Isaías 54

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Woman|strong="H6135", be|strong="H3808" happy!
1 Dá gritos de alegria, estéril, tu que não tens filhos; entoa cânticos de júbilo, tu que não dás à luz, porque os filhos da desamparada serão mais numerosos do que os da mulher casada, declara o Senhor.
2 “Make|strong="H2388" your|strong="H5186" tent|strong="H0168" bigger.
2 Amplia o espaço da tua tenda, desdobra sem constrangimento as telas que te abrigam, alonga tuas cordas, consolida tuas estacas,
3 because|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H1471" grow in|strong="H3427" all directions.
3 pois deverás estender-te à direita e à esquerda; teus descendentes vão invadir as nações, povoar as cidades desertas.
4 Don’t|strong="H0408" be|strong="H5750" afraid|strong="H3372"!
4 Nada temas, não serás desapontada. Não te sintas perturbada, não terás do que te envergonhar, porque vais esquecer-te da vileza de tua mocidade. Já não te lembrarás do opróbrio de tua viuvez,
5 Your|strong="H3068" real husband|strong="H1166" is|strong="H3068" the|strong="H3605" one|strong="H6918" who|strong="H3605" made|strong="H6213" you|strong="H3588".
5 pois teu esposo é o teu Criador: chama-se o Senhor dos exércitos; teu Redentor é o Santo de Israel: chama-se o Deus de toda a terra.
6 “Like|strong="H7307" a|strong="H3588" woman|strong="H0802" whose husband has|strong="H3068" left|strong="H5800" her|strong="H0802",
6 Como uma mulher abandonada e aflita, eu te chamo. Pode-se repudiar uma mulher desposada na juventude? - diz o Senhor teu Deus.
7 “For a|strong="H1419" short time|strong="H7281" I|strong="H7281" turned away from|strong="H6908" you|strong="H7281",
7 Por um momento eu te havia abandonado, mas com profunda afeição eu te recebo de novo.
8 I|strong="H0559" was|strong="H3068" so|strong="H4480" angry|strong="H7110" that|strong="H4480" for|strong="H3068" a|strong="H4480" while|strong="H7281" I|strong="H0559" did not want to|strong="H0559" see you|strong="H6440".
8 Num acesso de cólera volvi de ti minha face. Mas no meu eterno amor, tenho compaixão de ti.
9 “Remember, in|strong="H5921" Noah’s|strong="H5146" time|strong="H5750" I|strong="H0834" punished the|strong="H0834" world|strong="H0776" with|strong="H5921" the|strong="H0834" flood|strong="H4325".
9 Vou fazer hoje como no tempo de Noé: tal como jurei então que o dilúvio de Noé não mais se abateria sobre a terra, do mesmo modo faço juramento de não mais me irritar contra ti, e de nunca mais te atemorizar.
10 “The|strong="H0853" mountains|strong="H2022" may|strong="H3068" disappear,
10 Mesmo que as montanhas oscilassem e as colinas se abalassem, jamais meu amor te abandonará e jamais meu pacto de paz vacilará, diz o Senhor que se compadeceu de ti.
11 “You|strong="H3808" poor|strong="H6041" city!
11 Infeliz, sacudida pela tempestade e sem alívio, eis que te vou construir em pedra de jaspe e preparar teus alicerces de safira.
12 The|strong="H3605" stones|strong="H0068" on|strong="H3605" top of|strong="H1366" the|strong="H3605" wall|strong="H1366" will|strong="H8121" be|strong="H3605" made|strong="H7760" from|strong="H1366" rubies|strong="H3539".
12 Farei tuas ameias de rubis, as portas de cristal, e todo um recinto de pedras preciosas.
13 I|strong="H3068", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", will|strong="H3068" teach your|strong="H3068" children|strong="H1121",
13 Todos os teus filhos serão instruídos pelo Senhor, e a felicidade deles será grande; tu serás fundada sobre a justiça.
14 You|strong="H3588" will|strong="H3808" be|strong="H3808" built on|strong="H0413" goodness.
14 Serás isenta de qualquer opressão, nada terás a temer, e de todo o terror, pois não poderá atingir-te.
15 I|strong="H2005" will|strong="H4310" never send anyone|strong="H5307" to|strong="H5921" attack you|strong="H5921".
15 Se te atacarem, não será de minha parte; teus agressores sucumbirão diante de ti.
16 “Look|strong="H2005", I|strong="H0595" made|strong="H4639" the|strong="H3318" blacksmith|strong="H2796". He|strong="H3318" blows|strong="H5301" on|strong="H3627" the|strong="H3318" fire|strong="H0784" to|strong="H3318" make|strong="H1254" it|strong="H5301" hotter. Then|strong="H3318" he|strong="H3318" takes the|strong="H3318" hot iron and|strong="H3318" makes the|strong="H3318" kind of|strong="H3627" tool|strong="H3627" he|strong="H3318" wants to|strong="H3318" make|strong="H1254". In|strong="H0784" the|strong="H3318" same way, I|strong="H0595" made|strong="H4639" the|strong="H3318" ‘Destroyer’ to|strong="H3318" destroy|strong="H7843" things|strong="H4639".
16 De fato, fui eu quem criou o ferreiro, que sopra sobre o fogo de brasas e dele tira as armas trabalhadas pela sua arte; também fui eu quem criou os demolidores para destruir:
17 “People|strong="H3808" will|strong="H3068" make|strong="H6965" weapons|strong="H3627" to|strong="H5921" fight against|strong="H5921" you|strong="H3605", but|strong="H3808" their|strong="H3605" weapons|strong="H3627" will|strong="H3068" not|strong="H3808" defeat you|strong="H3605". Some|strong="H3605" people|strong="H3808" will|strong="H3068" say things|strong="H3605" against|strong="H5921" you|strong="H3605", but|strong="H3808" anyone|strong="H3605" who|strong="H3605" speaks|strong="H5002" against|strong="H5921" you|strong="H3605" will|strong="H3068" be|strong="H3808" proved wrong.”
17 qualquer arma forjada contra ti, ver-se-á destinada ao insucesso, e na justiça ganharás causa de qualquer língua que quiser acusar-te. Tal é o apanágio dos servos do Senhor, tal é o triunfo que lhes reservo, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.