Lamentações 3
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 I|strong="H0589" am|strong="H0589" a|strong="H7200" man|strong="H1397" who|strong="H1397" has seen|strong="H7200" much trouble.
1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
2 He|strong="H3808" led|strong="H5090" and|strong="H0853" brought|strong="H5090" me|strong="H3808"
2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
3 He|strong="H3117" turned|strong="H2015" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" against|strong="H3027" me|strong="H7725".
3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
4 He wore out|strong="H1086" my|strong="H7665" flesh|strong="H1320" and|strong="H7665" skin|strong="H5785".
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.
5 He|strong="H5921" built|strong="H1129" up|strong="H5921" bitterness|strong="H7219" and|strong="H1129" trouble against|strong="H5921" me|strong="H5921".
5 Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 He put|strong="H4191" me|strong="H4191" in|strong="H3427" the|strong="H4191" dark|strong="H4285",
6 Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
7 He|strong="H3808" shut me|strong="H1157" in|strong="H3808", so|strong="H3808" I|strong="H3808" could not|strong="H3808" get|strong="H3318" out|strong="H3318".
7 Cercou-me de uma sebe de modo que não posso sair; agravou os meus grilhões.
8 Even|strong="H1571" when|strong="H3588" I|strong="H3588" cry|strong="H2199" out|strong="H2199" and|strong="H1571" ask for|strong="H3588" help|strong="H7768",
8 Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
9 He has blocked|strong="H1443" up my|strong="H1443" path|strong="H1870" with|strong="H1870" stones|strong="H1496".
9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
10 He|strong="H1931" is|strong="H1931" like|strong="H0738" a|strong="H1931" bear|strong="H1677" about to|strong="H0693" attack me,
10 Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
11 He|strong="H7760" led me|strong="H7760" off|strong="H5493" my|strong="H7760" path|strong="H1870".
11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.
12 He made his|strong="H1869" bow|strong="H7198" ready.
12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
13 He|strong="H0935" shot me|strong="H0935" in|strong="H0935" the|strong="H0935" stomach
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
14 I|strong="H3117" have|strong="H1961" become|strong="H1961" a|strong="H1961" joke|strong="H7814" to|strong="H1961" all|strong="H3605" my|strong="H3605" people|strong="H5971".
14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.
15 He gave me|strong="H7301" this poison to|strong="H7646" drink|strong="H7301".
15 Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.
16 He pushed my|strong="H1638" teeth|strong="H8127" into rocky ground.
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.
17 I|strong="H5315" thought I|strong="H5315" would|strong="H5315" never have|strong="H7965" peace|strong="H7965" again.
17 Alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
18 I|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0559" myself, “I|strong="H0559" no|strong="H0006" longer have|strong="H3068" any hope|strong="H8431"
18 Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
19 Remember|strong="H2142", I|strong="H2142" am very sad,
19 Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
20 I|strong="H5315" remember|strong="H2142" well|strong="H2142" all my|strong="H5921" troubles,
20 Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim.
21 But|strong="H3651" then|strong="H3651" I|strong="H3651" think|strong="H3820" about|strong="H5921" this|strong="H2063",
21 Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança.
22 We|strong="H3588" are|strong="H3068" still alive because|strong="H3588"
22 A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;
23 Every|strong="H1242" morning|strong="H1242" he|strong="H1242" shows it|strong="H1242" in|strong="H0530" new|strong="H2319" ways!
23 renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
24 I|strong="H3651" say|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H5315", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068",
24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
25 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" those|strong="H5315" who|strong="H3068" wait|strong="H6960" for|strong="H3068" him|strong="H2896".
25 Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca.
26 It|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" wait quietly
26 Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor.
27 It|strong="H3588" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" a|strong="H3588" man|strong="H1397" to|strong="H3588" wear his|strong="H5375" yoke|strong="H5923"
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
28 He|strong="H3588" should|strong="H3588" sit|strong="H3427" alone|strong="H0910" and|strong="H3427" be|strong="H3588" quiet
28 Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto Deus o pôs sobre ele.
29 He|strong="H5414" should|strong="H0194" bow down|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" Lord.
29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
30 He|strong="H5414" should turn|strong="H5414" his|strong="H5414" cheek|strong="H3895" to|strong="H5414" the|strong="H5414" one who|strong="H5221" hits him|strong="H5414"
30 Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.
31 He|strong="H3588" should|strong="H3588" remember that|strong="H3588"
31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre.
32 When|strong="H3588" he|strong="H3588" punishes, he|strong="H3588" also|strong="H3588" has|strong="H3588" mercy|strong="H7355".
32 Embora entristeça a alguém, contudo terá compaixão segundo a grandeza da sua misericórdia.
33 He|strong="H3588" does|strong="H3808" not|strong="H3808" enjoy causing people|strong="H0376" pain.
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 He|strong="H7272" does not|strong="H0776" like|strong="H0776" any|strong="H3605" prisoner|strong="H0615" on|strong="H0776" earth|strong="H0776"
34 Pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,
35 He|strong="H5186" does|strong="H6440" not like|strong="H6440" anyone to|strong="H6440" be|strong="H1397" unfair to|strong="H6440" another person.
