Jeremias 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 The|strong="H7200" Lord says, “Walk the|strong="H7200" streets|strong="H2351" of|strong="H0376" Jerusalem|strong="H3389". Look|strong="H7200" around and|strong="H4941" think|strong="H7200" about|strong="H3045" these things. Search|strong="H1245" the|strong="H7200" public|strong="H7200" squares|strong="H7339" of|strong="H0376" the|strong="H7200" city. See|strong="H7200" if|strong="H0518" you|strong="H0518" can|strong="H0518" find|strong="H4672" one|strong="H0376" good person|strong="H0376", one|strong="H0376" who|strong="H0376" does|strong="H6213" honest|strong="H0530" things and|strong="H4941" who|strong="H0376" searches for|strong="H4941" the|strong="H7200" truth|strong="H0530". If|strong="H0518" you|strong="H0518" find|strong="H4672" one|strong="H0376" good person|strong="H0376", I|strong="H0518" will|strong="H0376" forgive|strong="H5545" Jerusalem|strong="H3389".
1 Corra para lá e para cá através das ruas de Jerusalém, e veja agora, e sobe, e busque nos seus lugares amplos, se puder encontrar um homem, se houver alguém que faça juízo, que busque a verdade, e eu vou perdoá-lo.
2 The|strong="H0559" people|strong="H0518" make promises|strong="H7650" and|strong="H3068" say|strong="H0559", ‘As|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" lives|strong="H2416".’ But|strong="H0518" they|strong="H0518" don’t really|strong="H0559" mean it|strong="H0518"!”
2 E embora eles digam: O SENHOR vive, certamente eles juram falsamente.
3 LORD|strong="H3068", I|strong="H3808" know that|strong="H3068" you|strong="H6440" want people|strong="H3808"
3 Ó SENHOR, não estão teus olhos sobre a verdade? Tu os atingiste, mas eles não entristeceram-se. Tu consumiste, porém eles se recusaram a receber a correção. Eles fizeram as suas faces mais duras do que uma rocha, eles se recusaram a retornar.
4 But|strong="H3588" I|strong="H0589" said|strong="H0559" to|strong="H0559" myself|strong="H0589",
4 Portanto eu disse: Certamente estes são pobres. Eles são tolos, porquanto não conhecem o caminho do SENHOR, nem o juízo do seu Deus.
5 So|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" go to|strong="H0413" the|strong="H0853" leaders of|strong="H0430" Judah.
5 Encontrar-me-ei com os grandes homens e falarei a eles, pois eles conheceram o caminho do SENHOR e o juízo do seu Deus. Porém estes quebraram por completo o jugo e despedaçaram os cordões.
6 So|strong="H3651" a|strong="H3588" lion|strong="H0738" from|strong="H3318" the|strong="H3605" forest|strong="H3293" will|strong="H7703" attack|strong="H5221" them|strong="H5921".
6 Portanto um leão da floresta os matará e um lobo dos desertos os destruirá, um leopardo irá vigiar as suas cidades. Todo o que sair de lá será despedaçado, porque as suas transgressões são muitas, e as suas apostasias são maiores.
7 God|strong="H0430" says, “People|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah, why|strong="H3808" should I|strong="H3808" forgive|strong="H5545" you|strong="H3808"?
7 Como te perdoarei por isto? Teus filhos me abandonaram, e juram por aqueles que não são deuses. Quando os fartei, cometeram adultério e ajuntaram-se em bandos nas casas das prostitutas.
8 They|strong="H0376" are|strong="H0376" like|strong="H1961" horses|strong="H5483" that|strong="H1961" have|strong="H1961" had|strong="H1961" plenty to|strong="H0413" eat and|strong="H0376" are|strong="H0376" ready to|strong="H0413" mate|strong="H7453".
8 Eles eram como cavalos alimentados na manhã, cada um relinchou à mulher de seu próximo.
9 Should|strong="H0518" I|strong="H0834" punish|strong="H6485" the|strong="H0834" people|strong="H5315" of|strong="H3068" Judah for|strong="H5921" doing these|strong="H0428" things|strong="H0428"?”
