Jeremias 30
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 This|strong="H1697" is|strong="H0834" the|strong="H0853" message|strong="H1697" that|strong="H0834" came|strong="H1961" to|strong="H0413" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
1 Palavra que foi dita a Jeremias da parte do Senhor :
2 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H0430" of|strong="H0430" the|strong="H3605" people|strong="H0834" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478", said|strong="H0559", “Jeremiah|strong="H3068", write|strong="H3789" in|strong="H0413" a|strong="H0834" book|strong="H5612" the|strong="H3605" words|strong="H1697" I|strong="H0834" have|strong="H0834" spoken|strong="H1696" to|strong="H0413" you|strong="H0834". Write|strong="H3789" this|strong="H3541" book|strong="H5612" for|strong="H0413" yourself|strong="H0413".
2 — Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Escreva num livro todas as palavras que eu lhe falei.
3 Do|strong="H0935" this|strong="H3588" because|strong="H3588" the|strong="H0853" days|strong="H3117" will|strong="H3068" come|strong="H0935"”—this|strong="H3588" message|strong="H3068" is|strong="H0834" from|strong="H7725" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068"—“when|strong="H3588" I|strong="H0834" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" my|strong="H5414" people|strong="H5971", Israel|strong="H3478" and|strong="H0935" Judah|strong="H3063", back|strong="H7725" from|strong="H7725" exile.” This|strong="H3588" message|strong="H3068" is|strong="H0834" from|strong="H7725" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". “I|strong="H0834" will|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H0853" people|strong="H5971" back|strong="H7725" in|strong="H0935" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" to|strong="H0413" their|strong="H3068" ancestors|strong="H0001". Then|strong="H2009" my|strong="H5414" people|strong="H5971" will|strong="H3068" own|strong="H7622" that|strong="H0834" land|strong="H0776" again|strong="H7725".”
3 Porque eis que vêm dias, diz o Senhor , em que mudarei a sorte do meu povo de Israel e de Judá, diz o Senhor . Farei com que voltem para a terra que dei aos seus pais, e eles a possuirão.
4 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H1696" this|strong="H0428" message|strong="H1697" about|strong="H0413" the|strong="H0834" people|strong="H0834" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" and|strong="H3068" Judah|strong="H3063".
4 São estas as palavras que o Senhor falou a respeito de Israel e de Judá:
5 This|strong="H3541" is|strong="H0369" what|strong="H6963" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559":
5 Assim diz o Senhor : “Ouvimos um grito de terror, um grito de medo e não de paz.
6 “Ask|strong="H7592" this|strong="H3605" question|strong="H7592" and|strong="H3027" consider|strong="H7200" it|strong="H0518":
6 Perguntem e vejam se um homem pode dar à luz uma criança? Por que, então, vejo todos esses homens com as mãos na cintura, como se fossem uma mulher que está dando à luz? E por que se tornaram pálidos todos os rostos?
7 “This|strong="H1931" is|strong="H0369" a|strong="H3588" very|strong="H1419" important|strong="H1419" time|strong="H6256" for|strong="H3588" Jacob|strong="H3290".
7 Ah! Que grande é aquele dia, e não há outro semelhante! É tempo de angústia para Jacó, mas ele será salvo dela.”
8 “At|strong="H5921" that|strong="H3117" time|strong="H3117",” says|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068" All-Powerful, “I|strong="H3117" will|strong="H3068" break|strong="H7665" the|strong="H5002" yoke|strong="H5923" from|strong="H5921" the|strong="H5002" necks|strong="H6677" of|strong="H3068" the|strong="H5002" people|strong="H3808" of|strong="H3068" Israel and|strong="H3068" Judah, and|strong="H3068" I|strong="H3117" will|strong="H3068" break|strong="H7665" the|strong="H5002" ropes holding|strong="H5647" you|strong="H5921". People|strong="H3808" from|strong="H5921" foreign|strong="H2114" countries will|strong="H3068" never|strong="H3808" again|strong="H5750" force my|strong="H3068" people|strong="H3808" to|strong="H1961" be|strong="H1961" slaves|strong="H5647".
