Isaías 57

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 All|strong="H0622" the|strong="H6440" good people|strong="H0376" are|strong="H0376" gone|strong="H0369",
1 E o justo perece sem que ninguém se aperceba; as pessoas de bem são arrebatadas e ninguém se importa;
2 But|strong="H0935" peace|strong="H7965" will|strong="H0935" come|strong="H0935" too|strong="H5921",
2 por causa do mal, o justo é arrebatado para entrar na paz; repousam sobre seus leitos aqueles que seguiam o caminho reto.
3 “Come|strong="H7126" here|strong="H2008", you|strong="H0859" children|strong="H1121" of|strong="H1121" witches.
3 E vós, aproximai-vos, filhos da feiticeira, descendência da mulher adúltera e devassa!
4 You|strong="H0859" are|strong="H6588" children|strong="H3206" out|strong="H5921" of|strong="H5921" control, full of|strong="H5921" lies|strong="H8267".
4 De quem vos escarneceis? A quem fazeis caretas e mostrais a língua? Não sois filhos do pecado, raça bastarda?
5 All|strong="H3605" you|strong="H3605" want is|strong="H3605" to|strong="H3605" worship false gods|strong="H0410"
5 Vós vos abrasais sob os arvoredos de terebintos e sob qualquer árvore verde; vós imolais crianças no leito das torrentes e nas cavernas dos rochedos.
6 You|strong="H5921" love to|strong="H5921" worship the|strong="H5921" smooth rocks in|strong="H5921" the|strong="H5921" rivers.
6 As pedras polidas da torrente, eis o que te toca, sim, eis o teu quinhão; tu lhes ofereces libações, preparas-lhes oferendas. {Posso a isso resignar-me?}
7 You|strong="H5921" make|strong="H7760" your|strong="H5921" bed|strong="H4904" on|strong="H5921" every|strong="H2077" hill|strong="H2022"
7 Sobre o cume de elevada montanha preparas teu leito, e é aí que sobes para oferecer sacrifícios.
8 You|strong="H3588" hide the|strong="H3588" things|strong="H1540" that|strong="H3588" help you|strong="H3588" remember me|strong="H7760"
8 Por trás da porta e seus umbrais, colocas teu emblema, porque não foi para mim que tu te descobriste, que estendeste a cama onde subiste; vais assalariar para ti aqueles com quem desejas ter negócios; admirando o ídolo, multiplicaste com eles as prostituições.
9 You|strong="H7971" use|strong="H7971" your|strong="H7971" oils|strong="H8081" and|strong="H4428" perfumes|strong="H7547"
9 Depois corres a Melec com óleos, és pródiga em aromas, envias ao longe teus mensageiros, e os fazes descer à morada dos mortos.
10 All|strong="H7230" of|strong="H3027" them|strong="H5921" made you|strong="H5921" tired|strong="H3021",
10 De tanto andar assim, tu te fatigas, sem jamais dizer: já basta; encontras ainda força, e segues sem parar.
11 You|strong="H3588" did|strong="H3808" not|strong="H3808" remember|strong="H2142" me|strong="H5921".
11 A quem temias então? De quem tinhas medo, para ser infiel, para não te lembrares de mim nem te preocupares comigo? Sem dúvida eu me calava e fechava os olhos; por isso tu não me temias.
12 I|strong="H0589" could tell|strong="H5046" about your|strong="H5046" ‘good|strong="H3276" works’ and|strong="H0853" all the|strong="H0853" ‘religious’ things|strong="H4639" you|strong="H5046" do|strong="H4639",
12 Pois bem, vou mostrar o que valem tua justiça e tuas obras! Elas não te servirão de coisa alguma,
13 When|strong="H0776" you|strong="H3605" need help,
13 quando pedires socorro. E não te salvarão teus ídolos: todos serão levados pelo vento. Um sopro as carregará. Aquele, porém, que contar comigo herdará a terra, e possuirá meu monte santo.
14 Clear|strong="H6437" the|strong="H0559" road|strong="H1870"! Clear|strong="H6437" the|strong="H0559" road|strong="H1870"!
14 {Será dito:} Abri, abri a estrada, aplanai-a! Retirai do caminho de meu povo todo obstáculo!
15 God|strong="H0559" is|strong="H3820" high|strong="H4791" and|strong="H3820" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375".
15 Porque eis o que diz o Altíssimo, cuja morada é eterna e o nome santo: Habitando como Santo uma elevada morada, auxilio todavia o homem atormentado e humilhado; venho reanimar os humildes, e levantar os ânimos abatidos.
16 I|strong="H0589" will|strong="H7307" not|strong="H3808" accuse|strong="H7378" my|strong="H3588" people|strong="H3808" forever|strong="H5769".
16 Realmente, não desejo controvérsias sem fim, nem persistir sempre no descontentamento, senão o espírito desfalecerá diante de mim, assim como as almas que criei.
17 Israel’s evil|strong="H5771" greed made|strong="H5221" me|strong="H5221" angry|strong="H7107",
17 Por causa do crime de meu povo me irritei um momento; feri-o, dando-lhe as costas na minha indignação, enquanto o rebelde agia segundo sua fantasia.
18 I|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" their|strong="H7200" way|strong="H1870" of|strong="H1870" life, but|strong="H7200" I|strong="H7200" will|strong="H1870" heal|strong="H7495" them|strong="H7200".
18 Vi sua conduta, disse o Senhor, e o curarei. Vou guiá-lo e consolá-lo,
19 I|strong="H0559" will|strong="H3068" teach them|strong="H0559" a|strong="H3068" new word|strong="H0559": peace|strong="H7965".
19 vou fazer assomar aos lábios dos aflitos a ação de graças. Paz, paz àquele que está longe e àquele que está perto.
20 But|strong="H3588" evil|strong="H7563" people|strong="H3808" are|strong="H7563" like|strong="H3808" the|strong="H3588" angry ocean|strong="H4325".
20 Mas os ímpios são como um mar encapelado, que não pode acalmar-se, cujas ondas revolvem lodo e lama.
21 My|strong="H0559" God|strong="H0430" says|strong="H0559",
21 Não há paz para os ímpios, diz meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.