Lamentações 3
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 I|strong="H0589" am|strong="H0589" a|strong="H7200" man|strong="H1397" who|strong="H1397" has seen|strong="H7200" much trouble.
1 Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.
2 He|strong="H3808" led|strong="H5090" and|strong="H0853" brought|strong="H5090" me|strong="H3808"
2 Ele me levou para a escuridão e me fez andar por caminhos sem luz.
3 He|strong="H3117" turned|strong="H2015" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" against|strong="H3027" me|strong="H7725".
3 Com a sua mão, me bateu muitas vezes, o dia inteiro.
4 He wore out|strong="H1086" my|strong="H7665" flesh|strong="H1320" and|strong="H7665" skin|strong="H5785".
4 Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele e quebrou os meus ossos.
5 He|strong="H5921" built|strong="H1129" up|strong="H5921" bitterness|strong="H7219" and|strong="H1129" trouble against|strong="H5921" me|strong="H5921".
5 Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.
6 He put|strong="H4191" me|strong="H4191" in|strong="H3427" the|strong="H4191" dark|strong="H4285",
6 Ele me fez morar na escuridão, como se eu estivesse morto há muito tempo.
7 He|strong="H3808" shut me|strong="H1157" in|strong="H3808", so|strong="H3808" I|strong="H3808" could not|strong="H3808" get|strong="H3318" out|strong="H3318".
7 Deus me amarrou com pesadas correntes; estou na prisão e não posso escapar.
8 Even|strong="H1571" when|strong="H3588" I|strong="H3588" cry|strong="H2199" out|strong="H2199" and|strong="H1571" ask for|strong="H3588" help|strong="H7768",
8 Grito pedindo socorro, mas ele não quer ouvir a minha oração.
9 He has blocked|strong="H1443" up my|strong="H1443" path|strong="H1870" with|strong="H1870" stones|strong="H1496".
9 Não posso seguir em frente, pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.
10 He|strong="H1931" is|strong="H1931" like|strong="H0738" a|strong="H1931" bear|strong="H1677" about to|strong="H0693" attack me,
10 Deus tem sido para mim como um leão de tocaia, como um urso pronto para atacar.
11 He|strong="H7760" led me|strong="H7760" off|strong="H5493" my|strong="H7760" path|strong="H1870".
11 Ele me afastou do caminho, me fez em pedaços e depois me abandonou.
12 He made his|strong="H1869" bow|strong="H7198" ready.
12 Ele armou o seu arco e fez de mim o alvo das suas flechas.
13 He|strong="H0935" shot me|strong="H0935" in|strong="H0935" the|strong="H0935" stomach
13 As flechas atiradas por Deus entraram fundo na minha carne.
14 I|strong="H3117" have|strong="H1961" become|strong="H1961" a|strong="H1961" joke|strong="H7814" to|strong="H1961" all|strong="H3605" my|strong="H3605" people|strong="H5971".
14 O dia inteiro as pessoas riem de mim; elas zombam de mim nas suas canções.
15 He gave me|strong="H7301" this poison to|strong="H7646" drink|strong="H7301".
15 Deus me encheu de comidas amargas e me fez beber fel até eu não poder mais.
16 He pushed my|strong="H1638" teeth|strong="H8127" into rocky ground.
16 Ele esfregou o meu rosto no chão e quebrou os meus dentes nas pedras.
17 I|strong="H5315" thought I|strong="H5315" would|strong="H5315" never have|strong="H7965" peace|strong="H7965" again.
17 Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.
18 I|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0559" myself, “I|strong="H0559" no|strong="H0006" longer have|strong="H3068" any hope|strong="H8431"
18 Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no
19 Remember|strong="H2142", I|strong="H2142" am very sad,
19 Eu lembro da minha tristeza e solidão, das amarguras e dos sofrimentos.
20 I|strong="H5315" remember|strong="H2142" well|strong="H2142" all my|strong="H5921" troubles,
20 Penso sempre nisso e fico abatido.
21 But|strong="H3651" then|strong="H3651" I|strong="H3651" think|strong="H3820" about|strong="H5921" this|strong="H2063",
21 Mas a esperança volta quando penso no seguinte:
22 We|strong="H3588" are|strong="H3068" still alive because|strong="H3588"
22 O amor do Senhor Deus não se acaba, e a sua bondade não tem fim.
23 Every|strong="H1242" morning|strong="H1242" he|strong="H1242" shows it|strong="H1242" in|strong="H0530" new|strong="H2319" ways!
