Jó 30
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 “But|strong="H6258" now|strong="H6258" men younger|strong="H6810" than|strong="H4480" I|strong="H0834" make|strong="H7896" fun of|strong="H3117" me|strong="H5921"—
1 “Agora, porém, os mais jovens zombam de mim, rapazes cujos pais não são dignos de correr com meus cães pastores.
2 Their|strong="H5921" fathers are|strong="H4100" still|strong="H1571" too|strong="H1571" weak to|strong="H5921" be|strong="H1571" of|strong="H3027" any|strong="H1571" use to|strong="H5921" me|strong="H5921".
2 De que me serve a força deles? Seu vigor já desapareceu!
3 They are starving with nothing to eat,
3 Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.
4 They|strong="H5921" pull up|strong="H5921" salt plants in|strong="H5921" the|strong="H5921" desert
4 Colhem ervas silvestres entre os arbustos e comem as raízes das giestas.
5 They|strong="H5921" are forced away|strong="H4480" from|strong="H4480" other people|strong="H7321",
5 São expulsos, aos gritos, da companhia das pessoas, como se fossem ladrões.
6 They must live|strong="H7931" in|strong="H7931" the|strong="H7931" dry|strong="H6083" riverbeds,
6 Agora, moram em desfiladeiros medonhos, em cavernas e entre as rochas.
7 They|strong="H7880" howl in|strong="H8478" the|strong="H8478" bushes|strong="H7880"
7 Uivam como animais no meio dos arbustos e ajuntam-se debaixo dos espinheiros.
8 They|strong="H1571" are|strong="H1121" a|strong="H4480" bunch of|strong="H1121" worthless people|strong="H1121" without|strong="H1097" names|strong="H8034",
8 São gente insensata, sem nome nem valor; foram expulsos da terra.
9 “Now|strong="H6258" their|strong="H1992" sons sing songs|strong="H5058" to|strong="H1961" make fun of|strong="H1961" me|strong="H1961".
9 “Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.
10 They|strong="H3808" hate|strong="H8581" me|strong="H6440" and|strong="H6440" stay far|strong="H7368" away|strong="H4480" from|strong="H4480" me|strong="H6440",
10 Desprezam-me e ficam longe de mim; só se aproximam para cuspir em meu rosto.
11 God|strong="H7971" has|strong="H3588" taken the|strong="H6440" string from|strong="H6440" my|strong="H7971" bow and|strong="H7971" made me|strong="H7971" weak,
11 Pois Deus cortou a corda de meu arco; já que ele me humilhou, eles não se refreiam mais.
12 They|strong="H5921" attack|strong="H6965" me|strong="H7971" on|strong="H5921" my|strong="H5921" right|strong="H3225" side|strong="H3225".
12 Essa gente desprezível se opõe a mim abertamente; lançam-me de um lado para o outro e planejam minha desgraça.
13 They|strong="H3808" guard the|strong="H3808" road so|strong="H3808" that|strong="H3808" I|strong="H3808" cannot|strong="H3808" escape.
13 Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;
14 They|strong="H6556" break a|strong="H8478" hole in|strong="H8478" the|strong="H8478" wall and|strong="H8478" come|strong="H0857" rushing through it|strong="H8478",
14 atacam-me de todos os lados. Quando estou caído, lançam-se sobre mim;
15 I|strong="H5921" am shaking with|strong="H5921" fear.
15 vivo aterrorizado. O vento carregou minha honra; minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “Now|strong="H6258" my|strong="H5921" life|strong="H5315" is|strong="H5315" almost|strong="H3117" gone, and|strong="H3117" soon|strong="H6258" I|strong="H3117" will|strong="H5315" die.
16 “Agora, minha vida se esvai; a aflição me persegue durante o dia.
17 All|strong="H7901" my|strong="H5921" bones|strong="H6106" ache at|strong="H5921" night|strong="H3915".
17 A noite corrói meus ossos; a dor que me atormenta não descansa.
18 God|strong="H2664" grabbed the|strong="H6310" collar|strong="H6310" of|strong="H6310" my|strong="H6310" coat|strong="H3801"
18 Com mão forte, Deus agarra minha roupa; pega-me pela gola de minha túnica.
19 He|strong="H3384" threw me into|strong="H6083" the|strong="H3384" mud,
19 Lança-me na lama; não passo de pó e cinza.
20 “God|strong="H3808", I|strong="H3808" cry|strong="H7768" out|strong="H0413" to|strong="H0413" you|strong="H3808" for|strong="H0413" help|strong="H7768", but|strong="H3808" you|strong="H3808" don’t|strong="H3808" answer|strong="H6030".
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.
21 You|strong="H3027" have|strong="H3027" become|strong="H2015" cruel|strong="H0393" to|strong="H3027" me|strong="H7852";
21 Tu me tratas com crueldade e usas teu poder para me perseguir.
22 You|strong="H0413" let the|strong="H0413" strong wind|strong="H7307" blow me|strong="H0413" away|strong="H5375".
22 Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.
23 I|strong="H3588" know|strong="H3045" you|strong="H3588" will|strong="H1004" lead me|strong="H7725" to|strong="H7725" my|strong="H3605" death|strong="H4194",
23 E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.
24 “Surely|strong="H0389" no|strong="H3808" one|strong="H3808" would attack a|strong="H0518" man|strong="H3861" who|strong="H3808" is|strong="H3027" already ruined,
24 “Por certo, ninguém se voltaria contra os necessitados, quando clamam por socorro em suas dificuldades.
25 God|strong="H3808", you|strong="H0518" know that|strong="H3117" I|strong="H0518" cried|strong="H1058" for|strong="H3117" those|strong="H5315" who|strong="H5315" were|strong="H3117" in|strong="H3117" trouble.
25 Acaso eu não chorava pelos aflitos? Não me angustiava pelos pobres?
26 But|strong="H3588" when|strong="H3588" I|strong="H3588" hoped|strong="H3176" for|strong="H3588" good|strong="H2896", trouble|strong="H7451" came|strong="H0935" instead|strong="H3588".
26 Esperava o bem, mas em seu lugar veio o mal; aguardava a luz, mas em seu lugar veio a escuridão.
27 I|strong="H3117" constantly|strong="H3117" feel upset.
27 Meu coração está agitado e não sossega; dias de aflição me atormentam.
28 I|strong="H6965" am|strong="H1980" always sad and|strong="H1980" depressed, without|strong="H3808" any|strong="H3808" relief.
28 Ando nas sombras, sem a luz do sol; levanto-me em praça pública e clamo por socorro.
29 making sad sounds like|strong="H1961" the|strong="H1961" wild dogs,
29 Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
30 My|strong="H5921" skin|strong="H5785" is|strong="H5785" burned|strong="H2787" and|strong="H5785" peeling away|strong="H4480".
30 Minha pele escureceu, e meus ossos ardem de febre.
31 My|strong="H1961" harp|strong="H3658" is|strong="H1961" tuned to|strong="H1961" play songs of|strong="H6963" sorrow.
31 Minha harpa toca canções fúnebres, e minha flauta acompanha os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.