Jó 30

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “But|strong="H6258" now|strong="H6258" men younger|strong="H6810" than|strong="H4480" I|strong="H0834" make|strong="H7896" fun of|strong="H3117" me|strong="H5921"—
1 "Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho.
2 Their|strong="H5921" fathers are|strong="H4100" still|strong="H1571" too|strong="H1571" weak to|strong="H5921" be|strong="H1571" of|strong="H3027" any|strong="H1571" use to|strong="H5921" me|strong="H5921".
2 De que me serviria a força de suas mãos, já que desapareceu o seu vigor?
3 They are starving with nothing to eat,
3 Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
4 They|strong="H5921" pull up|strong="H5921" salt plants in|strong="H5921" the|strong="H5921" desert
4 Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.
5 They|strong="H5921" are forced away|strong="H4480" from|strong="H4480" other people|strong="H7321",
5 Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.
6 They must live|strong="H7931" in|strong="H7931" the|strong="H7931" dry|strong="H6083" riverbeds,
6 Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.
7 They|strong="H7880" howl in|strong="H8478" the|strong="H8478" bushes|strong="H7880"
7 Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.
8 They|strong="H1571" are|strong="H1121" a|strong="H4480" bunch of|strong="H1121" worthless people|strong="H1121" without|strong="H1097" names|strong="H8034",
8 Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.
9 “Now|strong="H6258" their|strong="H1992" sons sing songs|strong="H5058" to|strong="H1961" make fun of|strong="H1961" me|strong="H1961".
9 "E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.
10 They|strong="H3808" hate|strong="H8581" me|strong="H6440" and|strong="H6440" stay far|strong="H7368" away|strong="H4480" from|strong="H4480" me|strong="H6440",
10 Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.
11 God|strong="H7971" has|strong="H3588" taken the|strong="H6440" string from|strong="H6440" my|strong="H7971" bow and|strong="H7971" made me|strong="H7971" weak,
11 Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.
12 They|strong="H5921" attack|strong="H6965" me|strong="H7971" on|strong="H5921" my|strong="H5921" right|strong="H3225" side|strong="H3225".
12 À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.
13 They|strong="H3808" guard the|strong="H3808" road so|strong="H3808" that|strong="H3808" I|strong="H3808" cannot|strong="H3808" escape.
13 Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
14 They|strong="H6556" break a|strong="H8478" hole in|strong="H8478" the|strong="H8478" wall and|strong="H8478" come|strong="H0857" rushing through it|strong="H8478",
14 Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.
15 I|strong="H5921" am shaking with|strong="H5921" fear.
15 Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.
16 “Now|strong="H6258" my|strong="H5921" life|strong="H5315" is|strong="H5315" almost|strong="H3117" gone, and|strong="H3117" soon|strong="H6258" I|strong="H3117" will|strong="H5315" die.
16 "E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.
17 All|strong="H7901" my|strong="H5921" bones|strong="H6106" ache at|strong="H5921" night|strong="H3915".
17 A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
18 God|strong="H2664" grabbed the|strong="H6310" collar|strong="H6310" of|strong="H6310" my|strong="H6310" coat|strong="H3801"
18 Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
19 He|strong="H3384" threw me into|strong="H6083" the|strong="H3384" mud,
19 Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
20 “God|strong="H3808", I|strong="H3808" cry|strong="H7768" out|strong="H0413" to|strong="H0413" you|strong="H3808" for|strong="H0413" help|strong="H7768", but|strong="H3808" you|strong="H3808" don’t|strong="H3808" answer|strong="H6030".
20 "Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
21 You|strong="H3027" have|strong="H3027" become|strong="H2015" cruel|strong="H0393" to|strong="H3027" me|strong="H7852";
21 Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
22 You|strong="H0413" let the|strong="H0413" strong wind|strong="H7307" blow me|strong="H0413" away|strong="H5375".
22 Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
23 I|strong="H3588" know|strong="H3045" you|strong="H3588" will|strong="H1004" lead me|strong="H7725" to|strong="H7725" my|strong="H3605" death|strong="H4194",
23 Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
24 “Surely|strong="H0389" no|strong="H3808" one|strong="H3808" would attack a|strong="H0518" man|strong="H3861" who|strong="H3808" is|strong="H3027" already ruined,
24 "A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
25 God|strong="H3808", you|strong="H0518" know that|strong="H3117" I|strong="H0518" cried|strong="H1058" for|strong="H3117" those|strong="H5315" who|strong="H5315" were|strong="H3117" in|strong="H3117" trouble.
25 Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
26 But|strong="H3588" when|strong="H3588" I|strong="H3588" hoped|strong="H3176" for|strong="H3588" good|strong="H2896", trouble|strong="H7451" came|strong="H0935" instead|strong="H3588".
26 Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
27 I|strong="H3117" constantly|strong="H3117" feel upset.
27 Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.
28 I|strong="H6965" am|strong="H1980" always sad and|strong="H1980" depressed, without|strong="H3808" any|strong="H3808" relief.
28 Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.
29 making sad sounds like|strong="H1961" the|strong="H1961" wild dogs,
29 Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
30 My|strong="H5921" skin|strong="H5785" is|strong="H5785" burned|strong="H2787" and|strong="H5785" peeling away|strong="H4480".
30 Minha pele escurece e cai; meu corpo queima de febre.
31 My|strong="H1961" harp|strong="H3658" is|strong="H1961" tuned to|strong="H1961" play songs of|strong="H6963" sorrow.
31 Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.