Neemias 11
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 Now|strong="H0935" the|strong="H0935" leaders|strong="H8269" of|strong="H3027" the|strong="H0935" Israelites moved|strong="H3389" into|strong="H0935" the|strong="H0935" city|strong="H5892" of|strong="H3027" Jerusalem|strong="H3389". The|strong="H0935" rest|strong="H7605" of|strong="H3027" the|strong="H0935" people|strong="H5971" used lots|strong="H1486" to|strong="H0935" decide who|strong="H3427" else|strong="H3027" should move there|strong="H3427" with|strong="H0935" the|strong="H0935" leaders|strong="H8269". They|strong="H0935" chose a|strong="H0935" tenth of|strong="H3027" the|strong="H0935" people|strong="H5971" to|strong="H0935" live|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389", the|strong="H0935" holy|strong="H6944" city|strong="H5892". The|strong="H0935" rest|strong="H7605" of|strong="H3027" the|strong="H0935" people|strong="H5971" stayed|strong="H3427" in|strong="H3427" their|strong="H0935" own towns|strong="H5892".
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 The|strong="H3605" people|strong="H5971" who|strong="H3605" stayed|strong="H3427" asked God to|strong="H0376" bless|strong="H1288" those|strong="H3605" who|strong="H3605" were|strong="H0376" willing|strong="H5068" to|strong="H0376" move to|strong="H0376" Jerusalem|strong="H3389".
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 Some|strong="H0376" of|strong="H1121" the|strong="H0834" Israelites|strong="H3478", priests|strong="H3548", Levites|strong="H3881", servants|strong="H5650", and|strong="H1121" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Solomon’s|strong="H8010" servants|strong="H5650" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H0834" various towns|strong="H5892" throughout Judah|strong="H3063". These|strong="H0428" all|strong="H0376" lived|strong="H3427" on|strong="H3427" property|strong="H0272" they|strong="H0834" owned|strong="H0272" in|strong="H3427" these|strong="H0428" towns|strong="H5892". But|strong="H0376" the|strong="H0834" area leaders|strong="H7218" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389".
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 And|strong="H1121" other people|strong="H1121" from|strong="H1121" the|strong="H1121" families|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" and|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389".
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 and|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Baruch|strong="H1263" (the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Col-Hozeh|strong="H3626", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hazaiah|strong="H2382", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zechariah|strong="H2148", who|strong="H1121" was|strong="H1121" a|strong="H1121" descendant|strong="H1121" of|strong="H1121" Shelah).
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 The|strong="H3605" number of|strong="H1121" Perez’s descendants|strong="H1121" living|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389" was|strong="H0376" 468. All|strong="H3605" of|strong="H1121" them|strong="H3427" were|strong="H1121" brave|strong="H2428" men|strong="H0376".
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 These|strong="H0428" are|strong="H0428" the|strong="H1121" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144" who|strong="H1121" moved into Jerusalem:
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 and|strong="H3967" those|strong="H0310" who followed|strong="H0310" Jeshaiah were Gabbai|strong="H1373" and|strong="H3967" Sallai. All|strong="H0310" together there were 928 men.
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 Joel|strong="H3100" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zicri|strong="H2147" was|strong="H3063" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1121" them|strong="H5921". And|strong="H1121" Judah|strong="H3063" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hassenuah|strong="H5574" was|strong="H3063" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1121" the|strong="H5921" Second|strong="H4932" District of|strong="H1121" the|strong="H5921" city|strong="H5892" of|strong="H1121" Jerusalem.
