Jó 6
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559":
1 Então em resposta Jó disse:
2 “I wish my|strong="H5375" suffering could|strong="H5375" be|strong="H5375" weighed|strong="H8254"
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 They|strong="H3588" would|strong="H1697" be|strong="H1697" heavier|strong="H3513" than|strong="H5921" all|strong="H1697" the|strong="H5921" sand|strong="H2344" of|strong="H1697" the|strong="H5921" sea|strong="H3220"!
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 God|strong="H0433" All-Powerful has|strong="H0834" shot me|strong="H5978" with|strong="H2534" his|strong="H0834" arrows|strong="H2671".
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Even|strong="H0518" a|strong="H0518" wild|strong="H6501" donkey|strong="H6501" does|strong="H0518" not|strong="H0518" complain when|strong="H0518" it|strong="H0518" has|strong="H0518" grass|strong="H1877" to|strong="H5921" eat.
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Food|strong="H0398" without|strong="H1097" salt|strong="H4417" does|strong="H0518" not|strong="H0518" taste|strong="H2940" good,
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 I|strong="H5315" refuse|strong="H3985" to|strong="H3985" touch|strong="H5060" that|strong="H5315" kind of|strong="H5315" food|strong="H3899";
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 “I|strong="H5414" wish|strong="H4310" I|strong="H5414" could|strong="H4310" have|strong="H5414" what|strong="H4310" I|strong="H5414" ask for|strong="H5414".
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 I|strong="H3027" wish he|strong="H3027" would|strong="H0433" crush|strong="H1792" me|strong="H1792"—
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Then|strong="H1961" I|strong="H3588" would be|strong="H1961" comforted by|strong="H1961" this|strong="H3588" one|strong="H6918" thing|strong="H3588":
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 “With|strong="H5315" my|strong="H3588" strength|strong="H3581" gone, I|strong="H3588" have|strong="H3588" no hope|strong="H3176" to|strong="H5315" go on|strong="H4100" living|strong="H5315".
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 I|strong="H0518" am not|strong="H0518" strong|strong="H3581" like|strong="H0068" a|strong="H0518" rock|strong="H0068".
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 I|strong="H0518" don’t|strong="H0369" have|strong="H0369" the|strong="H4480" power to|strong="H0369" help|strong="H5833" myself,
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 “Friends|strong="H7453" should be loyal|strong="H2617" to|strong="H7453" you in|strong="H7453" times of|strong="H3374" trouble,
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 But I cannot depend on you|strong="H3644", my brothers|strong="H0251".
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 In|strong="H5921" the|strong="H5921" winter, it|strong="H5921" is|strong="H7140" choked with|strong="H5921" ice|strong="H7140" and|strong="H5921" melting snow|strong="H7950".
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 But when|strong="H6256" the|strong="H6256" weather is|strong="H4725" hot|strong="H2527" and|strong="H4725" dry,
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 It|strong="H5927" twists and|strong="H1870" turns along|strong="H3943" the|strong="H1870" way|strong="H1870"
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Traders from|strong="H5027" Tema|strong="H8485" search for|strong="H6960" it.
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 They|strong="H3588" are sure they|strong="H3588" can|strong="H0935" find water,
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Now|strong="H6258", you|strong="H3588" are|strong="H1961" like|strong="H1961" those|strong="H3588" streams.
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 But|strong="H3588" have|strong="H3588" I|strong="H3588" ever asked|strong="H0559" you|strong="H3588" to|strong="H0559" help me|strong="H1157"?
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 No, and|strong="H3027" I|strong="H3027" never said, ‘Save|strong="H4422" me|strong="H6299" from|strong="H3027" my|strong="H6299" enemies!’
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 “So|strong="H0589" now|strong="H0589", teach|strong="H3384" me|strong="H0995", and|strong="H0995" I|strong="H0589" will|strong="H0589" be quiet.
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Honest|strong="H3476" words|strong="H0561" are|strong="H4100" powerful,
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Do you|strong="H3198" plan|strong="H2803" to|strong="H2803" criticize me|strong="H2803"?
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Are|strong="H0637" you|strong="H5921" the|strong="H5921" kind|strong="H7453" of|strong="H5921" people
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Now|strong="H6258", look|strong="H6437" me|strong="H6440" in|strong="H5921" the|strong="H6440" face|strong="H6440",
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 You|strong="H7725" need to|strong="H7725" start over and|strong="H7725" stop|strong="H0408" being|strong="H1961" so|strong="H1961" unfair|strong="H5766"!
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 I|strong="H0518" am|strong="H3426" not|strong="H3808" lying.
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.