8 — Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eu quebrarei o jugo que está sobre o pescoço de vocês e despedaçarei as correias. E nunca mais estrangeiros irão escravizar este povo,
9 The|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H4428" Israel and|strong="H6965" Judah will|strong="H3068" not|strong="H1732" serve|strong="H5647" foreign countries. No, they|strong="H1992" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0834" will|strong="H3068" send them|strong="H1992" David|strong="H1732" their|strong="H3068" king|strong="H4428", and|strong="H6965" they|strong="H1992" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" him|strong="H0853".
9 que servirá ao Senhor , seu Deus, e também a Davi, que lhes darei como rei.
10 “So|strong="H7725" Jacob|strong="H3290", my|strong="H3068" servant|strong="H5650", don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" afraid|strong="H3372"!”
10 “Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó”, diz o “nem se atemorize, ó Israel. Pois eis que eu o livrarei dessa terra distante e salvarei a sua descendência da terra do exílio. Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado; e não haverá quem o atemorize.
11 People|strong="H1471" of|strong="H3068" Israel and|strong="H3068" Judah, I|strong="H0589" am|strong="H0589" with|strong="H0854" you|strong="H0834".”
11 Porque eu estou com você para salvá-lo”, diz o “Por isso, destruirei completamente todas as nações por onde o espalhei. A você eu não destruirei completamente, mas castigarei em justa medida; de modo nenhum deixarei você impune.”
12 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
12 Porque assim diz o Senhor : “A sua ferida é incurável, o seu ferimento é grave.
13 There|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" one|strong="H0369" to|strong="H0369" care for|strong="H1779" your|strong="H1777" sores,
13 Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida.
14 You|strong="H3588" became friends|strong="H0157" with|strong="H5921" many|strong="H7230" nations,
14 Todos os seus amantes se esqueceram de você; já não perguntam por você. Porque eu a feri como se você fosse um inimigo; o castigo foi cruel, por causa da grandeza da sua maldade e da multidão dos seus pecados.
15 Israel and|strong="H5771" Judah, why|strong="H4100" are|strong="H0428" you|strong="H5921" still crying|strong="H2199" about|strong="H5921" your|strong="H5921" wound?
15 Por que você grita por causa da sua ferida? Essa sua dor é incurável. Por causa da grandeza de sua maldade e da multidão dos seus pecados é que eu fiz estas coisas.
16 Those|strong="H3605" nations destroyed|strong="H0398" you|strong="H5414",
16 Por isso, todos os que a devoram serão devorados, e todos os seus inimigos serão levados, cada um deles para o cativeiro. Aqueles que a despojam serão despojados, e entregarei ao saque todos os que a saqueiam.
17 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" bring|strong="H5927" your|strong="H3068" health|strong="H0724" back|strong="H5927"
17 Porque restaurarei a sua saúde e curarei as suas feridas”, diz o “Porque chamaram você de repudiada, dizendo: ‘É Sião, ninguém mais pergunta por ela.’”
18 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
18 Assim diz o Senhor : “Eis que restaurarei a sorte das tendas de Jacó e me compadecerei das suas moradas. A cidade será reedificada sobre o seu montão de ruínas, e o palácio será habitado outra vez.
19 People|strong="H3808" in|strong="H6963" those|strong="H1992" places will|strong="H3808" sing songs of|strong="H6963" praise|strong="H8426",
19 De lá sairão ações de graças e os gritos dos que se alegram. Eu os multiplicarei, e não serão diminuídos; eu os glorificarei, e não serão desprezados.
20 Jacob’s family will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H3605" family of|strong="H1121" Israel long|strong="H6440" ago.
20 Os seus filhos serão como antigamente, e a sua congregação será firmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
21 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H5002",
21 O seu príncipe procederá deles, do meio deles sairá aquele que há de reinar. Farei com que ele se aproxime, e ele chegará perto de mim; pois quem por si mesmo ousaria aproximar-se de mim?” — diz o
22 You|strong="H5971" will|strong="H0430" be|strong="H1961" my|strong="H1961" people|strong="H5971",
22 “Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.”
23 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" was|strong="H3068" very angry|strong="H2534"!
23 Eis a tempestade do Senhor ! O furor saiu, uma tempestade passou sobre a cabeça dos ímpios.
24 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3808" angry|strong="H0639" until|strong="H5704" he|strong="H5704" is|strong="H3068" through|strong="H3820" punishing|strong="H7725" them|strong="H7725".
24 O furor da ira do Senhor não se desviará até que ele execute e cumpra os desígnios do seu coração. Nos últimos dias, vocês entenderão isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.