Joel 2

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Blow|strong="H8628" the|strong="H3605" trumpet|strong="H7782" on|strong="H3117" Zion|strong="H6726".
1 Tocai a trombeta em Sião, e dai o alarma no meu santo monte. Tremam todos os moradores da terra, porque vem vindo o dia do Senhor; já está perto;
2 It|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H1961" dark|strong="H2822", gloomy|strong="H6205" day|strong="H3117".
2 dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de negrume! Como a alva, está espalhado sobre os montes um povo grande e poderoso, qual nunca houve, nem depois dele haverá pelos anos adiante, de geração em geração:
3 The|strong="H6440" army|strong="H0776" will|strong="H1961" destroy the|strong="H6440" land|strong="H0776" like|strong="H1961" a|strong="H1961" burning|strong="H0784" fire|strong="H0784".
3 Diante dele um fogo consome, e atrás dele uma chama abrasa; a terra diante dele é como o jardim do Édem mas atrás dele um desolado deserto; sim, nada lhe escapa.
4 They|strong="H3651" look like|strong="H4758" horses|strong="H5483".
4 A sua aparência é como a de cavalos; e como cavaleiros, assim correm.
5 Listen|strong="H6963" to|strong="H5921" them|strong="H5921".
5 Como o estrondo de carros sobre os cumes dos montes vão eles saltando, como o ruído da chama de fogo que consome o restelho, como um povo poderoso, posto em ordem de batalha.
6 Before|strong="H6440" this|strong="H3605" army|strong="H5971", people|strong="H5971" shake with|strong="H3605" fear.
6 Diante dele estão angustiados os povos; todos os semblantes empalidecem.
7 The|strong="H1870" soldiers|strong="H0376" run|strong="H7323" fast.
7 Correm como valentes, como homens de guerra sobem os muros; e marcham cada um nos seus caminhos e não se desviam da sua fileira.
8 They|strong="H0376" don’t|strong="H3808" trip each|strong="H0376" other|strong="H0251".
8 Não empurram uns aos outros; marcham cada um pelo seu carreiro; abrem caminho por entre as armas, e não se detêm.
9 They|strong="H0935" run|strong="H7323" to|strong="H0935" the|strong="H0935" city|strong="H5892".
9 Pulam sobre a cidade, correm pelos muros; sobem nas casas; entram pelas janelas como o ladrão.
10 Before|strong="H6440" them|strong="H6440", earth|strong="H0776" and|strong="H0776" sky|strong="H8064" shake|strong="H7493".
10 Diante deles a terra se abala; tremem os céus; o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
11 The|strong="H6440" LORD|strong="H3068" calls|strong="H6963" loudly|strong="H6963" to|strong="H3068" his|strong="H5414" army|strong="H4264".
11 E o Senhor levanta a sua voz diante do seu exército, porque muito grande é o seu arraial; e poderoso é quem executa a sua ordem; pois o dia do Senhor é grande e muito terrível, e quem o poderá suportar?
12 This|strong="H6258" is|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD’S|strong="H3068" message|strong="H3068":
12 Todavia ainda agora diz o Senhor: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto.
13 Tear|strong="H7167" your|strong="H3068" hearts|strong="H3824",
13 E rasgai o vosso coração, e não as vossas vestes; e convertei-vos ao Senhor vosso Deus; porque ele é misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e grande em benignidade, e se arrepende do mal.
14 Who|strong="H4310" knows|strong="H3045", maybe he|strong="H0310" will|strong="H3068" change|strong="H5162" his|strong="H3068" mind|strong="H5162"
14 Quem sabe se não se voltará e se arrependerá, e deixará após si uma bênção, em oferta de cereais e libação para o Senhor vosso Deus?
15 Blow|strong="H8628" the|strong="H7121" trumpet|strong="H7782" at Zion|strong="H6726".
15 Tocai a trombeta em Sião, santificai um jejum, convocai uma assembléia solene;
16 Bring|strong="H3318" the|strong="H3318" people|strong="H5971" together|strong="H0622".
16 congregai o povo, santificai a congregação, ajuntai os anciãos, congregai os meninos, e as crianças de peito; saia o noivo da sua recâmara, e a noiva do seu tálamo.
