Lamentações 3
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 I|strong="H0589" am|strong="H0589" a|strong="H7200" man|strong="H1397" who|strong="H1397" has seen|strong="H7200" much trouble.
1 Eu sou o homem que conheceu a dor, sob a vara de seu furor.
2 He|strong="H3808" led|strong="H5090" and|strong="H0853" brought|strong="H5090" me|strong="H3808"
2 Conduziu-me e me fez caminhar nas trevas e não na claridade.
3 He|strong="H3117" turned|strong="H2015" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" against|strong="H3027" me|strong="H7725".
3 Ele não cessa de voltar a mão todos os dias contra mim.
4 He wore out|strong="H1086" my|strong="H7665" flesh|strong="H1320" and|strong="H7665" skin|strong="H5785".
4 Consumiu minha carne e minha pele, partiu meus ossos.
5 He|strong="H5921" built|strong="H1129" up|strong="H5921" bitterness|strong="H7219" and|strong="H1129" trouble against|strong="H5921" me|strong="H5921".
5 Em torno de mim acumulou veneno e dor.
6 He put|strong="H4191" me|strong="H4191" in|strong="H3427" the|strong="H4191" dark|strong="H4285",
6 Fez-me morar nas trevas como os mortos do tempo antigo.
7 He|strong="H3808" shut me|strong="H1157" in|strong="H3808", so|strong="H3808" I|strong="H3808" could not|strong="H3808" get|strong="H3318" out|strong="H3318".
7 Cercou-me com muralhas sem saída, carregou-me de pesados grilhões.
8 Even|strong="H1571" when|strong="H3588" I|strong="H3588" cry|strong="H2199" out|strong="H2199" and|strong="H1571" ask for|strong="H3588" help|strong="H7768",
8 Não obstante meus gritos e apelos sufocou a minha prece!
9 He has blocked|strong="H1443" up my|strong="H1443" path|strong="H1870" with|strong="H1870" stones|strong="H1496".
9 Fechou-me a vereda com pedras e obstruiu o meu caminho.
10 He|strong="H1931" is|strong="H1931" like|strong="H0738" a|strong="H1931" bear|strong="H1677" about to|strong="H0693" attack me,
10 Foi ele para mim qual urso de emboscada, qual leão traiçoeiro.
11 He|strong="H7760" led me|strong="H7760" off|strong="H5493" my|strong="H7760" path|strong="H1870".
11 Desviou-me para me dilacerar, deixando-me no abandono.
12 He made his|strong="H1869" bow|strong="H7198" ready.
12 Retesou o arco e me tomou para alvo de suas setas.
13 He|strong="H0935" shot me|strong="H0935" in|strong="H0935" the|strong="H0935" stomach
13 Cravou em meus rins as flechas de sua aljava.
14 I|strong="H3117" have|strong="H1961" become|strong="H1961" a|strong="H1961" joke|strong="H7814" to|strong="H1961" all|strong="H3605" my|strong="H3605" people|strong="H5971".
14 Tornei-me escárnio do meu povo, objeto constante de suas canções.
15 He gave me|strong="H7301" this poison to|strong="H7646" drink|strong="H7301".
15 Saturou-me de amarguras, saciou-me de absinto.
16 He pushed my|strong="H1638" teeth|strong="H8127" into rocky ground.
16 Quebrou-me os dentes com cascalhos, mergulhou-me em cinzas.
17 I|strong="H5315" thought I|strong="H5315" would|strong="H5315" never have|strong="H7965" peace|strong="H7965" again.
17 A paz foi roubada de minha alma, nem sei mais o que é felicidade.
18 I|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0559" myself, “I|strong="H0559" no|strong="H0006" longer have|strong="H3068" any hope|strong="H8431"
18 E eu penso: perdi minha força e minha esperança no Senhor.
19 Remember|strong="H2142", I|strong="H2142" am very sad,
19 A lembrança de meus tormentos e minhas misérias é para mim absinto e veneno.
20 I|strong="H5315" remember|strong="H2142" well|strong="H2142" all my|strong="H5921" troubles,
20 A pensar nisso sem cessar, minha alma desfalece dentro de mim.
21 But|strong="H3651" then|strong="H3651" I|strong="H3651" think|strong="H3820" about|strong="H5921" this|strong="H2063",
21 Eis, porém, o que vou tomar a peito para recuperar a esperança.
22 We|strong="H3588" are|strong="H3068" still alive because|strong="H3588"
22 É graças ao Senhor que não fomos aniquilados, porque não se esgotou sua piedade.
