Jeremias 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI
1 The|strong="H7200" Lord says, “Walk the|strong="H7200" streets|strong="H2351" of|strong="H0376" Jerusalem|strong="H3389". Look|strong="H7200" around and|strong="H4941" think|strong="H7200" about|strong="H3045" these things. Search|strong="H1245" the|strong="H7200" public|strong="H7200" squares|strong="H7339" of|strong="H0376" the|strong="H7200" city. See|strong="H7200" if|strong="H0518" you|strong="H0518" can|strong="H0518" find|strong="H4672" one|strong="H0376" good person|strong="H0376", one|strong="H0376" who|strong="H0376" does|strong="H6213" honest|strong="H0530" things and|strong="H4941" who|strong="H0376" searches for|strong="H4941" the|strong="H7200" truth|strong="H0530". If|strong="H0518" you|strong="H0518" find|strong="H4672" one|strong="H0376" good person|strong="H0376", I|strong="H0518" will|strong="H0376" forgive|strong="H5545" Jerusalem|strong="H3389".
1 "Percorram as ruas de Jerusalém, olhem e observem. Procurem em suas praças para ver se podem encontrar alguém que aja com honestidade e que busque a verdade. Então eu perdoarei a cidade.
2 The|strong="H0559" people|strong="H0518" make promises|strong="H7650" and|strong="H3068" say|strong="H0559", ‘As|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" lives|strong="H2416".’ But|strong="H0518" they|strong="H0518" don’t really|strong="H0559" mean it|strong="H0518"!”
2 Embora digam: ‘Juro pelo nome do Senhor’, ainda assim estão jurando falsamente. "
3 LORD|strong="H3068", I|strong="H3808" know that|strong="H3068" you|strong="H6440" want people|strong="H3808"
3 Senhor, não é fidelidade que os teus olhos procuram? Tu os feriste, mas eles nada sentiram; tu os deixaste esgotados, mas eles recusaram a correção. Endureceram o rosto, mais que a rocha e recusaram arrepender-se.
4 But|strong="H3588" I|strong="H0589" said|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H0589",
4 Pensei: Esses são apenas pobres e ignorantes, não conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus.
5 So|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" go to|strong="H0413" the|strong="H0853" leaders of|strong="H0430" Judah.
5 Irei aos nobres e falarei com eles, pois, sem dúvida, eles conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus. Mas todos eles também quebraram o jugo e romperam as amarras.
6 So|strong="H3651" a|strong="H3588" lion|strong="H0738" from|strong="H3318" the|strong="H3605" forest|strong="H3293" will|strong="H7703" attack|strong="H5221" them|strong="H5921".
6 Por isso, um leão da floresta os atacará, um lobo da estepe os arrasará, um leopardo ficará à espreita, nos arredores das suas cidades, para despedaçar qualquer pessoa que delas sair. Porque a rebeldia deles é grande e muitos são os seus desvios.
7 God|strong="H0430" says, “People|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah, why|strong="H3808" should I|strong="H3808" forgive|strong="H5545" you|strong="H3808"?
7 "Por que deveria eu perdoar-lhe isso? Seus filhos me abandonaram e juraram por aqueles que não são deuses. Embora eu tenha suprido as suas necessidades, eles cometeram adultério e freqüentaram as casas de prostituição.
8 They|strong="H0376" are|strong="H0376" like|strong="H1961" horses|strong="H5483" that|strong="H1961" have|strong="H1961" had|strong="H1961" plenty to|strong="H0413" eat and|strong="H0376" are|strong="H0376" ready to|strong="H0413" mate|strong="H7453".
8 Eles são garanhões bem-alimentados e excitados, cada um relinchando para a mulher do próximo.
9 Should|strong="H0518" I|strong="H0834" punish|strong="H6485" the|strong="H0834" people|strong="H5315" of|strong="H3068" Judah for|strong="H5921" doing these|strong="H0428" things|strong="H0428"?”
9 Não devo eu castigá-los por isso? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como esta?
10 “Go|strong="H5927" along|strong="H3588" the|strong="H3588" rows of|strong="H3068" Judah’s grapevines.
10 "Vão por entre as suas vinhas e destruam-nas, mas não acabem totalmente com elas. Cortem os seus ramos, pois eles não pertencem ao Senhor.
11 The|strong="H5002" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" and|strong="H3068" the|strong="H5002" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063"
11 Porque a comunidade de Israel e a comunidade de Judá têm-me traído", declara o Senhor.
12 “Those|strong="H5921" people|strong="H3808" lied|strong="H3584" about|strong="H5921" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068".
12 Mentiram acerca do Senhor, dizendo: "Ele não vai fazer nada! Nenhum mal nos acontecerá; jamais veremos espada ou fome.
13 The|strong="H3541" prophets|strong="H5030" are|strong="H5030" only empty wind|strong="H7307".
13 Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso aconteça com eles o que dizem".
14 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful said|strong="H0559" these|strong="H2088" things|strong="H1697":
14 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Porque falaram essas palavras, farei com que as minhas palavras em sua boca sejam fogo, e este povo seja a lenha que o fogo consome.
15 Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", this|strong="H1931" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H0935" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
15 "Ó comunidade de Israel", declara o Senhor. "estou trazendo de longe uma nação para atacá-la: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua você não conhece e cuja fala você não entende.
16 Their|strong="H3605" arrow bags are|strong="H6913" like|strong="H1368" open|strong="H6605" graves|strong="H6913".
16 Sua aljava é como um túmulo aberto; toda ela é composta de guerreiros.
17 They|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" all|strong="H0398" the|strong="H0834" crops|strong="H7105" that|strong="H0834" you|strong="H0859" gathered.
