Joel 2
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC
1 Blow|strong="H8628" the|strong="H3605" trumpet|strong="H7782" on|strong="H3117" Zion|strong="H6726".
1 Tocai a buzina em Sião e clamai em alta voz no monte da minha santidade; perturbem-se todos os moradores da terra, porque o dia do Senhor vem, ele está perto;
2 It|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H1961" dark|strong="H2822", gloomy|strong="H6205" day|strong="H3117".
2 dia de trevas e de tristeza; dia de nuvens e de trevas espessas; como a alva espalhada sobre os montes, povo grande e poderoso, qual desde o tempo antigo nunca houve, nem depois dele haverá pelos anos adiante, de geração em geração.
3 The|strong="H6440" army|strong="H0776" will|strong="H1961" destroy the|strong="H6440" land|strong="H0776" like|strong="H1961" a|strong="H1961" burning|strong="H0784" fire|strong="H0784".
3 Diante dele um fogo consome; e atrás dele uma chama abrasa; a terra diante dele é como o jardim do Éden, mas atrás dele um desolado deserto; sim, nada lhe escapará.
4 They|strong="H3651" look like|strong="H4758" horses|strong="H5483".
4 O seu parecer é como o parecer de cavalos; e correrão como cavaleiros.
5 Listen|strong="H6963" to|strong="H5921" them|strong="H5921".
5 Como o estrondo de carros sobre os cumes dos montes, irão eles saltando; como o ruído da chama de fogo que consome a pragana, como um povo poderoso, ordenado para o combate.
6 Before|strong="H6440" this|strong="H3605" army|strong="H5971", people|strong="H5971" shake with|strong="H3605" fear.
6 Diante dele temerão os povos; todos os rostos são como a tisnadura da panela.
7 The|strong="H1870" soldiers|strong="H0376" run|strong="H7323" fast.
7 Como valentes correrão, como homens de guerra subirão os muros; e irá cada um nos seus caminhos, e não se desviarão da sua fileira.
8 They|strong="H0376" don’t|strong="H3808" trip each|strong="H0376" other|strong="H0251".
8 Ninguém apertará a seu irmão; irá cada um pelo seu carreiro; sobre a mesma espada se arremessarão e não serão feridos.
9 They|strong="H0935" run|strong="H7323" to|strong="H0935" the|strong="H0935" city|strong="H5892".
9 Irão pela cidade, correrão pelos muros, subirão às casas, pelas janelas entrarão como o ladrão.
10 Before|strong="H6440" them|strong="H6440", earth|strong="H0776" and|strong="H0776" sky|strong="H8064" shake|strong="H7493".
10 Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
11 The|strong="H6440" LORD|strong="H3068" calls|strong="H6963" loudly|strong="H6963" to|strong="H3068" his|strong="H5414" army|strong="H4264".
11 E o Senhor levanta a sua voz diante do seu exército; porque muitíssimos são os seus arraiais; porque poderoso é, executando a sua palavra; porque o dia do Senhor é grande e mui terrível, e quem o poderá sofrer?
12 This|strong="H6258" is|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD’S|strong="H3068" message|strong="H3068":
12 Ainda assim, agora mesmo diz o Senhor : Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto.
13 Tear|strong="H7167" your|strong="H3068" hearts|strong="H3824",
13 E rasgai o vosso coração, e não as vossas vestes, e convertei-vos ao Senhor , vosso Deus; porque ele é misericordioso, e compassivo, e tardio em irar-se, e grande em beneficência e se arrepende do mal.
14 Who|strong="H4310" knows|strong="H3045", maybe he|strong="H0310" will|strong="H3068" change|strong="H5162" his|strong="H3068" mind|strong="H5162"
14 Quem sabe se se voltará, e se arrependerá, e deixará após si uma bênção, em oferta de manjar e libação para o Senhor , vosso Deus?
15 Blow|strong="H8628" the|strong="H7121" trumpet|strong="H7782" at Zion|strong="H6726".
15 Tocai a buzina em Sião, santificai um jejum, proclamai um dia de proibição.
16 Bring|strong="H3318" the|strong="H3318" people|strong="H5971" together|strong="H0622".
16 Congregai o povo, santificai a congregação, ajuntai os anciãos, congregai os filhinhos e os que mamam; saia o noivo da sua recâmara, e a noiva, do seu tálamo.
