Isaías 47
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC
1 “Fall|strong="H3381" down|strong="H3381" and|strong="H0776" sit|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5921" dirt|strong="H6083", Virgin|strong="H1330" Daughter|strong="H1323" Babylon|strong="H0894".
1 Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão; já não há trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a tenra, nem a delicada.
2 Get|strong="H3947" the|strong="H3947" millstones|strong="H7347" ready
2 Toma a mó e mói a farinha; descobre a cabeça, descalça os pés, descobre as pernas e passa os rios.
3 Men|strong="H0120" will|strong="H1571" see|strong="H7200" your|strong="H3947" naked body
3 A tua vergonha se descobrirá, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança e não farei acepção de homem algum.
4 “My|strong="H3068" people say|strong="H3478", ‘God|strong="H3068" saves us|strong="H3478".
4 O nome do nosso Redentor é o Senhor dos Exércitos, o Santo de Israel.
5 “So|strong="H7121" Babylon, sit|strong="H3427" down|strong="H3427" and|strong="H0935" shut up|strong="H0935".
5 Assenta-te silenciosa e entra nas trevas, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada senhora de reinos.
6 “I|strong="H5414" was|strong="H3027" angry|strong="H7107" with|strong="H5921" my|strong="H5414" people|strong="H5971".
6 Muito me agastei contra o meu povo, tornei profana a minha herança e os entreguei nas tuas mãos; não usaste com eles de misericórdia e até sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo.
7 You|strong="H5921" said|strong="H0559", ‘I|strong="H5704" will|strong="H1961" live forever|strong="H5769".
7 E dizias: Eu serei senhora para sempre; até agora não tomaste estas coisas em teu coração, nem te lembraste do fim delas.
8 So|strong="H3808" now|strong="H6258" listen|strong="H8085", you|strong="H3045" who|strong="H3427" love only|strong="H0657" pleasure!
8 Agora, pois, ouve isto, tu que és dada a delícias, que habitas tão segura, que dizes no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra; não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos.
9 These|strong="H0428" two|strong="H8147" things|strong="H0428" will|strong="H3117" happen to|strong="H0935" you|strong="H5921":
9 Mas ambas estas coisas virão sobre ti em um momento, no mesmo dia: perda de filhos e viuvez; em toda a sua força, virão sobre ti, por causa da multidão das tuas feitiçarias, por causa da abundância dos teus muitos encantamentos.
10 You|strong="H7725" do|strong="H0589" bad|strong="H7451" things but|strong="H7200" still|strong="H5750" feel|strong="H7200" safe.
10 Porque confiaste na tua maldade e disseste: Ninguém me pode ver; a tua sabedoria e a tua ciência, isso te fez desviar, e disseste no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra.
11 “But|strong="H3808" disaster|strong="H7451" is|strong="H0935" coming|strong="H0935" your|strong="H5921" way|strong="H5921".
11 Pelo que sobre ti virá mal de que não saberás a origem, e tal destruição cairá sobre ti, que a não poderás afastar; porque virá sobre ti de repente tão tempestuosa desolação, que a não poderás conhecer.
12 You|strong="H0834" worked|strong="H3021" hard all|strong="H3201" your|strong="H0834" life
12 Deixa-te estar com os teus encantamentos e com a multidão das feitiçarias em que trabalhaste desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito ou se, porventura, te podes fortificar.
13 You|strong="H0834" have|strong="H0834" many|strong="H7230" advisors.
13 Cansaste-te na multidão dos teus conselhos; levantem-se, pois, agora, os agoureiros dos céus, os que contemplavam os astros, os prognosticadores das luas novas, e salvem-te do que há de vir sobre ti.
14 But|strong="H3808" they|strong="H3808" cannot|strong="H3808" even|strong="H3808" save|strong="H5315" themselves|strong="H5315".
14 Eis que serão como a pragana, o fogo os queimará; não poderão salvar a sua vida do poder da labareda; ela não será um braseiro, para se aquentarem, nem fogo, para se assentarem junto dele.
15 That’s|strong="H0834" what|strong="H0834" will|strong="H1961" happen|strong="H1961" to|strong="H1961" those|strong="H0834" you|strong="H0834" have|strong="H1961" worked|strong="H3021" with|strong="H0376",
15 Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, os teus negociantes desde a tua mocidade; cada qual irá vagueando pelo seu caminho; ninguém te salvará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.