Isaías 38

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 At|strong="H0413" that|strong="H3588" time|strong="H3117" Hezekiah|strong="H2396" became sick|strong="H2470" and|strong="H1121" almost|strong="H3117" died|strong="H4191". The|strong="H0559" prophet|strong="H5030" Isaiah|strong="H3470" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz|strong="H0531" went|strong="H0935" to|strong="H0413" see|strong="H0935" him|strong="H0413" and|strong="H1121" told|strong="H0559" him|strong="H0413", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" told|strong="H0559" me|strong="H0413" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" you|strong="H0859" this|strong="H3541": ‘You|strong="H0859" will|strong="H3068" die|strong="H4191" soon|strong="H3588". So|strong="H3541" you|strong="H0859" should|strong="H3068" tell|strong="H0559" your|strong="H3068" family|strong="H1004" what|strong="H3541" they|strong="H1992" should|strong="H3068" do|strong="H6680" when|strong="H3588" you|strong="H0859" die|strong="H4191". You|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H0935" well.’”
1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: — Assim diz o
2 Hezekiah|strong="H2396" turned|strong="H5437" toward|strong="H0413" the|strong="H6440" wall|strong="H7023" that|strong="H3068" faced|strong="H6440" the|strong="H6440" Temple and|strong="H3068" began praying|strong="H6419" to|strong="H0413" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “LORD|strong="H3068", remember|strong="H2142" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H0834" faithfully|strong="H0571" served|strong="H6440" you|strong="H0834" with|strong="H1980" all|strong="H1419" my|strong="H3068" heart|strong="H3820". I|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" what|strong="H0834" you|strong="H0834" say|strong="H0559" is|strong="H0834" good|strong="H2896".” Then|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396" cried|strong="H1058" very|strong="H1419" hard|strong="H1419".
3 Ezequias disse: — Ó E Ezequias chorou amargamente.
4 Then|strong="H1961" Isaiah|strong="H3470" received|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068":
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 “Go|strong="H1980" to|strong="H0413" Hezekiah|strong="H2396" and|strong="H1980" tell|strong="H0559" him|strong="H0413" that|strong="H3117" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", the|strong="H0853" God|strong="H0430" of|strong="H0430" your|strong="H3068" ancestor David|strong="H1732", says|strong="H0559", ‘I|strong="H2005" heard|strong="H8085" your|strong="H3068" prayer|strong="H8605", and|strong="H1980" I|strong="H2005" saw|strong="H7200" your|strong="H3068" tears|strong="H1832". I|strong="H2005" will|strong="H3068" add|strong="H3254" 15 years|strong="H8141" to|strong="H0413" your|strong="H3068" life|strong="H3117".
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, seu pai: “Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 I|strong="H5921" will|strong="H4428" save|strong="H5337" you|strong="H5921" and|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892" from|strong="H5921" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804". I|strong="H5921" will|strong="H4428" protect|strong="H1598" this|strong="H2063" city|strong="H5892".’”
6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade.
7 This|strong="H2088" is|strong="H0834" the|strong="H0853" sign|strong="H0226" from|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H1696" show|strong="H6213" you|strong="H0834" that|strong="H0834" he|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H6213" what|strong="H0834" he|strong="H0834" says|strong="H1696":
7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu:
8 “Look|strong="H2005", I|strong="H0834" am|strong="H2005" causing the|strong="H0853" shadow|strong="H6738" that|strong="H0834" is|strong="H0834" on|strong="H3381" the|strong="H0853" steps|strong="H4609" of|strong="H6738" Ahaz|strong="H0271" to|strong="H7725" move back|strong="H7725" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609". The|strong="H0853" sun’s|strong="H8121" shadow|strong="H6738" will|strong="H0834" go|strong="H3381" back|strong="H7725" up|strong="H0853" the|strong="H0853" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609" that|strong="H0834" it|strong="H7725" has|strong="H0834" already been|strong="H0834" on|strong="H3381".”
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz.” Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 This is|strong="H4428" the|strong="H2396" letter|strong="H4385" from|strong="H3063" Hezekiah|strong="H2396" when|strong="H2421" he|strong="H3063" became well:
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 I|strong="H0589" thought|strong="H0559" I|strong="H0589" would|strong="H0559" live|strong="H3117" a|strong="H6485" full|strong="H3117" life|strong="H3117".
10 Eu disse: “Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.
11 So|strong="H3808" I|strong="H7200" said|strong="H0559", “I|strong="H7200" will|strong="H0776" not|strong="H3808" see|strong="H7200" the|strong="H0559" LORD|strong="H3050" YAH in|strong="H3427" the|strong="H0559" land|strong="H0776" of|strong="H0776" the|strong="H0559" living|strong="H3427" again|strong="H5750".
11 Eu disse: já não verei o Senhor , o jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 My|strong="H4480" home|strong="H0168", my|strong="H4480" shepherd’s|strong="H7473" tent|strong="H0168", is|strong="H3117" being pulled|strong="H5265" down and|strong="H3117" taken|strong="H1540" from|strong="H4480" me|strong="H4480".
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor. Como tecelão, enrolei a minha vida; ele me cortará do tear; do dia para a noite darás cabo de mim.
13 All|strong="H3605" night|strong="H3915" I|strong="H5704" cried as|strong="H5704" loud as|strong="H5704" a|strong="H5704" lion|strong="H0738",
13 Esperei com paciência até a madrugada, mas ele, como leão, quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.”
14 I|strong="H3651" cried like|strong="H3651" a|strong="H3651" bird
14 “Eu sussurrava como a andorinha ou o grou e gemia como a pomba; os meus olhos se cansaram de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido! Sê tu o meu fiador!
15 What|strong="H4100" can|strong="H4100" I|strong="H5315" say|strong="H0559"?
15 Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”
16 Lord|strong="H0136", use this|strong="H3605" hard time to|strong="H5921" make my|strong="H3605" spirit|strong="H7307" live|strong="H2421" again.
16 “Senhor, por causa destas coisas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito. Portanto, restaura a minha saúde e faze-me viver.
17 Look|strong="H2009", my|strong="H3605" troubles are|strong="H0859" gone!
17 Eis que foi para a minha paz que eu tive grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 The|strong="H3588" dead|strong="H4194" cannot|strong="H3808" praise|strong="H1984" you|strong="H3588".
18 A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
19 People|strong="H1121" who|strong="H1931" are|strong="H3117" alive|strong="H2416", people|strong="H1121" like|strong="H3644" me|strong="H0413",
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam, como hoje estou fazendo. Os pais darão a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
20 So|strong="H5921" I|strong="H3117" say, “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" saved|strong="H3467" me|strong="H5921".
20 O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 — ausente —
21 Ora, Isaías tinha dito: — Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 — ausente —
22 E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.