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 These are|strong="H1121" the|strong="H4480" priests|strong="H3548" who|strong="H3548" moved into|strong="H4480" Jerusalem:
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 and|strong="H1121" Seraiah|strong="H8304" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hilkiah|strong="H2518" (the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zadok|strong="H6659", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meraioth|strong="H4812", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahitub|strong="H0285"), who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" supervisor|strong="H5057" in|strong="H0430" the|strong="H6659" Temple|strong="H1004" of|strong="H1121" God|strong="H0430",
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 and|strong="H1121" 822 men|strong="H1121" of|strong="H1121" their|strong="H8147" brothers|strong="H0251" that|strong="H1121" did|strong="H6213" the|strong="H0251" work|strong="H4399" for|strong="H1004" the|strong="H0251" Temple|strong="H1004", and|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pelaliah|strong="H6421", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amzi|strong="H0557", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zechariah|strong="H2148", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pashhur|strong="H6583", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Malkijah|strong="H4441"),
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 and|strong="H1121" 242 men|strong="H1121" who|strong="H1121" were|strong="H1121" Adaiah’s brothers|strong="H0251" (leaders|strong="H7218" of|strong="H1121" their|strong="H8147" families|strong="H1121"), Amashsai|strong="H6023" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Azarel|strong="H5832" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahzai|strong="H0273", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshillemoth|strong="H4919", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Immer|strong="H0564"),
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 and|strong="H1121" 128 of|strong="H1121" Amashsai’s brothers|strong="H0251". (These men|strong="H1368" were|strong="H1121" brave|strong="H2428" soldiers|strong="H2428". The|strong="H5921" officer|strong="H6496" over|strong="H5921" them|strong="H5921" was|strong="H1121" Zabdiel|strong="H2068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Haggedolim.)
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 These are|strong="H1121" the|strong="H4480" Levites|strong="H3881" who|strong="H1121" moved into|strong="H4480" Jerusalem:
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Shabbethai|strong="H7678" and|strong="H0430" Jozabad|strong="H3107" (two|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H5921" leaders|strong="H7218" of|strong="H1004" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H5921" outside|strong="H2435" work|strong="H4399" of|strong="H1004" God’s|strong="H0430" Temple|strong="H1004"),
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 Mattaniah|strong="H4983" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mica, who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph|strong="H0623"), the|strong="H0251" director who|strong="H1121" led the|strong="H0251" people|strong="H1121" in|strong="H1121" singing songs of|strong="H1121" praise|strong="H3034" and|strong="H1121" prayer|strong="H8605", Bakbukiah|strong="H1229" (the|strong="H0251" second|strong="H4932" in|strong="H1121" charge over|strong="H7218" his|strong="H1121" brothers|strong="H0251"), and|strong="H1121" Abda|strong="H5653" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shammua|strong="H8051" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Galal|strong="H1559", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeduthun|strong="H3038").
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 So there|strong="H3605" were|strong="H3881" 284 Levites|strong="H3881" who|strong="H3605" moved into Jerusalem, the|strong="H3605" holy|strong="H6944" city|strong="H5892".
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 These are|strong="H8179" the|strong="H8104" gatekeepers|strong="H7778" who|strong="H8104" moved into Jerusalem|strong="H8104":
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 The|strong="H3605" other|strong="H3605" Israelites|strong="H3478", and|strong="H3063" the|strong="H3605" other|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H3063" Levites|strong="H3881", lived in|strong="H3478" all|strong="H3605" the|strong="H3605" towns|strong="H5892" of|strong="H0376" Judah|strong="H3063". Everyone|strong="H3605" lived on|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H5159" that|strong="H3605" their|strong="H3605" ancestors had|strong="H3478" owned.
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 The|strong="H5921" Temple|strong="H5411" servants|strong="H5411" lived|strong="H3427" on|strong="H5921" the|strong="H5921" hill of|strong="H3427" Ophel|strong="H6077". Ziha|strong="H6727" and|strong="H3427" Gishpa|strong="H1658" were|strong="H3427" in|strong="H3427" charge|strong="H5921" of|strong="H3427" the|strong="H5921" Temple|strong="H5411" servants|strong="H5411".
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 The|strong="H5048" officer|strong="H6496" over|strong="H4399" the|strong="H5048" Levites|strong="H3881" in|strong="H0430" Jerusalem|strong="H3389" was|strong="H0430" Uzzi|strong="H5813". Uzzi|strong="H5813" was|strong="H0430" the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Bani|strong="H1137" (the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hashabiah|strong="H2811", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mattaniah|strong="H4983", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mica|strong="H4316"). Uzzi|strong="H5813" was|strong="H0430" a|strong="H3389" descendant|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph|strong="H0623". Asaph’s descendants|strong="H1121" were|strong="H1121" the|strong="H5048" singers|strong="H7891" who|strong="H1121" were|strong="H1121" responsible|strong="H5048" for|strong="H1004" the|strong="H5048" service|strong="H4399" in|strong="H0430" God’s|strong="H0430" Temple|strong="H1004".