23 Esse amor e essa bondade são novos todas as manhãs; e como é grande a fidelidade do
24 I|strong="H3651" say|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H5315", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068",
24 Deus é tudo o que tenho; por isso, confio nele.
25 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" those|strong="H5315" who|strong="H3068" wait|strong="H6960" for|strong="H3068" him|strong="H2896".
25 O Senhor é bom para todos os que confiam nele.
26 It|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" to|strong="H3068" wait quietly
26 O melhor é ter esperança e aguardar em silêncio a ajuda do
27 It|strong="H3588" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" a|strong="H3588" man|strong="H1397" to|strong="H3588" wear his|strong="H5375" yoke|strong="H5923"
27 E é bom que as pessoas aprendam a sofrer com paciência desde a sua juventude.
28 He|strong="H3588" should|strong="H3588" sit|strong="H3427" alone|strong="H0910" and|strong="H3427" be|strong="H3588" quiet
28 Quando Deus nos faz sofrer, devemos ficar sozinhos, pacientes e em silêncio.
29 He|strong="H5414" should|strong="H0194" bow down|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" Lord.
29 Devemos nos curvar, humildes, pois ainda pode haver esperança.
30 He|strong="H5414" should turn|strong="H5414" his|strong="H5414" cheek|strong="H3895" to|strong="H5414" the|strong="H5414" one who|strong="H5221" hits him|strong="H5414"
30 Quando somos ofendidos, não devemos reagir, mas sim suportar todos os insultos.
31 He|strong="H3588" should|strong="H3588" remember that|strong="H3588"
31 O Senhor não rejeita ninguém para sempre.
32 When|strong="H3588" he|strong="H3588" punishes, he|strong="H3588" also|strong="H3588" has|strong="H3588" mercy|strong="H7355".
32 Ele pode fazer a gente sofrer, mas também tem compaixão porque o seu amor é imenso.
33 He|strong="H3588" does|strong="H3808" not|strong="H3808" enjoy causing people|strong="H0376" pain.
33 Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
34 He|strong="H7272" does not|strong="H0776" like|strong="H0776" any|strong="H3605" prisoner|strong="H0615" on|strong="H0776" earth|strong="H0776"
34 Deus sabe quando neste país os prisioneiros são massacrados sem compaixão.
35 He|strong="H5186" does|strong="H6440" not like|strong="H6440" anyone to|strong="H6440" be|strong="H1397" unfair to|strong="H6440" another person.
35 O Deus Altíssimo sabe quando são desrespeitados os direitos humanos, que ele mesmo nos deu.
36 The|strong="H7200" Lord|strong="H0136" does|strong="H3808" not|strong="H3808" like|strong="H3808" anyone|strong="H0120" to|strong="H7200" cheat|strong="H5791" another|strong="H0120" person|strong="H0120".
36 Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.
37 No|strong="H3808" one|strong="H2088" can|strong="H4310" say|strong="H0559" something and|strong="H2088" make it|strong="H1961" happen|strong="H1961",
37 Ninguém pode fazer acontecer nada se Deus não quiser.
38 God|strong="H3808" Most High commands
38 Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.
39 No one|strong="H0120" alive|strong="H2416" can|strong="H4100" complain|strong="H0596"
39 Por que nos queixarmos da vida quando somos castigados por causa dos nossos pecados?
40 Let us|strong="H7725" check and|strong="H3068" see what|strong="H1870" we|strong="H5704" have|strong="H3068" done.
40 Examinemos seriamente o que temos feito e voltemos para o
41 Let us|strong="H0413" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" our|strong="H0413" hearts|strong="H3824" and|strong="H8064" our|strong="H0413" hands|strong="H3709"
41 Abramos o nosso coração a Deus, que está no céu, e oremos assim:
42 Let|strong="H3808" us say to|strong="H3808" him, “We|strong="H5168" have|strong="H0859" sinned and|strong="H6586" have|strong="H0859" been|strong="H6586" stubborn.
42 “Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos, e não nos perdoaste.
43 You|strong="H3808" wrapped yourself with|strong="H0639" anger|strong="H0639".
43 “Tu ficaste irado conosco, nos perseguiste, nos mataste sem dó nem piedade.
