Jó 19
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559":
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “How|strong="H0575" long|strong="H5704" will|strong="H5315" you|strong="H5704" hurt me|strong="H5315"
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 You|strong="H3808" have|strong="H3808" insulted|strong="H3637" me|strong="H3808" ten|strong="H6235" times|strong="H6471" now|strong="H6471".
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Even|strong="H0637" if I|strong="H0551" have|strong="H0637" sinned,
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 You|strong="H0518" want me|strong="H5921" to|strong="H5921" look bad to|strong="H5921" make|strong="H1431" yourselves|strong="H5921" look good.
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 I|strong="H3588" want you|strong="H3588" to|strong="H5921" know|strong="H3045" it|strong="H5921" was God|strong="H0433" who|strong="H3588" did this|strong="H3588".
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 I|strong="H2005" shout|strong="H7768", ‘He|strong="H3808" hurt me|strong="H3808"!’ but|strong="H3808" get no|strong="H3808" answer|strong="H6030".
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 God|strong="H3808" has blocked|strong="H1443" my|strong="H7760" way|strong="H0734" to|strong="H5921" keep me|strong="H5921" from|strong="H5921" getting through|strong="H5674".
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 He|strong="H5921" took|strong="H5493" away|strong="H5493" my|strong="H5921" honor|strong="H3519".
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 He|strong="H5422" hits me|strong="H5422" on|strong="H5422" every|strong="H5439" side|strong="H5439" until I am worn out|strong="H5265".
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 His|strong="H5921" anger|strong="H0639" burns|strong="H2734" against|strong="H5921" me|strong="H5921".
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 He|strong="H5921" sends his|strong="H5921" army to|strong="H0935" attack|strong="H0935" me|strong="H5921".
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 “God has|strong="H3045" made|strong="H3045" my|strong="H5921" brothers|strong="H0251" hate me|strong="H5921".
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 My|strong="H3045" relatives|strong="H7138" have|strong="H3045" left me|strong="H7911".
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 My|strong="H1961" servant|strong="H0519" girls and|strong="H1004" visitors in|strong="H1004" my|strong="H1961" home|strong="H1004"
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 I|strong="H5650" call|strong="H7121" for|strong="H7121" my|strong="H5650" servant|strong="H5650", but|strong="H3808" he|strong="H3808" does|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030".
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 My wife|strong="H0802" hates the|strong="H1121" smell of|strong="H1121" my breath|strong="H7307".
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Even|strong="H1571" little|strong="H5759" children|strong="H5759" make|strong="H6965" fun of|strong="H1696" me|strong="H1696".
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 All|strong="H3605" my|strong="H3605" close friends|strong="H0157" hate|strong="H8581" me|strong="H8581".
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 “I|strong="H1320" am so thin, my|strong="H6106" skin|strong="H5785" hangs loose on|strong="H5785" my|strong="H6106" bones|strong="H6106".
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 “Pity|strong="H2603" me|strong="H5060", my|strong="H3588" friends|strong="H7453", pity|strong="H2603" me|strong="H5060",
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H3808" persecute|strong="H7291" me|strong="H7291" as|strong="H3644" God|strong="H0410" does|strong="H4100"?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 “I|strong="H5414" wish|strong="H4310" someone|strong="H4310" would|strong="H4310" write|strong="H3789" down|strong="H3789" everything I|strong="H5414" say|strong="H4405".
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 I wish they|strong="H5777" were carved with an iron|strong="H1270" tool into lead|strong="H5777"
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 I|strong="H0589" know|strong="H3045" that|strong="H3045" there|strong="H3045" is|strong="H1350" someone to|strong="H5921" defend me|strong="H5921" and|strong="H6965" that|strong="H3045" he|strong="H5921" lives|strong="H2416"!
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 After|strong="H0310" I|strong="H0310" leave my|strong="H0310" body|strong="H1320" and|strong="H1320" my|strong="H0310" skin|strong="H5785" has|strong="H0433" been destroyed,
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 I|strong="H0589" will|strong="H0834" see|strong="H7200" him|strong="H7200" with|strong="H5869" my|strong="H7200" own|strong="H5869" eyes|strong="H5869".
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 “Maybe you|strong="H3588" will|strong="H1697" say|strong="H0559", ‘How|strong="H4100" can|strong="H4100" we|strong="H3588" push Job a|strong="H3588" little harder
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 But|strong="H3588" you|strong="H3588" need to|strong="H4616" worry about|strong="H3045" your|strong="H3045" own|strong="H6440" punishment|strong="H5771".
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.