Jeremias 30
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 This|strong="H1697" is|strong="H0834" the|strong="H0853" message|strong="H1697" that|strong="H0834" came|strong="H1961" to|strong="H0413" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
1 Dirigiu o Senhor nestes termos a palavra a Jeremias.
2 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H0430" of|strong="H0430" the|strong="H3605" people|strong="H0834" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478", said|strong="H0559", “Jeremiah|strong="H3068", write|strong="H3789" in|strong="H0413" a|strong="H0834" book|strong="H5612" the|strong="H3605" words|strong="H1697" I|strong="H0834" have|strong="H0834" spoken|strong="H1696" to|strong="H0413" you|strong="H0834". Write|strong="H3789" this|strong="H3541" book|strong="H5612" for|strong="H0413" yourself|strong="H0413".
2 Eis o que disse o Senhor, Deus de Israel: consignarás em um livro todas as palavras que te tenho dito.
3 Do|strong="H0935" this|strong="H3588" because|strong="H3588" the|strong="H0853" days|strong="H3117" will|strong="H3068" come|strong="H0935"”—this|strong="H3588" message|strong="H3068" is|strong="H0834" from|strong="H7725" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068"—“when|strong="H3588" I|strong="H0834" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" my|strong="H5414" people|strong="H5971", Israel|strong="H3478" and|strong="H0935" Judah|strong="H3063", back|strong="H7725" from|strong="H7725" exile.” This|strong="H3588" message|strong="H3068" is|strong="H0834" from|strong="H7725" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". “I|strong="H0834" will|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H0853" people|strong="H5971" back|strong="H7725" in|strong="H0935" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" to|strong="H0413" their|strong="H3068" ancestors|strong="H0001". Then|strong="H2009" my|strong="H5414" people|strong="H5971" will|strong="H3068" own|strong="H7622" that|strong="H0834" land|strong="H0776" again|strong="H7725".”
3 Pois dias virão - oráculo do Senhor - em que mudarei a sorte de meu povo, Israel e Judá, disse o Senhor, a fim de reintegrá-lo na posse da terra que havia dado a seus pais.
4 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H1696" this|strong="H0428" message|strong="H1697" about|strong="H0413" the|strong="H0834" people|strong="H0834" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" and|strong="H3068" Judah|strong="H3063".
4 Eis as palavras que pronunciou o Senhor a respeito de Judá.
5 This|strong="H3541" is|strong="H0369" what|strong="H6963" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559":
5 Eis o que disse o Senhor: fez-se ouvir um grito de pavor e por toda parte o espanto! Acabou-se a paz!
6 “Ask|strong="H7592" this|strong="H3605" question|strong="H7592" and|strong="H3027" consider|strong="H7200" it|strong="H0518":
6 Perguntai! Vede se um homem pode dar à luz. Por que, então, vejo todos os homens com as mãos sobre os rins qual a mulher em parto? Por que trazem essa palidez em seus semblantes?
7 “This|strong="H1931" is|strong="H0369" a|strong="H3588" very|strong="H1419" important|strong="H1419" time|strong="H6256" for|strong="H3588" Jacob|strong="H3290".
7 Desgraça! Nenhum dia se assemelha a este; tempo de tribulação para Jacó, do qual, porém, será libertado.
8 “At|strong="H5921" that|strong="H3117" time|strong="H3117",” says|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068" All-Powerful, “I|strong="H3117" will|strong="H3068" break|strong="H7665" the|strong="H5002" yoke|strong="H5923" from|strong="H5921" the|strong="H5002" necks|strong="H6677" of|strong="H3068" the|strong="H5002" people|strong="H3808" of|strong="H3068" Israel and|strong="H3068" Judah, and|strong="H3068" I|strong="H3117" will|strong="H3068" break|strong="H7665" the|strong="H5002" ropes holding|strong="H5647" you|strong="H5921". People|strong="H3808" from|strong="H5921" foreign|strong="H2114" countries will|strong="H3068" never|strong="H3808" again|strong="H5750" force my|strong="H3068" people|strong="H3808" to|strong="H1961" be|strong="H1961" slaves|strong="H5647".
