Jó 13
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 “I|strong="H2005" have|strong="H5869" seen|strong="H7200" all|strong="H3605" this|strong="H3605" before|strong="H5869".
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 I|strong="H0589" know|strong="H3045" as|strong="H1571" much as|strong="H1571" you|strong="H3045" do|strong="H0589".
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 But|strong="H0199" I|strong="H0589" don’t want|strong="H2654" to|strong="H0413" argue|strong="H3198" with|strong="H0413" you|strong="H0413".
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 But|strong="H0199" you|strong="H0859" men|strong="H3605" try to|strong="H3605" cover up|strong="H3605" your|strong="H3605" ignorance with|strong="H3605" lies|strong="H8267".
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 I|strong="H5414" wish|strong="H4310" you|strong="H5414" would|strong="H4310" just be|strong="H1961" quiet.
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 “Now|strong="H4994", listen|strong="H8085" to|strong="H8085" my|strong="H8085" argument.
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will|strong="H0410" you|strong="H1696" speak|strong="H1696" lies for God|strong="H0410"?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Are|strong="H6440" you|strong="H0518" trying to|strong="H6440" defend|strong="H7378" God|strong="H0410" against|strong="H6440" me|strong="H6440"?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 If|strong="H0518" God checked you|strong="H3588" very closely,
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 You|strong="H0518" know that|strong="H0518" God would criticize you|strong="H0518"
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 God’s majesty|strong="H7613" frightens you|strong="H5921".
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 The wise sayings|strong="H2146" you quote|strong="H4911" are|strong="H2146" worthless.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 “Be|strong="H4480" quiet and|strong="H1696" let me|strong="H5921" talk|strong="H1696"!
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 I|strong="H7760" will|strong="H1320" put|strong="H7760" myself|strong="H5315" in|strong="H5921" danger|strong="H3709"
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 I|strong="H2005" will|strong="H3808" continue to|strong="H0413" trust God|strong="H3808" even|strong="H3808" if|strong="H2005" he|strong="H3808" kills|strong="H6991" me|strong="H0413".
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 And|strong="H0935" if|strong="H3588" he|strong="H1931" lets me|strong="H6440" live, it|strong="H1931" will|strong="H1571" be|strong="H3808" because|strong="H3588" I|strong="H3588" had|strong="H3588" the|strong="H6440" confidence to|strong="H0935" speak.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Listen|strong="H8085" carefully|strong="H8085" to|strong="H8085" what|strong="H4405" I|strong="H8085" say|strong="H4405".
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 I|strong="H0589" am|strong="H0589" ready now|strong="H4994" to|strong="H3045" defend myself|strong="H0589".
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 If|strong="H3588" anyone|strong="H3588" can|strong="H4310" prove I|strong="H3588" am wrong,
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 “God|strong="H0410", just|strong="H0389" give me|strong="H6440" two|strong="H8147" things|strong="H8147",
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Stop|strong="H0408" punishing me|strong="H5921",
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Then|strong="H6030" call|strong="H7121" to|strong="H1696" me|strong="H7725", and|strong="H7725" I|strong="H0595" will|strong="H7725" answer|strong="H6030" you|strong="H7725".
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 How|strong="H4100" many|strong="H4100" sins|strong="H2403" have|strong="H3045" I|strong="H3045" committed?
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 God, why|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H6440" avoid me|strong="H6440"
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Are you|strong="H0853" trying to|strong="H5929" scare me|strong="H7291"?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 You|strong="H3588" have|strong="H5771" a|strong="H3588" list of|strong="H5921" terrible charges against|strong="H5921" me|strong="H5921".
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 You|strong="H3605" have|strong="H3605" put|strong="H7760" chains on|strong="H5921" my|strong="H3605" feet|strong="H7272".
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 So|strong="H1931" I am becoming weaker and|strong="H0398" weaker,
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.