Neemias 11
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA
1 Now|strong="H0935" the|strong="H0935" leaders|strong="H8269" of|strong="H3027" the|strong="H0935" Israelites moved|strong="H3389" into|strong="H0935" the|strong="H0935" city|strong="H5892" of|strong="H3027" Jerusalem|strong="H3389". The|strong="H0935" rest|strong="H7605" of|strong="H3027" the|strong="H0935" people|strong="H5971" used lots|strong="H1486" to|strong="H0935" decide who|strong="H3427" else|strong="H3027" should move there|strong="H3427" with|strong="H0935" the|strong="H0935" leaders|strong="H8269". They|strong="H0935" chose a|strong="H0935" tenth of|strong="H3027" the|strong="H0935" people|strong="H5971" to|strong="H0935" live|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389", the|strong="H0935" holy|strong="H6944" city|strong="H5892". The|strong="H0935" rest|strong="H7605" of|strong="H3027" the|strong="H0935" people|strong="H5971" stayed|strong="H3427" in|strong="H3427" their|strong="H0935" own towns|strong="H5892".
1 Os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o seu restante deitou sortes para trazer um de dez para que habitasse na santa cidade de Jerusalém; e as nove partes permaneceriam em outras cidades.
2 The|strong="H3605" people|strong="H5971" who|strong="H3605" stayed|strong="H3427" asked God to|strong="H0376" bless|strong="H1288" those|strong="H3605" who|strong="H3605" were|strong="H0376" willing|strong="H5068" to|strong="H0376" move to|strong="H0376" Jerusalem|strong="H3389".
2 O povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereciam ainda para habitar em Jerusalém.
3 Some|strong="H0376" of|strong="H1121" the|strong="H0834" Israelites|strong="H3478", priests|strong="H3548", Levites|strong="H3881", servants|strong="H5650", and|strong="H1121" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Solomon’s|strong="H8010" servants|strong="H5650" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H0834" various towns|strong="H5892" throughout Judah|strong="H3063". These|strong="H0428" all|strong="H0376" lived|strong="H3427" on|strong="H3427" property|strong="H0272" they|strong="H0834" owned|strong="H0272" in|strong="H3427" these|strong="H0428" towns|strong="H5892". But|strong="H0376" the|strong="H0834" area leaders|strong="H7218" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389".
3 São estes os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão.
4 And|strong="H1121" other people|strong="H1121" from|strong="H1121" the|strong="H1121" families|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" and|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389".
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 and|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Baruch|strong="H1263" (the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Col-Hozeh|strong="H3626", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hazaiah|strong="H2382", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H1263" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zechariah|strong="H2148", who|strong="H1121" was|strong="H1121" a|strong="H1121" descendant|strong="H1121" of|strong="H1121" Shelah).
5 e Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita.
6 The|strong="H3605" number of|strong="H1121" Perez’s descendants|strong="H1121" living|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389" was|strong="H0376" 468. All|strong="H3605" of|strong="H1121" them|strong="H3427" were|strong="H1121" brave|strong="H2428" men|strong="H0376".
6 Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 These|strong="H0428" are|strong="H0428" the|strong="H1121" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144" who|strong="H1121" moved into Jerusalem:
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 and|strong="H3967" those|strong="H0310" who followed|strong="H0310" Jeshaiah were Gabbai|strong="H1373" and|strong="H3967" Sallai. All|strong="H0310" together there were 928 men.
8 Depois dele, Gabai e Salai; ao todo, novecentos e vinte e oito.
9 Joel|strong="H3100" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zicri|strong="H2147" was|strong="H3063" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1121" them|strong="H5921". And|strong="H1121" Judah|strong="H3063" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hassenuah|strong="H5574" was|strong="H3063" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1121" the|strong="H5921" Second|strong="H4932" District of|strong="H1121" the|strong="H5921" city|strong="H5892" of|strong="H1121" Jerusalem.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente deles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 These are|strong="H1121" the|strong="H4480" priests|strong="H3548" who|strong="H3548" moved into|strong="H4480" Jerusalem:
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 and|strong="H1121" Seraiah|strong="H8304" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hilkiah|strong="H2518" (the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zadok|strong="H6659", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meraioth|strong="H4812", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahitub|strong="H0285"), who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H6659" supervisor|strong="H5057" in|strong="H0430" the|strong="H6659" Temple|strong="H1004" of|strong="H1121" God|strong="H0430",
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote,
12 and|strong="H1121" 822 men|strong="H1121" of|strong="H1121" their|strong="H8147" brothers|strong="H0251" that|strong="H1121" did|strong="H6213" the|strong="H0251" work|strong="H4399" for|strong="H1004" the|strong="H0251" Temple|strong="H1004", and|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pelaliah|strong="H6421", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amzi|strong="H0557", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zechariah|strong="H2148", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pashhur|strong="H6583", who|strong="H1121" was|strong="H1004" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Malkijah|strong="H4441"),
12 filho de Aitube, príncipe da Casa de Deus, e os irmãos deles, que faziam o serviço do templo, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 and|strong="H1121" 242 men|strong="H1121" who|strong="H1121" were|strong="H1121" Adaiah’s brothers|strong="H0251" (leaders|strong="H7218" of|strong="H1121" their|strong="H8147" families|strong="H1121"), Amashsai|strong="H6023" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Azarel|strong="H5832" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahzai|strong="H0273", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshillemoth|strong="H4919", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Immer|strong="H0564"),
13 e seus irmãos, cabeças de famílias, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, filho de Azarel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 and|strong="H1121" 128 of|strong="H1121" Amashsai’s brothers|strong="H0251". (These men|strong="H1368" were|strong="H1121" brave|strong="H2428" soldiers|strong="H2428". The|strong="H5921" officer|strong="H6496" over|strong="H5921" them|strong="H5921" was|strong="H1121" Zabdiel|strong="H2068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Haggedolim.)
