3808" could not|strong="H3808" get|strong="H7725" up|strong="H5704" again|strong="H7725".
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 God|strong="H3808", you|strong="H3808" made me|strong="H3808" strong in|strong="H5307" battle.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 You|strong="H6965" made my|strong="H6965" enemies|strong="H6965" turn and|strong="H6965" run away.
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 They cried|strong="H5414" out for|strong="H5414" help,
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 I|strong="H3808" beat them|strong="H5921" to|strong="H5921" pieces like|strong="H3808" dust blown by|strong="H5921" the|strong="H5921" wind.
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 You|strong="H6440" saved me|strong="H6440" from|strong="H5921" those|strong="H5921" who fought against|strong="H5921" me|strong="H6440".
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 As|strong="H7760" soon as|strong="H7760" they|strong="H3808" heard about|strong="H3045" me|strong="H7760", they|strong="H3808" were|strong="H1471" ready to|strong="H1471" obey|strong="H3045".
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 They|strong="H8085" lose all their|strong="H8085" courage
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 The|strong="H1121" LORD lives!
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 He|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" God|strong="H3068" who|strong="H3068" punishes my|strong="H3068" enemies for|strong="H3068" me|strong="H7311",
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 He|strong="H5414" saves me|strong="H5414" from|strong="H8478" my|strong="H5414" enemies!
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 LORD, that|strong="H4480" is|strong="H0376" why I|strong="H4480" praise|strong="H7311" you|strong="H4480" among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations.
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 The|strong="H5921" Lord|strong="H3068" helps his|strong="H5921" king|strong="H5921" win battle after|strong="H5921" battle.
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.