23 Every|strong="H1242" morning|strong="H1242" he|strong="H1242" shows it|strong="H1242" in|strong="H0530" new|strong="H2319" ways!
23 Cada manhã ele se manifesta e grande é sua fidelidade.
24 I|strong="H3651" say|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H5315", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068",
24 Disse-me a alma: o Senhor é minha partilha, e assim nele confio.
25 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" those|strong="H5315" who|strong="H3068" wait|strong="H6960" for|strong="H3068" him|strong="H2896".
25 O Senhor é bom para quem nele confia, para a alma que o procura.
26 It|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" wait quietly
26 Bom é esperar em silêncio o socorro do Senhor.
27 It|strong="H3588" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" a|strong="H3588" man|strong="H1397" to|strong="H3588" wear his|strong="H5375" yoke|strong="H5923"
27 É bom para o homem carregar seu jugo na mocidade.
28 He|strong="H3588" should|strong="H3588" sit|strong="H3427" alone|strong="H0910" and|strong="H3427" be|strong="H3588" quiet
28 Permaneça só e em silêncio, quando Deus lho determinar!
29 He|strong="H5414" should|strong="H0194" bow down|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" Lord.
29 Leve sua boca ao pó; haverá, talvez, esperança?
30 He|strong="H5414" should turn|strong="H5414" his|strong="H5414" cheek|strong="H3895" to|strong="H5414" the|strong="H5414" one who|strong="H5221" hits him|strong="H5414"
30 Estenda a face a quem o fere, e se farte de opróbrios!
31 He|strong="H3588" should|strong="H3588" remember that|strong="H3588"
31 Porque o Senhor não repele para sempre.
32 When|strong="H3588" he|strong="H3588" punishes, he|strong="H3588" also|strong="H3588" has|strong="H3588" mercy|strong="H7355".
32 Após haver afligido, ele tem piedade, porque é grande sua misericórdia.
33 He|strong="H3588" does|strong="H3808" not|strong="H3808" enjoy causing people|strong="H0376" pain.
33 Não lhe alegra o coração humilhar e afligir os homens.
34 He|strong="H7272" does not|strong="H0776" like|strong="H0776" any|strong="H3605" prisoner|strong="H0615" on|strong="H0776" earth|strong="H0776"
34 Calcar aos pés todos os cativos da terra;
35 He|strong="H5186" does|strong="H6440" not like|strong="H6440" anyone to|strong="H6440" be|strong="H1397" unfair to|strong="H6440" another person.
35 violar o direito de um homem à face do Altíssimo;
36 The|strong="H7200" Lord|strong="H0136" does|strong="H3808" not|strong="H3808" like|strong="H3808" anyone|strong="H0120" to|strong="H7200" cheat|strong="H5791" another|strong="H0120" person|strong="H0120".
36 lesar os direitos de outros... Não vê tudo isso o Senhor?
37 No|strong="H3808" one|strong="H2088" can|strong="H4310" say|strong="H0559" something and|strong="H2088" make it|strong="H1961" happen|strong="H1961",
37 De quem se executa a ordem, sem que Deus a ordene?
38 God|strong="H3808" Most High commands
38 Não é da boca do Altíssimo que procedem males e bens?
39 No one|strong="H0120" alive|strong="H2416" can|strong="H4100" complain|strong="H0596"
39 De que pode o homem em vida queixar-se? Que cada um se queixe de seus pecados.
40 Let us|strong="H7725" check and|strong="H3068" see what|strong="H1870" we|strong="H5704" have|strong="H3068" done.
40 Examinemos, escrutemos o nosso proceder, e voltemos para o Senhor.
41 Let us|strong="H0413" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" our|strong="H0413" hearts|strong="H3824" and|strong="H8064" our|strong="H0413" hands|strong="H3709"
41 Elevemos os corações, tanto quanto as mãos, para Deus lá nos céus.
42 Let|strong="H3808" us say to|strong="H3808" him, “We|strong="H5168" have|strong="H0859" sinned and|strong="H6586" have|strong="H0859" been|strong="H6586" stubborn.
