Isaías 38
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 At|strong="H0413" that|strong="H3588" time|strong="H3117" Hezekiah|strong="H2396" became sick|strong="H2470" and|strong="H1121" almost|strong="H3117" died|strong="H4191". The|strong="H0559" prophet|strong="H5030" Isaiah|strong="H3470" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz|strong="H0531" went|strong="H0935" to|strong="H0413" see|strong="H0935" him|strong="H0413" and|strong="H1121" told|strong="H0559" him|strong="H0413", “The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" told|strong="H0559" me|strong="H0413" to|strong="H0413" tell|strong="H0559" you|strong="H0859" this|strong="H3541": ‘You|strong="H0859" will|strong="H3068" die|strong="H4191" soon|strong="H3588". So|strong="H3541" you|strong="H0859" should|strong="H3068" tell|strong="H0559" your|strong="H3068" family|strong="H1004" what|strong="H3541" they|strong="H1992" should|strong="H3068" do|strong="H6680" when|strong="H3588" you|strong="H0859" die|strong="H4191". You|strong="H0859" will|strong="H3068" not|strong="H3808" get|strong="H0935" well.’”
1 Naqueles dias Ezequias adoeceu e esteve à morte. E veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
2 Hezekiah|strong="H2396" turned|strong="H5437" toward|strong="H0413" the|strong="H6440" wall|strong="H7023" that|strong="H3068" faced|strong="H6440" the|strong="H6440" Temple and|strong="H3068" began praying|strong="H6419" to|strong="H0413" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
2 Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor,
3 “LORD|strong="H3068", remember|strong="H2142" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H0834" faithfully|strong="H0571" served|strong="H6440" you|strong="H0834" with|strong="H1980" all|strong="H1419" my|strong="H3068" heart|strong="H3820". I|strong="H0834" have|strong="H0834" done|strong="H6213" what|strong="H0834" you|strong="H0834" say|strong="H0559" is|strong="H0834" good|strong="H2896".” Then|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396" cried|strong="H1058" very|strong="H1419" hard|strong="H1419".
3 e disse: Lembra-te agora, ó Senhor, peço-te, de que modo tenho andado diante de ti em verdade, e com coração perfeito, e tenho feito o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias amargamente.
4 Then|strong="H1961" Isaiah|strong="H3470" received|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068":
4 Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 “Go|strong="H1980" to|strong="H0413" Hezekiah|strong="H2396" and|strong="H1980" tell|strong="H0559" him|strong="H0413" that|strong="H3117" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", the|strong="H0853" God|strong="H0430" of|strong="H0430" your|strong="H3068" ancestor David|strong="H1732", says|strong="H0559", ‘I|strong="H2005" heard|strong="H8085" your|strong="H3068" prayer|strong="H8605", and|strong="H1980" I|strong="H2005" saw|strong="H7200" your|strong="H3068" tears|strong="H1832". I|strong="H2005" will|strong="H3068" add|strong="H3254" 15 years|strong="H8141" to|strong="H0413" your|strong="H3068" life|strong="H3117".
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 I|strong="H5921" will|strong="H4428" save|strong="H5337" you|strong="H5921" and|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892" from|strong="H5921" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804". I|strong="H5921" will|strong="H4428" protect|strong="H1598" this|strong="H2063" city|strong="H5892".’”
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 This|strong="H2088" is|strong="H0834" the|strong="H0853" sign|strong="H0226" from|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H1696" show|strong="H6213" you|strong="H0834" that|strong="H0834" he|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H6213" what|strong="H0834" he|strong="H0834" says|strong="H1696":
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 “Look|strong="H2005", I|strong="H0834" am|strong="H2005" causing the|strong="H0853" shadow|strong="H6738" that|strong="H0834" is|strong="H0834" on|strong="H3381" the|strong="H0853" steps|strong="H4609" of|strong="H6738" Ahaz|strong="H0271" to|strong="H7725" move back|strong="H7725" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609". The|strong="H0853" sun’s|strong="H8121" shadow|strong="H6738" will|strong="H0834" go|strong="H3381" back|strong="H7725" up|strong="H0853" the|strong="H0853" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609" that|strong="H0834" it|strong="H7725" has|strong="H0834" already been|strong="H0834" on|strong="H3381".”