8 Naquele dia - oráculo do Senhor dos exércitos - partirei o jugo que lhe pesa ao pescoço e lhe romperei os laços. Não serão mais cativos dos estrangeiros,
9 The|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H4428" Israel and|strong="H6965" Judah will|strong="H3068" not|strong="H1732" serve|strong="H5647" foreign countries. No, they|strong="H1992" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0834" will|strong="H3068" send them|strong="H1992" David|strong="H1732" their|strong="H3068" king|strong="H4428", and|strong="H6965" they|strong="H1992" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" him|strong="H0853".
9 mas servirão o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei, que eu lhes suscitarei.
10 “So|strong="H7725" Jacob|strong="H3290", my|strong="H3068" servant|strong="H5650", don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" afraid|strong="H3372"!”
10 E tu, Jacó, meu servo, não temas - oráculo do Senhor -; não tremas, Israel, pois que te vou retirar da terra longínqua, assim como tua raça da terra do exílio. Jacó tornará a viver na tranqüilidade e em segurança, sem que ninguém mais o perturbe.
11 People|strong="H1471" of|strong="H3068" Israel and|strong="H3068" Judah, I|strong="H0589" am|strong="H0589" with|strong="H0854" you|strong="H0834".”
11 Estou contigo - oráculo do Senhor - para livrar-te. Aniquilarei os povos entre os quais te dispersei. A ti, porém, não destruirei; castigar-te-ei com eqüidade, sem te deixar impune.
12 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
12 Porque eis o que diz o Senhor: tua ferida é incurável e perigosa a tua chaga.
13 There|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" one|strong="H0369" to|strong="H0369" care for|strong="H1779" your|strong="H1777" sores,
13 Ninguém quer tomar o encargo de curá-la, não há para ti remédio nem emplasto.
14 You|strong="H3588" became friends|strong="H0157" with|strong="H5921" many|strong="H7230" nations,
14 Esqueceram-te os que te amavam, e contigo nem mais se preocupam. Pois que te feri, como se fere um inimigo, com cruel castigo, por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados.
15 Israel and|strong="H5771" Judah, why|strong="H4100" are|strong="H0428" you|strong="H5921" still crying|strong="H2199" about|strong="H5921" your|strong="H5921" wound?
15 Por que choras sobre tua ferida? Por que incurável é tua dor? É por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados que te fiz isso.
16 Those|strong="H3605" nations destroyed|strong="H0398" you|strong="H5414",
16 Todos aqueles, contudo, que te devoram, serão devorados; irão para o cativeiro teus opressores; teus destruidores serão despojados, e entregarei ao saque os que te pilharam.
17 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" bring|strong="H5927" your|strong="H3068" health|strong="H0724" back|strong="H5927"
17 Vou enfaixar tuas chagas e curar tuas feridas - oráculo do Senhor. Chamam-te a Repudiada, Sião, de quem não mais se cuida.
18 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
18 Mas, eis o que diz o Senhor: restaurarei as tendas de Jacó, e me apiedarei de suas moradas. Será a cidade reconstruída em sua colina, e reedificado o palácio no primitivo lugar.
19 People|strong="H3808" in|strong="H6963" those|strong="H1992" places will|strong="H3808" sing songs of|strong="H6963" praise|strong="H8426",
19 Cânticos de louvor se erguerão e gritos de alegria. Multiplicar-lhes-ei o número, que não será mais reduzido; eu os exaltarei, e não serão mais humilhados.
20 Jacob’s family will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H3605" family of|strong="H1121" Israel long|strong="H6440" ago.
20 Os filhos serão como eram outrora, e forte será diante de mim sua assembléia; eu castigarei seus opressores.
21 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H5002",
21 Um dentre eles será o chefe, e do meio deles sairá seu soberano. Mandarei buscá-lo, e perante mim terá acesso, porque nenhum homem se arriscaria a aproximar-se de mim - oráculo do Senhor.
22 You|strong="H5971" will|strong="H0430" be|strong="H1961" my|strong="H1961" people|strong="H5971",
22 Sereis o meu povo, e eu, o vosso Deus.
23 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" was|strong="H3068" very angry|strong="H2534"!
23 Eis a tempestade do Senhor, a explosão do seu furor, a borrasca que turbilhona, prestes a irromper sobre a cabeça dos maus.
24 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3808" angry|strong="H0639" until|strong="H5704" he|strong="H5704" is|strong="H3068" through|strong="H3820" punishing|strong="H7725" them|strong="H7725".
24 Não se acalmará a cólera do Senhor, sem que cumpra e realize seus desígnios. Somente nos dias que virão, havereis de compreender.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.