Lamentações 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I|strong="H0589" am|strong="H0589" a|strong="H7200" man|strong="H1397" who|strong="H1397" has seen|strong="H7200" much trouble.
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 He|strong="H3808" led|strong="H5090" and|strong="H0853" brought|strong="H5090" me|strong="H3808"
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 He|strong="H3117" turned|strong="H2015" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" against|strong="H3027" me|strong="H7725".
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 He wore out|strong="H1086" my|strong="H7665" flesh|strong="H1320" and|strong="H7665" skin|strong="H5785".
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 He|strong="H5921" built|strong="H1129" up|strong="H5921" bitterness|strong="H7219" and|strong="H1129" trouble against|strong="H5921" me|strong="H5921".
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 He put|strong="H4191" me|strong="H4191" in|strong="H3427" the|strong="H4191" dark|strong="H4285",
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 He|strong="H3808" shut me|strong="H1157" in|strong="H3808", so|strong="H3808" I|strong="H3808" could not|strong="H3808" get|strong="H3318" out|strong="H3318".
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 Even|strong="H1571" when|strong="H3588" I|strong="H3588" cry|strong="H2199" out|strong="H2199" and|strong="H1571" ask for|strong="H3588" help|strong="H7768",
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 He has blocked|strong="H1443" up my|strong="H1443" path|strong="H1870" with|strong="H1870" stones|strong="H1496".
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 He|strong="H1931" is|strong="H1931" like|strong="H0738" a|strong="H1931" bear|strong="H1677" about to|strong="H0693" attack me,
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 He|strong="H7760" led me|strong="H7760" off|strong="H5493" my|strong="H7760" path|strong="H1870".
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 He made his|strong="H1869" bow|strong="H7198" ready.
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 He|strong="H0935" shot me|strong="H0935" in|strong="H0935" the|strong="H0935" stomach
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 I|strong="H3117" have|strong="H1961" become|strong="H1961" a|strong="H1961" joke|strong="H7814" to|strong="H1961" all|strong="H3605" my|strong="H3605" people|strong="H5971".
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 He gave me|strong="H7301" this poison to|strong="H7646" drink|strong="H7301".
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 He pushed my|strong="H1638" teeth|strong="H8127" into rocky ground.
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 I|strong="H5315" thought I|strong="H5315" would|strong="H5315" never have|strong="H7965" peace|strong="H7965" again.
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 I|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0559" myself, “I|strong="H0559" no|strong="H0006" longer have|strong="H3068" any hope|strong="H8431"
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 Remember|strong="H2142", I|strong="H2142" am very sad,
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 I|strong="H5315" remember|strong="H2142" well|strong="H2142" all my|strong="H5921" troubles,
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 But|strong="H3651" then|strong="H3651" I|strong="H3651" think|strong="H3820" about|strong="H5921" this|strong="H2063",
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 We|strong="H3588" are|strong="H3068" still alive because|strong="H3588"
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 Every|strong="H1242" morning|strong="H1242" he|strong="H1242" shows it|strong="H1242" in|strong="H0530" new|strong="H2319" ways!
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 I|strong="H3651" say|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H5315", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068",
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" those|strong="H5315" who|strong="H3068" wait|strong="H6960" for|strong="H3068" him|strong="H2896".
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 It|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" wait quietly
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 It|strong="H3588" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" a|strong="H3588" man|strong="H1397" to|strong="H3588" wear his|strong="H5375" yoke|strong="H5923"
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 He|strong="H3588" should|strong="H3588" sit|strong="H3427" alone|strong="H0910" and|strong="H3427" be|strong="H3588" quiet
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 He|strong="H5414" should|strong="H0194" bow down|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" Lord.
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 He|strong="H5414" should turn|strong="H5414" his|strong="H5414" cheek|strong="H3895" to|strong="H5414" the|strong="H5414" one who|strong="H5221" hits him|strong="H5414"
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 He|strong="H3588" should|strong="H3588" remember that|strong="H3588"
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 When|strong="H3588" he|strong="H3588" punishes, he|strong="H3588" also|strong="H3588" has|strong="H3588" mercy|strong="H7355".
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 He|strong="H3588" does|strong="H3808" not|strong="H3808" enjoy causing people|strong="H0376" pain.