9 Não irei eu visitar por estas coisas? diz o SENHOR. E não será vingada minha alma de uma nação como esta?
10 “Go|strong="H5927" along|strong="H3588" the|strong="H3588" rows of|strong="H3068" Judah’s grapevines.
10 Subi vós sobre os seus muros e destruí-o. Porém não façais uma destruição absoluta. Removei as suas ameias, porque elas não pertencem ao SENHOR.
11 The|strong="H5002" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" and|strong="H3068" the|strong="H5002" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063"
11 Pois a casa de Israel e a casa de Judá tem se comportado muito traiçoeiramente contra mim, diz o SENHOR.
12 “Those|strong="H5921" people|strong="H3808" lied|strong="H3584" about|strong="H5921" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068".
12 Eles contradisseram ao SENHOR, e falaram: Não é ele, nem o mal nos encontrará, nem veremos nós espada, nem fome.
13 The|strong="H3541" prophets|strong="H5030" are|strong="H5030" only empty wind|strong="H7307".
13 E os profetas tornar-se-ão vento, e a palavra não está neles. Portanto, isto será feito.
14 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful said|strong="H0559" these|strong="H2088" things|strong="H1697":
14 Portanto, assim diz o SENHOR Deus dos Exércitos: Visto que eles falaram tais palavras, eis que, farei que minhas palavras em tua boca sejam em fogo, e a este povo, em madeira, e eles serão devorados.
15 Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", this|strong="H1931" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H0935" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
15 E eis que eu trarei uma nação sobre vós de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR, é uma nação poderosa, é uma nação antiga, uma nação cujo idioma tu não conheces, nem entendes aquilo que dizem.
16 Their|strong="H3605" arrow bags are|strong="H6913" like|strong="H1368" open|strong="H6605" graves|strong="H6913".
16 A sua aljava é como um sepulcro aberto, eles são todos homens poderosos.
17 They|strong="H0834" will|strong="H0834" eat|strong="H0398" all|strong="H0398" the|strong="H0834" crops|strong="H7105" that|strong="H0834" you|strong="H0859" gathered.
17 E eles comerão a tua colheita, e o teu pão, o qual teus filhos e tuas filhas deveriam comer. Eles comerão os teus rebanhos, e os teus gados. Eles comerão as tuas vinhas, e as tuas figueiras. Eles empobrecerão tuas cidades protegidas, nas quais tu confias, através da espada.
18 This|strong="H3068" message|strong="H3068" is|strong="H3068" from|strong="H3068" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068": “But|strong="H3808", Judah, when|strong="H3117" these|strong="H1992" terrible days|strong="H3117" come, I|strong="H3117" will|strong="H3068" not|strong="H3808" fully destroy|strong="H6213" you|strong="H3117".
18 Contudo, naqueles dias, diz o SENHOR, eu não farei de vós uma destruição absoluta.
19 The|strong="H3605" people|strong="H0834" of|strong="H0776" Judah will|strong="H3068" ask|strong="H0559" you|strong="H0834", ‘Jeremiah|strong="H0776", why|strong="H4100" has|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430" done|strong="H6213" this|strong="H3651" bad thing|strong="H3651" to|strong="H0413" us|strong="H0413"?’ Give|strong="H1961" them|strong="H0413" this|strong="H3651" answer|strong="H0559": ‘You|strong="H0834" people|strong="H0834" of|strong="H0776" Judah have|strong="H1961" left|strong="H5800" me|strong="H0413", and|strong="H3068" you|strong="H0834" have|strong="H1961" served|strong="H5647" foreign|strong="H5236" idols in|strong="H0413" your|strong="H3068" own|strong="H1961" land|strong="H0776". You|strong="H0834" did|strong="H6213" these|strong="H0428" things|strong="H0428", so|strong="H3651" now|strong="H1961" you|strong="H0834" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" foreigners|strong="H2114" in|strong="H0413" a|strong="H1961" land|strong="H0776" that|strong="H0834" does|strong="H6213" not|strong="H3808" belong|strong="H1961" to|strong="H0413" you|strong="H0834".’
