Isaías 48

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Jacob|strong="H3290", listen|strong="H8085" to|strong="H3068" me|strong="H7121"!
1 Ouvi isto, casa de Jacó, que vos chamais do nome de Israel, e saístes dos lombos de Judá, que jurais pelo nome do Senhor, e fazeis menção do Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
2 “Yes|strong="H3588", you|strong="H3588" call|strong="H7121" yourselves|strong="H3068" citizens of|strong="H0430" the|strong="H5921" holy|strong="H6944" city|strong="H5892",
2 E até da santa cidade tomam o nome, e se firmam sobre o Deus de Israel; o Senhor dos exércitos é o seu nome.
3 “Long ago I|strong="H0227" told|strong="H5046" you|strong="H5046" what|strong="H6310" would|strong="H6213" happen.
3 Desde a antigüidade anunciei as coisas que haviam de ser; da minha boca é que saíram, e eu as fiz ouvir; de repente as pus por obra, e elas aconteceram.
4 I|strong="H3588" did that|strong="H3588" because|strong="H3588" I|strong="H3588" knew you|strong="H0859" were stubborn|strong="H7186".
4 Porque eu sabia que és obstinado, que a tua cerviz é um nervo de ferro, e a tua testa de bronze.
5 So|strong="H6213" long ago I|strong="H2962" told|strong="H5046" you|strong="H6680" what|strong="H6213" would|strong="H0559" happen.
5 Há muito tas anunciei, e as manifestei antes que acontecessem, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas coisas, ou a minha imagem de escultura, ou a minha imagem de fundição as ordenou.
6 “You|strong="H0859" heard|strong="H8085" what|strong="H3045" I|strong="H3045" said|strong="H8085" would|strong="H3605" happen.
6 Já o tens ouvido; olha bem para tudo isto; porventura não o anunciarás? Desde agora te mostro coisas novas e ocultas, que não sabias.
7 This|strong="H6258" is|strong="H3117" something that|strong="H3045" is|strong="H3117" happening now|strong="H6258", not|strong="H3808" long|strong="H3117" ago|strong="H3117".
7 São criadas agora, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia.
8 But|strong="H3588" even|strong="H1571" in|strong="H8085" the|strong="H3588" past you|strong="H3588" didn’t|strong="H3808" listen|strong="H8085".
8 Tu nem as ouviste, nem as conheceste, nem tampouco há muito foi aberto o teu ouvido; porque eu sabia que procedeste muito perfidamente, e que eras chamado transgressor desde o ventre.
9 “But I|strong="H3772" will|strong="H4616" be|strong="H8034" patient.
9 Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine.
10 “Look|strong="H2009", I|strong="H2009" will|strong="H3808" make you|strong="H3808" pure|strong="H6884",
10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,
11 I|strong="H3588" will|strong="H5414" do|strong="H6213" this|strong="H3588" for|strong="H3588" myself—for|strong="H3588" me|strong="H5414"!
11 Por amor de mim, por amor de mim o faço; porque como seria profanado o meu nome? A minha glória não a darei a outrem,
12 “Jacob|strong="H3290", listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"!
12 Escuta-me, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último.
13 I|strong="H0589" made|strong="H7121" the|strong="H0413" earth|strong="H0776" with|strong="H0413" my|strong="H3027" own hands|strong="H3027".
13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra estendeu os céus; quando eu os chamo, eles aparecem juntos.
14 “All|strong="H3605" of|strong="H3068" you|strong="H3605", come here and|strong="H3068" listen|strong="H8085" to|strong="H3068" me|strong="H5046".
14 Ajuntai-vos todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? Aquele a quem o Senhor amou executará a sua vontade contra Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
15 “I|strong="H0589" told|strong="H1696" you|strong="H0935" that|strong="H7121" I|strong="H0589" would call|strong="H7121" him|strong="H0935".
15 Eu, eu o tenho dito; também já o chamei; eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.
16 Come|strong="H1961" here|strong="H8033" and|strong="H7971" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"!
16 Chegai-vos a mim, ouvi isto: Não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que aquilo se fez, eu estava ali; e agora o Senhor Deus me enviou juntamente com o seu Espírito.
17 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068", the|strong="H0559" Savior, the|strong="H0559" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478", says|strong="H0559",
17 Assim diz o Senhor, o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te ensina o que é útil, e te guia pelo caminho em que deves andar.
18 If|strong="H3863" you|strong="H1961" had|strong="H1961" obeyed me|strong="H1961",
18 Ah! se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! então seria a tua paz como um rio, e a tua justiça como as ondas do mar;
19 If|strong="H1961" you|strong="H6440" had|strong="H1961" obeyed me|strong="H6440",
19 também a tua descendência teria sido como a areia, e os que procedem das tuas entranhas como os seus grãos; o seu nome nunca seria cortado nem destruído de diante de mim.
20 My|strong="H8085" people|strong="H8085", leave|strong="H3318" Babylon|strong="H0894"!
20 Saí de Babilônia, fugi de entre os caldeus. E anunciai com voz de júbilo, fazei ouvir isto, e levai-o até o fim da terra; dizei: O Senhor remiu a seu servo Jacó;
21 They|strong="H3808" never|strong="H3808" got thirsty|strong="H6770" as|strong="H4325" he|strong="H3808" led them through|strong="H1234" the|strong="H3808" desert,
21 e não tinham sede, quando os levava pelos desertos; fez-lhes correr água da rocha; fendeu a rocha, e as águas jorraram.
22 But|strong="H0369" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" said|strong="H0559",
22 Não há paz para os ímpios, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.