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 The|strong="H5921" singers|strong="H7891" obeyed orders|strong="H4687" from|strong="H5921" the|strong="H5921" king|strong="H4428", which|strong="H1697" told|strong="H1697" them|strong="H5921" what|strong="H1697" to|strong="H5921" do from|strong="H5921" day|strong="H3117" to|strong="H5921" day|strong="H3117".
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 Pethahiah|strong="H6611" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshezabel|strong="H4898" told|strong="H1697" the|strong="H3605" people|strong="H5971" what|strong="H1697" the|strong="H3605" king|strong="H4428" wanted done|strong="H3027". (Meshezabel|strong="H4898" was|strong="H4428" one|strong="H3605" of|strong="H1121" the|strong="H3605" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Zerah|strong="H2226". Zerah|strong="H2226" was|strong="H4428" Judah’s|strong="H3063" son|strong="H1121".)
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 The|strong="H0413" people|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" these towns|strong="H1323": In|strong="H3427" Kiriath Arba and|strong="H1121" the|strong="H0413" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121", in|strong="H3427" Dibon|strong="H1769" and|strong="H1121" the|strong="H0413" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121", in|strong="H3427" Jekabzeel and|strong="H1121" the|strong="H0413" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121",
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 and|strong="H4137" in Jeshua|strong="H3442", in Moladah|strong="H4137", in Beth Pelet,
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 in|strong="H1323" Hazar Shual, in|strong="H1323" Beersheba|strong="H0884" and|strong="H1323" the|strong="H1323" small towns|strong="H1323" around it,
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 and|strong="H1323" in|strong="H1323" Ziklag|strong="H6860", in|strong="H1323" Meconah|strong="H4368" and|strong="H1323" the|strong="H1323" small towns|strong="H1323" around it,
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 and|strong="H6881" in En Rimmon, in Zorah|strong="H6881", in Jarmuth|strong="H3412",
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 and|strong="H7704" in|strong="H2583" Zanoah|strong="H2182" and|strong="H7704" Adullam|strong="H5725" and|strong="H7704" the|strong="H5704" small towns|strong="H1323" around them|strong="H5704", in|strong="H2583" Lachish|strong="H3923" and|strong="H7704" the|strong="H5704" fields|strong="H7704" around it|strong="H5704", and|strong="H7704" in|strong="H2583" Azekah|strong="H5825" and|strong="H7704" the|strong="H5704" small towns|strong="H1323" around it|strong="H5704". So|strong="H5704" the|strong="H5704" people of|strong="H1323" Judah were|strong="H1323" living all|strong="H5704" the|strong="H5704" way|strong="H5704" from|strong="H5704" Beersheba|strong="H0884" to|strong="H5704" the|strong="H5704" Valley|strong="H1516" of|strong="H1323" Hinnom|strong="H2011".
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 The|strong="H1121" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" family of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144" from|strong="H1121" Geba|strong="H1387" lived in|strong="H1121" Micmash|strong="H4363", Aija|strong="H5857", Bethel|strong="H1008", and|strong="H1121" the|strong="H1121" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121",
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 in Anathoth|strong="H6068", Nob|strong="H5011", and|strong="H6068" Ananiah|strong="H6055",
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 in Hazor|strong="H2674", Ramah|strong="H7414", and|strong="H7414" Gittaim|strong="H1664",
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 in Hadid|strong="H2307", Zeboim|strong="H6650", and|strong="H2307" Neballat|strong="H5041",
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 in Lod and|strong="H0207" Ono|strong="H0207", and|strong="H0207" in the Valley|strong="H1516" of|strong="H1516" the Craftsmen.
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 Some|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H4480" groups from|strong="H4480" the|strong="H4480" family of|strong="H4480" Levi|strong="H3881" moved to|strong="H3063" the|strong="H4480" land of|strong="H4480" Benjamin|strong="H1144".
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.