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 He|strong="H7272" does not|strong="H0776" like|strong="H0776" any|strong="H3605" prisoner|strong="H0615" on|strong="H0776" earth|strong="H0776"
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 He|strong="H5186" does|strong="H6440" not like|strong="H6440" anyone to|strong="H6440" be|strong="H1397" unfair to|strong="H6440" another person.
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 The|strong="H7200" Lord|strong="H0136" does|strong="H3808" not|strong="H3808" like|strong="H3808" anyone|strong="H0120" to|strong="H7200" cheat|strong="H5791" another|strong="H0120" person|strong="H0120".
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 No|strong="H3808" one|strong="H2088" can|strong="H4310" say|strong="H0559" something and|strong="H2088" make it|strong="H1961" happen|strong="H1961",
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 God|strong="H3808" Most High commands
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 No one|strong="H0120" alive|strong="H2416" can|strong="H4100" complain|strong="H0596"
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 Let us|strong="H7725" check and|strong="H3068" see what|strong="H1870" we|strong="H5704" have|strong="H3068" done.
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 Let us|strong="H0413" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" our|strong="H0413" hearts|strong="H3824" and|strong="H8064" our|strong="H0413" hands|strong="H3709"
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 Let|strong="H3808" us say to|strong="H3808" him, “We|strong="H5168" have|strong="H0859" sinned and|strong="H6586" have|strong="H0859" been|strong="H6586" stubborn.
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 You|strong="H3808" wrapped yourself with|strong="H0639" anger|strong="H0639".
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 You wrapped yourself in a cloud|strong="H6051"
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 You|strong="H7760" made|strong="H7760" us|strong="H7760" like|strong="H7760" garbage and|strong="H7130" dirt
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 All|strong="H3605" of|strong="H5921" our|strong="H3605" enemies|strong="H0341"
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 We have|strong="H1961" been|strong="H1961" frightened.
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 My|strong="H5921" eyes|strong="H5869" flow|strong="H3381" with|strong="H5921" streams|strong="H6388" of|strong="H1323" tears|strong="H6388".
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 My|strong="H3808" eyes|strong="H5869" will|strong="H5869" flow|strong="H5064" without|strong="H3808" stopping|strong="H2014".
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 I|strong="H5704" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" cry
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 My|strong="H3605" eyes|strong="H5869" make me|strong="H5315" sad, when I|strong="H5315" see|strong="H5869"
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 For|strong="H6679" no reason,
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 They threw me|strong="H6789" alive|strong="H2416" into|strong="H0068" a|strong="H3034" pit|strong="H0953"
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 Water|strong="H4325" came|strong="H0559" up|strong="H5921" over|strong="H5921" my|strong="H5921" head|strong="H7218".
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" called|strong="H7121" your|strong="H3068" name|strong="H8034"
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 You|strong="H6963" heard|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963".
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 You|strong="H3117" came|strong="H7126" to|strong="H0559" me|strong="H7121" on|strong="H3117" the|strong="H0559" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" called|strong="H7121" out to|strong="H0559" you|strong="H3117".
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 You|strong="H5315" defended me|strong="H5315"
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 LORD|strong="H3068", you|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" my|strong="H3068" trouble.
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 You|strong="H3605" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" how my|strong="H3605" enemies have|strong="H7200" hurt me|strong="H7200".
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 You|strong="H3605" heard|strong="H8085" them|strong="H5921" insult|strong="H2781" me|strong="H5921", LORD|strong="H3068".
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 The|strong="H3605" words|strong="H8193" and|strong="H6965" the|strong="H3605" thoughts of|strong="H3117" my|strong="H3605" enemies|strong="H6965"
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 when|strong="H3427" they sit|strong="H3427" down|strong="H3427" and|strong="H3427" when|strong="H3427" they stand|strong="H3427" up|strong="H3427".
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 Give|strong="H7725" them|strong="H7725" back|strong="H7725" what|strong="H4639" they|strong="H3068" deserve, LORD|strong="H3068".
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 Make|strong="H5414" them|strong="H5414" stubborn
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 Chase|strong="H7291" them|strong="H7291" in|strong="H3068" anger|strong="H0639" and|strong="H3068" destroy|strong="H8045" them|strong="H7291".
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.