Isaías 38
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC
1 At|strong="H0413" that|strong="H3588" time|strong="H3117" Hezekiah|strong="H2396" became sick|strong="H2470" and|strong="H1121" almost|strong="H3117" died|strong="H4191". The|strong="H0559" prophet|strong="H5030" Isaiah|strong="H3470" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz|strong="H0531" went|strong="H0935" to|strong="H0413" see|strong="H0935" him|strong="H0413" and|strong="H1121" told|strong="H0559" him|strong="H0413", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" told|strong="H0559" me|strong="H0413" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" you|strong="H0859" this|strong="H3541": ‘You|strong="H0859" will|strong="H3068" die|strong="H4191" soon|strong="H3588". So|strong="H3541" you|strong="H0859" should|strong="H3068" tell|strong="H0559" your|strong="H3068" family|strong="H1004" what|strong="H3541" they|strong="H1992" should|strong="H3068" do|strong="H6680" when|strong="H3588" you|strong="H0859" die|strong="H4191". You|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H0935" well.’”
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; e veio a ele Isaías, filho de Amoz, o profeta, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 Hezekiah|strong="H2396" turned|strong="H5437" toward|strong="H0413" the|strong="H6440" wall|strong="H7023" that|strong="H3068" faced|strong="H6440" the|strong="H6440" Temple and|strong="H3068" began praying|strong="H6419" to|strong="H0413" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “LORD|strong="H3068", remember|strong="H2142" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H0834" faithfully|strong="H0571" served|strong="H6440" you|strong="H0834" with|strong="H1980" all|strong="H1419" my|strong="H3068" heart|strong="H3820". I|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" what|strong="H0834" you|strong="H0834" say|strong="H0559" is|strong="H0834" good|strong="H2896".” Then|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396" cried|strong="H1058" very|strong="H1419" hard|strong="H1419".
3 E disse: Ah! Senhor , lembra-te, peço-te, de que andei diante de ti em verdade e com coração perfeito e fiz o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias muitíssimo.
4 Then|strong="H1961" Isaiah|strong="H3470" received|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068":
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 “Go|strong="H1980" to|strong="H0413" Hezekiah|strong="H2396" and|strong="H1980" tell|strong="H0559" him|strong="H0413" that|strong="H3117" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", the|strong="H0853" God|strong="H0430" of|strong="H0430" your|strong="H3068" ancestor David|strong="H1732", says|strong="H0559", ‘I|strong="H2005" heard|strong="H8085" your|strong="H3068" prayer|strong="H8605", and|strong="H1980" I|strong="H2005" saw|strong="H7200" your|strong="H3068" tears|strong="H1832". I|strong="H2005" will|strong="H3068" add|strong="H3254" 15 years|strong="H8141" to|strong="H0413" your|strong="H3068" life|strong="H3117".
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 I|strong="H5921" will|strong="H4428" save|strong="H5337" you|strong="H5921" and|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892" from|strong="H5921" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804". I|strong="H5921" will|strong="H4428" protect|strong="H1598" this|strong="H2063" city|strong="H5892".’”
6 E livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 This|strong="H2088" is|strong="H0834" the|strong="H0853" sign|strong="H0226" from|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H1696" show|strong="H6213" you|strong="H0834" that|strong="H0834" he|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H6213" what|strong="H0834" he|strong="H0834" says|strong="H1696":
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 “Look|strong="H2005", I|strong="H0834" am|strong="H2005" causing the|strong="H0853" shadow|strong="H6738" that|strong="H0834" is|strong="H0834" on|strong="H3381" the|strong="H0853" steps|strong="H4609" of|strong="H6738" Ahaz|strong="H0271" to|strong="H7725" move back|strong="H7725" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609". The|strong="H0853" sun’s|strong="H8121" shadow|strong="H6738" will|strong="H0834" go|strong="H3381" back|strong="H7725" up|strong="H0853" the|strong="H0853" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609" that|strong="H0834" it|strong="H7725" has|strong="H0834" already been|strong="H0834" on|strong="H3381".”
8 eis que farei que a sombra dos graus, que passou com o sol pelos graus do relógio de Acaz, volte dez graus atrás. Assim, recuou o sol dez graus pelos graus que já tinha andado.
9 This is|strong="H4428" the|strong="H2396" letter|strong="H4385" from|strong="H3063" Hezekiah|strong="H2396" when|strong="H2421" he|strong="H3063" became well:
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade.
10 I|strong="H0589" thought|strong="H0559" I|strong="H0589" would|strong="H0559" live|strong="H3117" a|strong="H6485" full|strong="H3117" life|strong="H3117".
10 Eu disse: na tranquilidade de meus dias, ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do resto de meus anos.
11 So|strong="H3808" I|strong="H7200" said|strong="H0559", “I|strong="H7200" will|strong="H0776" not|strong="H3808" see|strong="H7200" the|strong="H0559" LORD|strong="H3050" YAH in|strong="H3427" the|strong="H0559" land|strong="H0776" of|strong="H0776" the|strong="H0559" living|strong="H3427" again|strong="H5750".
11 Eu disse: já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 My|strong="H4480" home|strong="H0168", my|strong="H4480" shepherd’s|strong="H7473" tent|strong="H0168", is|strong="H3117" being pulled|strong="H5265" down and|strong="H3117" taken|strong="H1540" from|strong="H4480" me|strong="H4480".
12 O tempo da minha vida se foi e foi removido de mim, como choça de pastor; cortei como tecelão a minha vida; como que do tear me cortará; desde a manhã até à noite, me acabarás.
13 All|strong="H3605" night|strong="H3915" I|strong="H5704" cried as|strong="H5704" loud as|strong="H5704" a|strong="H5704" lion|strong="H0738",
13 Eu sosseguei até à madrugada; como um leão, quebrou todos os meus ossos; desde a manhã até à noite, me acabarás.
14 I|strong="H3651" cried like|strong="H3651" a|strong="H3651" bird
14 Como o grou ou a andorinha, assim eu chilreava e gemia como a pomba; alçava os olhos ao alto; ó Senhor, ando oprimido! Fica por meu fiador.
15 What|strong="H4100" can|strong="H4100" I|strong="H5315" say|strong="H0559"?
15 Que direi? Como mo prometeu, assim o fez; assim, passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 Lord|strong="H0136", use this|strong="H3605" hard time to|strong="H5921" make my|strong="H3605" spirit|strong="H7307" live|strong="H2421" again.
16 Senhor, com estas coisas se vive, e em todas elas está a vida do meu espírito; portanto, cura-me e faze-me viver.
17 Look|strong="H2009", my|strong="H3605" troubles are|strong="H0859" gone!
17 Eis que, para minha paz, eu estive em grande amargura; tu, porém, tão amorosamente abraçaste a minha alma, que não caiu na cova da corrupção, porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 The|strong="H3588" dead|strong="H4194" cannot|strong="H3808" praise|strong="H1984" you|strong="H3588".
18 Porque não pode louvar-te a sepultura, nem a morte glorificar-te; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
19 People|strong="H1121" who|strong="H1931" are|strong="H3117" alive|strong="H2416", people|strong="H1121" like|strong="H3644" me|strong="H0413",
19 Os vivos, os vivos, esses te louvarão, como eu hoje faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
20 So|strong="H5921" I|strong="H3117" say, “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" saved|strong="H3467" me|strong="H5921".
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na Casa do Senhor .
21 — ausente —
21 E dissera Isaías: Tomem uma pasta de figos e a ponham como emplasto sobre a chaga; e sarará.
22 — ausente —
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.