Jó 24

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Why|strong="H4069" doesn’t|strong="H3808" God|strong="H3808" All-Powerful set times|strong="H6256" for|strong="H3117" judgment?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 “People move property markers to get more of|strong="H5739" their|strong="H1497" neighbor’s land.
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 — ausente —
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 They|strong="H1870" force the|strong="H1870" poor|strong="H0034" to|strong="H1870" move out|strong="H5186" of|strong="H0776" their|strong="H5186" way|strong="H1870"
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 “The|strong="H3318" poor are|strong="H5288" like|strong="H3318" wild|strong="H6501" donkeys|strong="H6501" that|strong="H2005" go|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H3318" the|strong="H3318" desert|strong="H6160" to|strong="H3318" find food|strong="H3899".
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 They have|strong="H7563" to|strong="H7704" work in|strong="H7704" the|strong="H7704" fields|strong="H7704", harvesting grain.
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 They|strong="H0369" must sleep all night without|strong="H0369" clothes|strong="H3830".
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 They are|strong="H2022" soaked with|strong="H2022" rain in|strong="H2022" the|strong="H2022" mountains|strong="H2022".
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 — ausente —
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 They|strong="H5375" have|strong="H1980" no|strong="H1097" clothes|strong="H3830", so|strong="H1980" they|strong="H5375" work naked|strong="H6174".
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 They|strong="H7791" press|strong="H3342" out|strong="H1869" olive oil|strong="H6671"
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 In|strong="H5315" the|strong="H7760" city|strong="H5892" you|strong="H7760" can|strong="H3808" hear the|strong="H7760" sad sounds of|strong="H5315" dying people|strong="H5315".
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 “Some|strong="H1992" people|strong="H3427" rebel|strong="H4775" against|strong="H4775" the|strong="H1961" light|strong="H0216".
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 A|strong="H1961" murderer|strong="H7523" gets|strong="H6965" up|strong="H6965" at|strong="H1961" dawn|strong="H0216" and|strong="H6965" kills|strong="H7523" poor|strong="H6041", helpless people.
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 A|strong="H7760" man who|strong="H8104" commits|strong="H5003" adultery|strong="H5003" waits|strong="H8104" for|strong="H3808" the|strong="H0559" night to|strong="H0559" come.
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 When it|strong="H3045" is|strong="H0216" dark|strong="H2822", evil people|strong="H3808" go out|strong="H3045" and|strong="H1004" break into|strong="H2864" houses|strong="H1004".
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 The|strong="H3588" darkest night is|strong="H3588" their|strong="H3588" morning|strong="H1242".
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 “\+w You|strong="H6440"\+w* say, ‘Evil people|strong="H3808" are|strong="H0776" taken away|strong="H6437" like|strong="H0776" things|strong="H3808" carried|strong="H5921" away|strong="H6437" in|strong="H5921" a|strong="H5921" flood|strong="H4325".
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 As|strong="H1571" hot|strong="H2527", dry|strong="H6723" weather melts away|strong="H1497" the|strong="H1571" winter snows,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 Their|strong="H3808" own mothers|strong="H7911" will|strong="H3808" forget|strong="H7911" them|strong="H7665".
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 These evil people|strong="H3808" hurt women who|strong="H3205" have|strong="H3808" no|strong="H3808" children|strong="H3205" to|strong="H3205" protect them|strong="H7462",
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 By|strong="H6965" his|strong="H6965" power|strong="H3581" God|strong="H3808" removes the|strong="H6965" powerful.
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 They|strong="H5921" might feel|strong="H5869" safe and|strong="H5869" secure|strong="H0983",
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 They|strong="H0369" might be|strong="H0369" successful for|strong="H3605" a|strong="H0369" while|strong="H4592", but|strong="H0369" then|strong="H3605" they|strong="H0369" will|strong="H0369" be|strong="H0369" gone|strong="H0369".
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 “I|strong="H0518" swear these|strong="H7760" things|strong="H3808" are|strong="H4310" true!
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.