19 E isto acontecerá, quando vós disserdes: Por que razão faz o SENHOR nosso Deus todas estas coisas contra nós? Então, tu lhes responderás: Conforme vós me abandonastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, então vós servireis a estrangeiros em uma terra que não é vossa.
20 “Tell|strong="H5046" this|strong="H2063" message to|strong="H0559" the|strong="H0559" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Jacob|strong="H3290",
20 Declara isto na casa de Jacó, e divulga isto em Judá, dizendo:
21 Hear|strong="H8085" this|strong="H2063" message,
21 Ouvi agora isto, ó povo tolo, e sem entendimento, os quais têm olhos e não veem, os quais têm ouvidos e não ouvem.
22 Surely|strong="H0518" you|strong="H0834" are|strong="H0834" afraid|strong="H3372" of|strong="H3068" me|strong="H6440".”
22 Vós não temeis a mim? diz o SENHOR. Vós não tremeis à minha presença, que pus a areia para o limite do mar como um decreto perpétuo, que o mar não pode transpassá-la. E embora as suas ondas se agitem, contudo não podem prevalecer, embora rujam, não podem atravessá-la?
23 But|strong="H1961" the|strong="H1961" people|strong="H5971" of|strong="H3820" Judah are|strong="H1961" stubborn|strong="H5637".
23 Porém este povo tem um coração revoltado e rebelde. Eles se revoltaram e partiram.
24 The|strong="H0853" people|strong="H3808" of|strong="H0430" Judah never|strong="H3808" say|strong="H0559" to|strong="H0559" themselves,
24 Nem dizem eles em seu coração: Vamos agora temer o SENHOR nosso Deus, que dá chuva, tanto a temporã quanto a serôdia, no seu tempo. Ele reserva para nós as semanas determinadas da colheita.
25 You|strong="H4480" don’t have|strong="H5771" these|strong="H0428" blessings because|strong="H4480" you|strong="H4480" have|strong="H5771" done wrong|strong="H5771".
25 Vossas iniquidades desviam estas coisas, e vossos pecados afastam as coisas boas de vós.
26 There|strong="H4672" are|strong="H0376" evil|strong="H7563" men|strong="H0376" among|strong="H4672" my|strong="H3588" people|strong="H5971".
26 Pois no meio de meu povo encontram-se homens perversos. Eles espreitam, como aquele que coloca armadilhas. Eles colocam uma cilada, eles capturam homens.
27 Their|strong="H5921" houses|strong="H1004" are|strong="H1004" full|strong="H4392" of|strong="H1004" lies|strong="H4820",
27 Como uma gaiola repleta de pássaros, assim são as suas casas, cheias de engano; assim enriqueceram, e tornaram-se grandes.
28 They|strong="H3808" have|strong="H1571" grown|strong="H8080" big and|strong="H4941" fat|strong="H8080" \+w from|strong="H1571"\+w* \+w the|strong="H1697"\+w* \+w evil|strong="H7451"\+w* \+w they|strong="H3808"\+w* \+w have|strong="H1571"\+w* \+w done|strong="H7451"\+w*.
28 Eles se engordaram, e brilham; sim, superam os feitos do perverso. Eles não julgam a causa, a causa do órfão. Contudo eles prosperam, e o direito do necessitado eles não julgam.
29 Should|strong="H0518" I|strong="H0834" punish|strong="H6485" the|strong="H0834" people|strong="H5315" of|strong="H3068" Judah for|strong="H5921" doing these|strong="H0428" things|strong="H0428"?”
29 Não visitarei eu por estas coisas? diz o SENHOR. Não será minha alma vingada de uma nação como esta?
30 “A|strong="H1961" terrible and|strong="H0776" shocking thing
30 Coisa espantosa e horrível se comete na terra.
31 The|strong="H5921" prophets|strong="H5030" tell lies|strong="H8267".
31 Os profetas profetizam falsamente, e os sacerdotes governam à sua maneira, e o meu povo ama fazê-lo assim. E o que fareis vós ao final disso?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.