42 Pecamos, recalcitramos, e não nos perdoastes.
43 You|strong="H3808" wrapped yourself with|strong="H0639" anger|strong="H0639".
43 Cobristes-vos de cólera para nos perseguir. Matastes sem piedade.
44 You wrapped yourself in a cloud|strong="H6051"
44 Numa nuvem vos envolvestes para impedir que a prece a atravessasse.
45 You|strong="H7760" made|strong="H7760" us|strong="H7760" like|strong="H7760" garbage and|strong="H7130" dirt
45 E de nós fizestes raspas, refugo das nações.
46 All|strong="H3605" of|strong="H5921" our|strong="H3605" enemies|strong="H0341"
46 Contra nós abrem a boca todos os nossos inimigos.
47 We have|strong="H1961" been|strong="H1961" frightened.
47 Fosso e terror - é o nosso quinhão, com ruínas e desolação.
48 My|strong="H5921" eyes|strong="H5869" flow|strong="H3381" with|strong="H5921" streams|strong="H6388" of|strong="H1323" tears|strong="H6388".
48 Rios de lágrimas correm-me dos olhos, por causa da ruína da filha de meu povo.
49 My|strong="H3808" eyes|strong="H5869" will|strong="H5869" flow|strong="H5064" without|strong="H3808" stopping|strong="H2014".
49 Não cessam meus olhos de chorar, porque não cessa {a desgraça},
50 I|strong="H5704" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" cry
50 até que do alto dos céus o Senhor desça seu olhar.
51 My|strong="H3605" eyes|strong="H5869" make me|strong="H5315" sad, when I|strong="H5315" see|strong="H5869"
51 Minha alma se amargura, ao ver todas as filhas da minha cidade.
52 For|strong="H6679" no reason,
52 Caçaram-me como a um pardal os que, sem razão, me odeiam.
53 They threw me|strong="H6789" alive|strong="H2416" into|strong="H0068" a|strong="H3034" pit|strong="H0953"
53 Quiseram precipitar-me no fosso rolando uma pedra sobre mim.
54 Water|strong="H4325" came|strong="H0559" up|strong="H5921" over|strong="H5921" my|strong="H5921" head|strong="H7218".
54 Acima de mim subiam as águas: Estou perdido!, exclamei.
55 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" called|strong="H7121" your|strong="H3068" name|strong="H8034"
55 Invoquei, Senhor, o vosso nome do profundo fosso.
56 You|strong="H6963" heard|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963".
56 Ouvistes-me gritar: Não aparteis do meu chamado o vosso ouvido.
57 You|strong="H3117" came|strong="H7126" to|strong="H0559" me|strong="H7121" on|strong="H3117" the|strong="H0559" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" called|strong="H7121" out to|strong="H0559" you|strong="H3117".
57 E vós viestes no dia em que vos invoquei e dissestes: Não tenhas medo!
58 You|strong="H5315" defended me|strong="H5315"
58 Defendestes, Senhor, a minha causa, e minha vida resgatastes.
59 LORD|strong="H3068", you|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" my|strong="H3068" trouble.
59 Vistes, Senhor, o mal que me fizeram: fazei-me justiça.
60 You|strong="H3605" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" how my|strong="H3605" enemies have|strong="H7200" hurt me|strong="H7200".
60 Vós vedes seus projetos vingativos e suas tramas contra mim.
61 You|strong="H3605" heard|strong="H8085" them|strong="H5921" insult|strong="H2781" me|strong="H5921", LORD|strong="H3068".
61 Senhor, ouvistes suas injúrias e todos os seus conluios contra mim;
62 The|strong="H3605" words|strong="H8193" and|strong="H6965" the|strong="H3605" thoughts of|strong="H3117" my|strong="H3605" enemies|strong="H6965"
62 As palavras de meus inimigos e o que sem cessar estão tramando contra mim.
63 when|strong="H3427" they sit|strong="H3427" down|strong="H3427" and|strong="H3427" when|strong="H3427" they stand|strong="H3427" up|strong="H3427".
63 Observai-os: sentados ou de pé, fazem de mim objeto de suas canções.
64 Give|strong="H7725" them|strong="H7725" back|strong="H7725" what|strong="H4639" they|strong="H3068" deserve, LORD|strong="H3068".
64 Dai-lhes, Senhor, a paga, o que merece o seu proceder.
65 Make|strong="H5414" them|strong="H5414" stubborn
65 Cegai-lhes o coração; feri-os com a vossa maldição;
66 Chase|strong="H7291" them|strong="H7291" in|strong="H3068" anger|strong="H0639" and|strong="H3068" destroy|strong="H8045" them|strong="H7291".
66 persegui-os com vossa cólera, e exterminai-os do nosso universo, Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.