17 Devorarão as suas colheitas e os seus alimentos; devorarão os seus filhos e as suas filhas; devorarão as suas ovelhas e os seus bois; devorarão as suas videiras e as suas figueiras. Destruirão pela espada as cidades fortificadas nas quais vocês confiam.
18 This|strong="H3068" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H3068" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068": “But|strong="H3808", Judah, when|strong="H3117" these|strong="H1992" terrible days|strong="H3117" come, I|strong="H3117" will|strong="H3068" not|strong="H3808" fully destroy|strong="H6213" you|strong="H3117".
18 "Contudo, mesmo naqueles dias não os destruirei completamente", declara o Senhor.
19 The|strong="H3605" people|strong="H0834" of|strong="H0776" Judah will|strong="H3068" ask|strong="H0559" you|strong="H0834", ‘Jeremiah|strong="H0776", why|strong="H4100" has|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430" done|strong="H6213" this|strong="H3651" bad thing|strong="H3651" to|strong="H0413" us|strong="H0413"?’ Give|strong="H1961" them|strong="H0413" this|strong="H3651" answer|strong="H0559": ‘You|strong="H0834" people|strong="H0834" of|strong="H0776" Judah have|strong="H1961" left|strong="H5800" me|strong="H0413", and|strong="H3068" you|strong="H0834" have|strong="H1961" served|strong="H5647" foreign|strong="H5236" idols in|strong="H0413" your|strong="H3068" own|strong="H1961" land|strong="H0776". You|strong="H0834" did|strong="H6213" these|strong="H0428" things|strong="H0428", so|strong="H3651" now|strong="H1961" you|strong="H0834" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" foreigners|strong="H2114" in|strong="H0413" a|strong="H1961" land|strong="H0776" that|strong="H0834" does|strong="H6213" not|strong="H3808" belong|strong="H1961" to|strong="H0413" you|strong="H0834".’
19 "E, quando perguntarem: ‘Por que o Senhor, o nosso Deus, fez isso conosco? ’, você lhes dirá: ‘Assim como vocês me abandonaram e serviram deuses estrangeiros em sua própria terra, também agora vocês servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês’.
20 “Tell|strong="H5046" this|strong="H2063" message to|strong="H0559" the|strong="H0559" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Jacob|strong="H3290",
20 "Anunciem isto à comunidade de Jacó e proclamem-no em Judá:
21 Hear|strong="H8085" this|strong="H2063" message,
21 Ouçam isto, vocês, povo tolo e insensato, que têm olhos mas não vêem, têm ouvidos mas não ouvem:
22 Surely|strong="H0518" you|strong="H0834" are|strong="H0834" afraid|strong="H3372" of|strong="H3068" me|strong="H6440".”
22 Acaso vocês não me temem? ", pergunta o Senhor. "Não tremem diante da minha presença? Porque fui eu que fiz da areia um limite para o mar, um decreto eterno que ele não pode ultrapassar. As ondas podem quebrar, mas não podem prevalecer, podem bramir, mas não podem ultrapassá-lo.
23 But|strong="H1961" the|strong="H1961" people|strong="H5971" of|strong="H3820" Judah are|strong="H1961" stubborn|strong="H5637".
23 Mas este povo tem coração obstinado e rebelde; eles se afastaram e foram embora.
24 The|strong="H0853" people|strong="H3808" of|strong="H0430" Judah never|strong="H3808" say|strong="H0559" to|strong="H0559" themselves,
24 Não dizem no seu íntimo: ‘Temamos o Senhor, o nosso Deus: aquele que dá as chuvas do outono e da primavera no tempo certo, e assegura-nos as semanas certas da colheita’.
25 You|strong="H4480" don’t have|strong="H5771" these|strong="H0428" blessings because|strong="H4480" you|strong="H4480" have|strong="H5771" done wrong|strong="H5771".
25 Mas os pecados de vocês têm afastado essas coisas; as faltas de vocês os têm privado desses bens.
26 There|strong="H4672" are|strong="H0376" evil|strong="H7563" men|strong="H0376" among|strong="H4672" my|strong="H3588" people|strong="H5971".
26 "Há ímpios no meio do meu povo: homens que ficam à espreita como num esconderijo de caçadores de pássaros; preparam armadilhas para capturar gente.
27 Their|strong="H5921" houses|strong="H1004" are|strong="H1004" full|strong="H4392" of|strong="H1004" lies|strong="H4820",
27 Suas casas estão cheias de engano, como gaiolas cheias de pássaros. E assim eles se tornaram poderosos e ricos,
28 They|strong="H3808" have|strong="H1571" grown|strong="H8080" big and|strong="H4941" fat|strong="H8080" \+w from|strong="H1571"\+w* \+w the|strong="H1697"\+w* \+w evil|strong="H7451"\+w* \+w they|strong="H3808"\+w* \+w have|strong="H1571"\+w* \+w done|strong="H7451"\+w*.
28 estão gordos e bem-alimentados. Não há limites para as suas obras más. Não se empenham pela causa do órfão, nem defendem os direitos do pobre.
29 Should|strong="H0518" I|strong="H0834" punish|strong="H6485" the|strong="H0834" people|strong="H5315" of|strong="H3068" Judah for|strong="H5921" doing these|strong="H0428" things|strong="H0428"?”
29 Não devo eu castigá-los? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como essa?
30 “A|strong="H1961" terrible and|strong="H0776" shocking thing
30 "Uma coisa espantosa e horrível acontece nesta terra:
31 The|strong="H5921" prophets|strong="H5030" tell lies|strong="H8267".
31 Os profetas profetizam mentiras, os sacerdotes governam por sua própria autoridade, e o meu povo gosta dessas coisas. Mas o que vocês farão quando tudo isso chegar ao fim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.