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e, superintendente deles, Zabdiel, filho de Gedolim.
15 These are|strong="H1121" the|strong="H4480" Levites|strong="H3881" who|strong="H1121" moved into|strong="H4480" Jerusalem:
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Shabbethai|strong="H7678" and|strong="H0430" Jozabad|strong="H3107" (two|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H5921" leaders|strong="H7218" of|strong="H1004" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H5921" outside|strong="H2435" work|strong="H4399" of|strong="H1004" God’s|strong="H0430" Temple|strong="H1004"),
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, que presidiam o serviço de fora da Casa de Deus;
17 Mattaniah|strong="H4983" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mica, who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph|strong="H0623"), the|strong="H0251" director who|strong="H1121" led the|strong="H0251" people|strong="H1121" in|strong="H1121" singing songs of|strong="H1121" praise|strong="H3034" and|strong="H1121" prayer|strong="H8605", Bakbukiah|strong="H1229" (the|strong="H0251" second|strong="H4932" in|strong="H1121" charge over|strong="H7218" his|strong="H1121" brothers|strong="H0251"), and|strong="H1121" Abda|strong="H5653" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shammua|strong="H8051" (the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Galal|strong="H1559", who|strong="H1121" was|strong="H1121" the|strong="H0251" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeduthun|strong="H3038").
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que dirigia os louvores nas orações, e Baquebuquias, o segundo de seus irmãos; depois, Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 So there|strong="H3605" were|strong="H3881" 284 Levites|strong="H3881" who|strong="H3605" moved into Jerusalem, the|strong="H3605" holy|strong="H6944" city|strong="H5892".
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 These are|strong="H8179" the|strong="H8104" gatekeepers|strong="H7778" who|strong="H8104" moved into Jerusalem|strong="H8104":
19 Dos porteiros: Acube, Talmom e os irmãos deles, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 The|strong="H3605" other|strong="H3605" Israelites|strong="H3478", and|strong="H3063" the|strong="H3605" other|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H3063" Levites|strong="H3881", lived in|strong="H3478" all|strong="H3605" the|strong="H3605" towns|strong="H5892" of|strong="H0376" Judah|strong="H3063". Everyone|strong="H3605" lived on|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H5159" that|strong="H3605" their|strong="H3605" ancestors had|strong="H3478" owned.
20 O restante de Israel, dos sacerdotes e levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 The|strong="H5921" Temple|strong="H5411" servants|strong="H5411" lived|strong="H3427" on|strong="H5921" the|strong="H5921" hill of|strong="H3427" Ophel|strong="H6077". Ziha|strong="H6727" and|strong="H3427" Gishpa|strong="H1658" were|strong="H3427" in|strong="H3427" charge|strong="H5921" of|strong="H3427" the|strong="H5921" Temple|strong="H5411" servants|strong="H5411".
21 Os servidores do templo habitaram em Ofel e estavam a cargo de Zia e Gispa.
22 The|strong="H5048" officer|strong="H6496" over|strong="H4399" the|strong="H5048" Levites|strong="H3881" in|strong="H0430" Jerusalem|strong="H3389" was|strong="H0430" Uzzi|strong="H5813". Uzzi|strong="H5813" was|strong="H0430" the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Bani|strong="H1137" (the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hashabiah|strong="H2811", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mattaniah|strong="H4983", who|strong="H1121" was|strong="H0430" the|strong="H5048" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mica|strong="H4316"). Uzzi|strong="H5813" was|strong="H0430" a|strong="H3389" descendant|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph|strong="H0623". Asaph’s descendants|strong="H1121" were|strong="H1121" the|strong="H5048" singers|strong="H7891" who|strong="H1121" were|strong="H1121" responsible|strong="H5048" for|strong="H1004" the|strong="H5048" service|strong="H4399" in|strong="H0430" God’s|strong="H0430" Temple|strong="H1004".