17 Let|strong="H5414" the|strong="H0559" priests|strong="H3548", the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" servants|strong="H8334",
17 Chorem os sacerdotes, ministros do Senhor, entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa a teu povo, ó Senhor, e não entregues a tua herança ao opróbrio, para que as nações façam escárnio dele. Por que diriam entre os povos: Onde está o seu Deus?
18 Then|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" cared very|strong="H7065" much|strong="H5921" about|strong="H5921" his|strong="H5921" land|strong="H0776".
18 Então o Senhor teve zelo da sua terra, e se compadeceu do seu povo.
19 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H0559" to|strong="H0559" his|strong="H5414" people|strong="H5971".
19 E o Senhor, respondendo, disse ao seu povo: Eis que vos envio o trigo, o vinho e o azeite, e deles sereis fartos; e vos não entregarei mais ao opróbrio entre as nações;
20 No, I|strong="H3588" will|strong="H0776" force the|strong="H0853" people|strong="H0776" from|strong="H5921" the|strong="H0853" north to|strong="H0413" leave|strong="H5927" your|strong="H5921" land|strong="H0776"
20 e removerei para longe de vós o exército do Norte, e o lançarei para uma terra seca e deserta, a sua frente para o mar oriental, e a sua retaguarda para o mar ocidental; subirá o seu mau cheiro, e subirá o seu fedor, porque ele tem feito grandes coisas.
21 Land|strong="H0127", don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" afraid|strong="H3372".
21 Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te, porque o Senhor tem feito grandes coisas.
22 Animals|strong="H0929" of|strong="H7704" the|strong="H3588" field|strong="H7704", don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" afraid|strong="H3372".
22 Não temais, animais do campo; porque os pastos do deserto já reverdecem, porque a árvore dá o seu fruto, e a vide e a figueira dão a sua força.
23 So|strong="H5414" be|strong="H1121" happy|strong="H8055", people|strong="H1121" of|strong="H1121" Zion|strong="H6726".
23 Alegrai-vos, pois, filhos de Sião, e regozijai-vos no Senhor vosso Deus; porque ele vos dá em justa medida a chuva temporã, e faz descer abundante chuva, a temporã e a serôdia, como dantes.
24 The|strong="H4390" threshing|strong="H1637" floors|strong="H1637" will|strong="H3342" be filled|strong="H4390" with|strong="H4390" wheat|strong="H1250",
24 E as eiras se encherão de trigo, e os lagares trasbordarão de mosto e de azeite.
25 “I|strong="H0834", the|strong="H0853" Lord, sent|strong="H7971" my|strong="H7971" army|strong="H2428" against you|strong="H0834".
25 Assim vos restituirei os anos que foram consumidos pela locusta voadora, a devoradora, a destruidora e a cortadora, o meu grande exército que enviei contra vós.
26 Then|strong="H0853" you|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" plenty|strong="H7646" to|strong="H3068" eat|strong="H0398".
26 Comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca será envergonhado.
27 You|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" with|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
27 Vós, pois, sabereis que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o Senhor vosso Deus, e que não há outro; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
28 “After this,
28 Acontecerá depois que derramarei o meu Espírito sobre toda a carne; vossos filhos e vossas filhas profetizarão, os vossos anciãos terão sonhos, os vossos mancebos terão visões;
29 In those days I will pour out my Spirit
29 e também sobre os servos e sobre as servas naqueles dias derramarei o meu Espírito.
30 I will work wonders in the sky and on the earth.
30 E mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue e fogo, e colunas de fumaça.
31 The sun will be changed into darkness,
31 O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor.
32 And everyone who trusts in the LORD will be saved.
32 E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; pois no monte Sião e em Jerusalém estarão os que escaparem, como disse o Senhor, e entre os sobreviventes aqueles que o Senhor chamar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.