44 You wrapped yourself in a cloud|strong="H6051"
44 Tu te cercaste de nuvens para que as nossas orações não chegassem a ti.
45 You|strong="H7760" made|strong="H7760" us|strong="H7760" like|strong="H7760" garbage and|strong="H7130" dirt
45 Fizeste com que as nações olhassem para nós como se fôssemos um monte de lixo e refugos.
46 All|strong="H3605" of|strong="H5921" our|strong="H3605" enemies|strong="H0341"
46 “Somos insultados por todos os nossos inimigos.
47 We have|strong="H1961" been|strong="H1961" frightened.
47 Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição.”
48 My|strong="H5921" eyes|strong="H5869" flow|strong="H3381" with|strong="H5921" streams|strong="H6388" of|strong="H1323" tears|strong="H6388".
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas por causa da destruição do meu povo.
49 My|strong="H3808" eyes|strong="H5869" will|strong="H5869" flow|strong="H5064" without|strong="H3808" stopping|strong="H2014".
49 Sem parar, os meus olhos vão derramar lágrimas
50 I|strong="H5704" will|strong="H3068" continue to|strong="H5704" cry
50 até que o Senhor olhe lá do céu e nos veja.
51 My|strong="H3605" eyes|strong="H5869" make me|strong="H5315" sad, when I|strong="H5315" see|strong="H5869"
51 O meu coração sofre muito quando penso no que vi acontecer com as mulheres da minha cidade.
52 For|strong="H6679" no reason,
52 Os meus inimigos, que não tinham razão para me odiar, me caçaram como se eu fosse um passarinho.
53 They threw me|strong="H6789" alive|strong="H2416" into|strong="H0068" a|strong="H3034" pit|strong="H0953"
53 Eles me jogaram vivo num poço e o taparam com uma pedra.
54 Water|strong="H4325" came|strong="H0559" up|strong="H5921" over|strong="H5921" my|strong="H5921" head|strong="H7218".
54 A água subiu acima da minha cabeça, e eu pensei: “Estou perdido!”
55 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" called|strong="H7121" your|strong="H3068" name|strong="H8034"
55 Do fundo do poço, gritei pedindo a tua ajuda, ó
56 You|strong="H6963" heard|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963".
56 Roguei que me escutasses, e tu ouviste o meu grito.
57 You|strong="H3117" came|strong="H7126" to|strong="H0559" me|strong="H7121" on|strong="H3117" the|strong="H0559" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" called|strong="H7121" out to|strong="H0559" you|strong="H3117".
57 No dia em que te chamei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo!”
58 You|strong="H5315" defended me|strong="H5315"
58 Ó Senhor, tu vieste me socorrer e salvaste a minha vida.
59 LORD|strong="H3068", you|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" my|strong="H3068" trouble.
59 Julga a meu favor, ó Senhor , pois conheces as injustiças que tenho sofrido.
60 You|strong="H3605" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" how my|strong="H3605" enemies have|strong="H7200" hurt me|strong="H7200".
60 Tu sabes como os meus inimigos são vingativos e conheces os planos que fazem contra mim.
61 You|strong="H3605" heard|strong="H8085" them|strong="H5921" insult|strong="H2781" me|strong="H5921", LORD|strong="H3068".
61 Ó Senhor Deus, tu ouviste os seus insultos e conheces todos os seus planos.
62 The|strong="H3605" words|strong="H8193" and|strong="H6965" the|strong="H3605" thoughts of|strong="H3117" my|strong="H3605" enemies|strong="H6965"
62 Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim e planejam me prejudicar.
63 when|strong="H3427" they sit|strong="H3427" down|strong="H3427" and|strong="H3427" when|strong="H3427" they stand|strong="H3427" up|strong="H3427".
63 Tu vês que, em todos os momentos, eles zombam de mim.
64 Give|strong="H7725" them|strong="H7725" back|strong="H7725" what|strong="H4639" they|strong="H3068" deserve, LORD|strong="H3068".
64 Ó Senhor , dá-lhes o que merecem, castiga-os pelo que têm feito.
65 Make|strong="H5414" them|strong="H5414" stubborn
65 Amaldiçoa-os e faze com que eles caiam no desespero.
66 Chase|strong="H7291" them|strong="H7291" in|strong="H3068" anger|strong="H0639" and|strong="H3068" destroy|strong="H8045" them|strong="H7291".
66 Persegue-os na tua ira, ó Senhor , e acaba com eles aqui na terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.