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, que eram cantores ao serviço da Casa de Deus.
23 The|strong="H5921" singers|strong="H7891" obeyed orders|strong="H4687" from|strong="H5921" the|strong="H5921" king|strong="H4428", which|strong="H1697" told|strong="H1697" them|strong="H5921" what|strong="H1697" to|strong="H5921" do from|strong="H5921" day|strong="H3117" to|strong="H5921" day|strong="H3117".
23 Porque havia um mandado do rei a respeito deles e certo acordo com os cantores, concernente às obrigações de cada dia.
24 Pethahiah|strong="H6611" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshezabel|strong="H4898" told|strong="H1697" the|strong="H3605" people|strong="H5971" what|strong="H1697" the|strong="H3605" king|strong="H4428" wanted done|strong="H3027". (Meshezabel|strong="H4898" was|strong="H4428" one|strong="H3605" of|strong="H1121" the|strong="H3605" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Zerah|strong="H2226". Zerah|strong="H2226" was|strong="H4428" Judah’s|strong="H3063" son|strong="H1121".)
24 Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zera, filho de Judá, estava à disposição do rei, em todos os negócios do povo.
25 The|strong="H0413" people|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" these towns|strong="H1323": In|strong="H3427" Kiriath Arba and|strong="H1121" the|strong="H0413" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121", in|strong="H3427" Dibon|strong="H1769" and|strong="H1121" the|strong="H0413" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121", in|strong="H3427" Jekabzeel and|strong="H1121" the|strong="H0413" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121",
25 Quanto às aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e suas aldeias, em Dibom e suas aldeias, em Jecabzeel e suas aldeias,
26 and|strong="H4137" in Jeshua|strong="H3442", in Moladah|strong="H4137", in Beth Pelet,
26 e em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 in|strong="H1323" Hazar Shual, in|strong="H1323" Beersheba|strong="H0884" and|strong="H1323" the|strong="H1323" small towns|strong="H1323" around it,
27 em Hazar-Sual, em Berseba e suas aldeias;
28 and|strong="H1323" in|strong="H1323" Ziklag|strong="H6860", in|strong="H1323" Meconah|strong="H4368" and|strong="H1323" the|strong="H1323" small towns|strong="H1323" around it,
28 em Ziclague, em Mecona e suas aldeias;
29 and|strong="H6881" in En Rimmon, in Zorah|strong="H6881", in Jarmuth|strong="H3412",
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute;
30 and|strong="H7704" in|strong="H2583" Zanoah|strong="H2182" and|strong="H7704" Adullam|strong="H5725" and|strong="H7704" the|strong="H5704" small towns|strong="H1323" around them|strong="H5704", in|strong="H2583" Lachish|strong="H3923" and|strong="H7704" the|strong="H5704" fields|strong="H7704" around it|strong="H5704", and|strong="H7704" in|strong="H2583" Azekah|strong="H5825" and|strong="H7704" the|strong="H5704" small towns|strong="H1323" around it|strong="H5704". So|strong="H5704" the|strong="H5704" people of|strong="H1323" Judah were|strong="H1323" living all|strong="H5704" the|strong="H5704" way|strong="H5704" from|strong="H5704" Beersheba|strong="H0884" to|strong="H5704" the|strong="H5704" Valley|strong="H1516" of|strong="H1323" Hinnom|strong="H2011".
30 em Zanoa, em Adulão e nas aldeias delas; em Laquis e em seus campos, em Azeca e suas aldeias. Acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 The|strong="H1121" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" family of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144" from|strong="H1121" Geba|strong="H1387" lived in|strong="H1121" Micmash|strong="H4363", Aija|strong="H5857", Bethel|strong="H1008", and|strong="H1121" the|strong="H1121" small towns|strong="H1323" around it|strong="H1121",
31 Os filhos de Benjamim também se estabeleceram em Geba e daí em diante, em Micmás, Aia, Betel e suas aldeias;
32 in Anathoth|strong="H6068", Nob|strong="H5011", and|strong="H6068" Ananiah|strong="H6055",
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 in Hazor|strong="H2674", Ramah|strong="H7414", and|strong="H7414" Gittaim|strong="H1664",
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 in Hadid|strong="H2307", Zeboim|strong="H6650", and|strong="H2307" Neballat|strong="H5041",
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 in Lod and|strong="H0207" Ono|strong="H0207", and|strong="H0207" in the Valley|strong="H1516" of|strong="H1516" the Craftsmen.
35 em Lode e em Ono, no vale dos Artífices.
36 Some|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H4480" groups from|strong="H4480" the|strong="H4480" family of|strong="H4480" Levi|strong="H3881" moved to|strong="H3063" the|strong="H4480" land of|strong="H4480" Benjamin|strong="H1144".
36 Dos levitas, havia grupos tanto em Judá como em Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.