35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
36 The|strong="H7200" Lord|strong="H0136" does|strong="H3808" not|strong="H3808" like|strong="H3808" anyone|strong="H0120" to|strong="H7200" cheat|strong="H5791" another|strong="H0120" person|strong="H0120".
36 subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
37 No|strong="H3808" one|strong="H2088" can|strong="H4310" say|strong="H0559" something and|strong="H2088" make it|strong="H1961" happen|strong="H1961",
37 Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?
38 God|strong="H3808" Most High commands
38 Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
39 No one|strong="H0120" alive|strong="H2416" can|strong="H4100" complain|strong="H0596"
39 Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?
40 Let us|strong="H7725" check and|strong="H3068" see what|strong="H1870" we|strong="H5704" have|strong="H3068" done.
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o Senhor.
41 Let us|strong="H0413" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" our|strong="H0413" hearts|strong="H3824" and|strong="H8064" our|strong="H0413" hands|strong="H3709"
41 Levantemos os nossos corações com as mãos para Deus no céu dizendo;
42 Let|strong="H3808" us say to|strong="H3808" him, “We|strong="H5168" have|strong="H0859" sinned and|strong="H6586" have|strong="H0859" been|strong="H6586" stubborn.
42 Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
43 You|strong="H3808" wrapped yourself with|strong="H0639" anger|strong="H0639".
43 Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
44 You wrapped yourself in a cloud|strong="H6051"
44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
45 You|strong="H7760" made|strong="H7760" us|strong="H7760" like|strong="H7760" garbage and|strong="H7130" dirt
45 Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.
46 All|strong="H3605" of|strong="H5921" our|strong="H3605" enemies|strong="H0341"
46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
47 We have|strong="H1961" been|strong="H1961" frightened.
47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
48 My|strong="H5921" eyes|strong="H5869" flow|strong="H3381" with|strong="H5921" streams|strong="H6388" of|strong="H1323" tears|strong="H6388".
48 Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 My|strong="H3808" eyes|strong="H5869" will|strong="H5869" flow|strong="H5064" without|strong="H3808" stopping|strong="H2014".
49 Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,
50 I|strong="H5704" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" cry
50 até que o Senhor atente e veja desde o céu.
51 My|strong="H3605" eyes|strong="H5869" make me|strong="H5315" sad, when I|strong="H5315" see|strong="H5869"
51 Os meus olhos me afligem, por causa de todas as filhas da minha cidade.
52 For|strong="H6679" no reason,
52 Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
53 They threw me|strong="H6789" alive|strong="H2416" into|strong="H0068" a|strong="H3034" pit|strong="H0953"
53 Atiraram-me vivo na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
54 Water|strong="H4325" came|strong="H0559" up|strong="H5921" over|strong="H5921" my|strong="H5921" head|strong="H7218".
54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
55 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" called|strong="H7121" your|strong="H3068" name|strong="H8034"
55 Invoquei o teu nome, Senhor, desde a profundeza da masmorra.
56 You|strong="H6963" heard|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963".
56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
57 You|strong="H3117" came|strong="H7126" to|strong="H0559" me|strong="H7121" on|strong="H3117" the|strong="H0559" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" called|strong="H7121" out to|strong="H0559" you|strong="H3117".
57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
58 You|strong="H5315" defended me|strong="H5315"
58 Pleiteaste, Senhor, a minha causa; remiste a minha vida.
59 LORD|strong="H3068", you|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" my|strong="H3068" trouble.
59 Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.
60 You|strong="H3605" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" how my|strong="H3605" enemies have|strong="H7200" hurt me|strong="H7200".
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.
61 You|strong="H3605" heard|strong="H8085" them|strong="H5921" insult|strong="H2781" me|strong="H5921", LORD|strong="H3068".
61 Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus desígnios contra mim,
62 The|strong="H3605" words|strong="H8193" and|strong="H6965" the|strong="H3605" thoughts of|strong="H3117" my|strong="H3605" enemies|strong="H6965"
62 os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo.
63 when|strong="H3427" they sit|strong="H3427" down|strong="H3427" and|strong="H3427" when|strong="H3427" they stand|strong="H3427" up|strong="H3427".
63 Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.
64 Give|strong="H7725" them|strong="H7725" back|strong="H7725" what|strong="H4639" they|strong="H3068" deserve, LORD|strong="H3068".
64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
65 Make|strong="H5414" them|strong="H5414" stubborn
65 Tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.
66 Chase|strong="H7291" them|strong="H7291" in|strong="H3068" anger|strong="H0639" and|strong="H3068" destroy|strong="H8045" them|strong="H7291".
66 Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.