8 Eis que farei voltar atrás dez graus a sombra no relógio de Acaz, pelos quais já declinou com o sol. Assim recuou o sol dez graus pelos quais já tinha declinado.
9 This is|strong="H4428" the|strong="H2396" letter|strong="H4385" from|strong="H3063" Hezekiah|strong="H2396" when|strong="H2421" he|strong="H3063" became well:
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente, e de ter convalescido de sua enfermidade.
10 I|strong="H0589" thought|strong="H0559" I|strong="H0589" would|strong="H0559" live|strong="H3117" a|strong="H6485" full|strong="H3117" life|strong="H3117".
10 Eu disse: Na tranqüilidade de meus dias hei de entrar nas portas do Seol; estou privado do resto de meus anos.
11 So|strong="H3808" I|strong="H7200" said|strong="H0559", “I|strong="H7200" will|strong="H0776" not|strong="H3808" see|strong="H7200" the|strong="H0559" LORD|strong="H3050" YAH in|strong="H3427" the|strong="H0559" land|strong="H0776" of|strong="H0776" the|strong="H0559" living|strong="H3427" again|strong="H5750".
11 Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 My|strong="H4480" home|strong="H0168", my|strong="H4480" shepherd’s|strong="H7473" tent|strong="H0168", is|strong="H3117" being pulled|strong="H5265" down and|strong="H3117" taken|strong="H1540" from|strong="H4480" me|strong="H4480".
12 A minha habitação já foi arrancada e arrebatada de mim, qual tenda de pastor; enrolei como tecelão a minha vida; ele me corta do tear; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
13 All|strong="H3605" night|strong="H3915" I|strong="H5704" cried as|strong="H5704" loud as|strong="H5704" a|strong="H5704" lion|strong="H0738",
13 Clamei por socorro até a madrugada; como um leão, assim ele quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
14 I|strong="H3651" cried like|strong="H3651" a|strong="H3651" bird
14 Como a andorinha, ou o grou, assim eu chilreava; e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima; ó Senhor, ando oprimido! fica por meu fiador.
15 What|strong="H4100" can|strong="H4100" I|strong="H5315" say|strong="H0559"?
15 Que direi? como mo prometeu, assim ele mesmo o cumpriu; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 Lord|strong="H0136", use this|strong="H3605" hard time to|strong="H5921" make my|strong="H3605" spirit|strong="H7307" live|strong="H2421" again.
16 Ó Senhor por estas coisas vivem os homens, e inteiramente nelas está a vida do meu espírito; portanto restabelece-me, e faze-me viver.
17 Look|strong="H2009", my|strong="H3605" troubles are|strong="H0859" gone!
17 Eis que foi para minha paz que eu estive em grande amargura; tu, porém, amando a minha alma, a livraste da cova da corrupção; porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 The|strong="H3588" dead|strong="H4194" cannot|strong="H3808" praise|strong="H1984" you|strong="H3588".
18 Pois não pode louvar-te o Seol, nem a morte cantar-te os louvores; os que descem para a cova não podem esperar na tua verdade.
19 People|strong="H1121" who|strong="H1931" are|strong="H3117" alive|strong="H2416", people|strong="H1121" like|strong="H3644" me|strong="H0413",
19 O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
20 So|strong="H5921" I|strong="H3117" say, “The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" saved|strong="H3467" me|strong="H5921".
20 O Senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
21 — ausente —
21 Ora Isaías dissera: Tomem uma pasta de figos, e a ponham como cataplasma sobre a úlcera; e Ezequias sarará.
22 — ausente —
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.