17 Let|strong="H5414" the|strong="H0559" priests|strong="H3548", the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" servants|strong="H8334",
17 Chorem os sacerdotes, ministros do Senhor , entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa o teu povo, ó Senhor , e não entregues a tua herança ao opróbrio, para que as nações façam escárnio dele; porque diriam entre os povos: Onde está o seu Deus?
18 Then|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" cared very|strong="H7065" much|strong="H5921" about|strong="H5921" his|strong="H5921" land|strong="H0776".
18 Então, o Senhor terá zelo da sua terra e se compadecerá do seu povo.
19 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H0559" to|strong="H0559" his|strong="H5414" people|strong="H5971".
19 E o Senhor responderá e dirá ao seu povo: Eis que vos envio o trigo, e o mosto, e o óleo, e deles sereis fartos, e vos não entregarei mais ao opróbrio entre as nações.
20 No, I|strong="H3588" will|strong="H0776" force the|strong="H0853" people|strong="H0776" from|strong="H5921" the|strong="H0853" north to|strong="H0413" leave|strong="H5927" your|strong="H5921" land|strong="H0776"
20 E aquele que é do Norte farei partir para longe de vós, e lançá-lo-ei em uma terra seca e deserta; a sua frente para o mar oriental, e a sua retaguarda para o mar ocidental; e subirá o seu mau cheiro, e subirá a sua podridão; porque fez grandes coisas.
21 Land|strong="H0127", don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" afraid|strong="H3372".
21 Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te; porque o Senhor fez grandes coisas.
22 Animals|strong="H0929" of|strong="H7704" the|strong="H3588" field|strong="H7704", don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" afraid|strong="H3372".
22 Não temais, animais do campo, porque os pastos do deserto reverdecerão, porque o arvoredo dará o seu fruto, a vide e a figueira darão a sua força.
23 So|strong="H5414" be|strong="H1121" happy|strong="H8055", people|strong="H1121" of|strong="H1121" Zion|strong="H6726".
23 E vós, filhos de Sião, regozijai-vos e alegrai-vos no Senhor , vosso Deus, porque ele vos dará ensinador de justiça e fará descer a chuva, a temporã e a serôdia, no primeiro mês.
24 The|strong="H4390" threshing|strong="H1637" floors|strong="H1637" will|strong="H3342" be filled|strong="H4390" with|strong="H4390" wheat|strong="H1250",
24 E as eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de mosto e de óleo.
25 “I|strong="H0834", the|strong="H0853" Lord, sent|strong="H7971" my|strong="H7971" army|strong="H2428" against you|strong="H0834".
25 E restituir-vos-ei os anos que foram consumidos pelo gafanhoto, e a locusta, e o pulgão, e a oruga, o meu grande exército que enviei contra vós.
26 Then|strong="H0853" you|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" plenty|strong="H7646" to|strong="H3068" eat|strong="H0398".
26 E comereis fartamente, e ficareis satisfeitos, e louvareis o nome do Senhor , vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo não será mais envergonhado.
27 You|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" with|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
27 E vós sabereis que eu estou no meio de Israel e que eu sou o Senhor , vosso Deus, e ninguém mais; e o meu povo não será envergonhado para sempre.
28 “After this,
28 E há de ser que, depois, derramarei o meu Espírito sobre toda a carne, e vossos filhos e vossas filhas profetizarão, os vossos velhos terão sonhos, os vossos jovens terão visões.
29 In those days I will pour out my Spirit
29 E também sobre os servos e sobre as servas, naqueles dias, derramarei o meu Espírito.
30 I will work wonders in the sky and on the earth.
30 E mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue, e fogo, e colunas de fumaça.
31 The sun will be changed into darkness,
31 O sol se converterá em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor .
32 And everyone who trusts in the LORD will be saved.
32 E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como o Senhor tem dito, e nos restantes que o Senhor chamar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.