Jó 19

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559":
1 Então Jó falou novamente:
2 “How|strong="H0575" long|strong="H5704" will|strong="H5315" you|strong="H5704" hurt me|strong="H5315"
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 You|strong="H3808" have|strong="H3808" insulted|strong="H3637" me|strong="H3808" ten|strong="H6235" times|strong="H6471" now|strong="H6471".
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 Even|strong="H0637" if I|strong="H0551" have|strong="H0637" sinned,
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 You|strong="H0518" want me|strong="H5921" to|strong="H5921" look bad to|strong="H5921" make|strong="H1431" yourselves|strong="H5921" look good.
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 I|strong="H3588" want you|strong="H3588" to|strong="H5921" know|strong="H3045" it|strong="H5921" was God|strong="H0433" who|strong="H3588" did this|strong="H3588".
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 I|strong="H2005" shout|strong="H7768", ‘He|strong="H3808" hurt me|strong="H3808"!’ but|strong="H3808" get no|strong="H3808" answer|strong="H6030".
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 God|strong="H3808" has blocked|strong="H1443" my|strong="H7760" way|strong="H0734" to|strong="H5921" keep me|strong="H5921" from|strong="H5921" getting through|strong="H5674".
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He|strong="H5921" took|strong="H5493" away|strong="H5493" my|strong="H5921" honor|strong="H3519".
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He|strong="H5422" hits me|strong="H5422" on|strong="H5422" every|strong="H5439" side|strong="H5439" until I am worn out|strong="H5265".
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 His|strong="H5921" anger|strong="H0639" burns|strong="H2734" against|strong="H5921" me|strong="H5921".
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 He|strong="H5921" sends his|strong="H5921" army to|strong="H0935" attack|strong="H0935" me|strong="H5921".
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 “God has|strong="H3045" made|strong="H3045" my|strong="H5921" brothers|strong="H0251" hate me|strong="H5921".
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My|strong="H3045" relatives|strong="H7138" have|strong="H3045" left me|strong="H7911".
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 My|strong="H1961" servant|strong="H0519" girls and|strong="H1004" visitors in|strong="H1004" my|strong="H1961" home|strong="H1004"
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I|strong="H5650" call|strong="H7121" for|strong="H7121" my|strong="H5650" servant|strong="H5650", but|strong="H3808" he|strong="H3808" does|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030".
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My wife|strong="H0802" hates the|strong="H1121" smell of|strong="H1121" my breath|strong="H7307".
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Even|strong="H1571" little|strong="H5759" children|strong="H5759" make|strong="H6965" fun of|strong="H1696" me|strong="H1696".
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 All|strong="H3605" my|strong="H3605" close friends|strong="H0157" hate|strong="H8581" me|strong="H8581".
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 “I|strong="H1320" am so thin, my|strong="H6106" skin|strong="H5785" hangs loose on|strong="H5785" my|strong="H6106" bones|strong="H6106".
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 “Pity|strong="H2603" me|strong="H5060", my|strong="H3588" friends|strong="H7453", pity|strong="H2603" me|strong="H5060",
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H3808" persecute|strong="H7291" me|strong="H7291" as|strong="H3644" God|strong="H0410" does|strong="H4100"?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 “I|strong="H5414" wish|strong="H4310" someone|strong="H4310" would|strong="H4310" write|strong="H3789" down|strong="H3789" everything I|strong="H5414" say|strong="H4405".
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 I wish they|strong="H5777" were carved with an iron|strong="H1270" tool into lead|strong="H5777"
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 I|strong="H0589" know|strong="H3045" that|strong="H3045" there|strong="H3045" is|strong="H1350" someone to|strong="H5921" defend me|strong="H5921" and|strong="H6965" that|strong="H3045" he|strong="H5921" lives|strong="H2416"!
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 After|strong="H0310" I|strong="H0310" leave my|strong="H0310" body|strong="H1320" and|strong="H1320" my|strong="H0310" skin|strong="H5785" has|strong="H0433" been destroyed,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 I|strong="H0589" will|strong="H0834" see|strong="H7200" him|strong="H7200" with|strong="H5869" my|strong="H7200" own|strong="H5869" eyes|strong="H5869".
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 “Maybe you|strong="H3588" will|strong="H1697" say|strong="H0559", ‘How|strong="H4100" can|strong="H4100" we|strong="H3588" push Job a|strong="H3588" little harder
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 But|strong="H3588" you|strong="H3588" need to|strong="H4616" worry about|strong="H3045" your|strong="H3045" own|strong="H6440" punishment|strong="H5771".
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.