Isaías 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 You|strong="H7971" people|strong="H0776" should|strong="H0413" send|strong="H7971" a|strong="H7971" gift to|strong="H0413" the|strong="H0413" king of|strong="H0776" the|strong="H0413" land|strong="H0776". You|strong="H7971" should|strong="H0413" send|strong="H7971" a|strong="H7971" lamb from|strong="H0413" Sela|strong="H5554", through|strong="H0776" the|strong="H0413" desert|strong="H4057", to|strong="H0413" the|strong="H0413" mountain|strong="H2022" in|strong="H0413" the|strong="H0413" city of|strong="H0776" Jerusalem.
1 Enviai o cordeiro ao soberano da terra de Selá, pelo deserto, ao monte de Sião.
2 The|strong="H1961" women|strong="H1323" of|strong="H1323" Moab|strong="H4124" try to|strong="H1961" cross the|strong="H1961" river Arnon|strong="H0769".
2 Como aves espantadas, como ninhada dispersa, tais serão as filhas de Moab na passagem do Arnon.
3 They|strong="H0935" say, “Help us|strong="H0935"!
3 Dá teu aviso, intervém como árbitro, cobre-nos com tua sombra como a noite, em pleno meio-dia; esconde os exilados, não traias os fugitivos.
4 People|strong="H0776" from|strong="H4480" Moab|strong="H4124" were|strong="H0776" forced to|strong="H6440" leave|strong="H4480" their|strong="H3588" homes.
4 Deixa morar em tua casa os exilados de Moab, sê o seu refúgio contra o devastador, até que o opressor desapareça, a devastação tenha fim, e o invasor deixe a terra.
5 Then|strong="H1732" a|strong="H5921" new king|strong="H3678" will|strong="H6664" come.
5 O trono se consolidará pela bondade; nele sentará constantemente, na casa de Davi, um juiz amante do direito e zeloso da justiça.
6 We|strong="H8085" have|strong="H3808" heard|strong="H8085" that|strong="H8085" the|strong="H8085" people|strong="H3808" of|strong="H8085" Moab|strong="H4124"
6 Nós conhecemos o orgulho de Moab, o soberbo, sua arrogância, sua altivez, sua insolência e a perfídia de sua língua.
7 Because|strong="H3651" of|strong="H3605" their|strong="H3605" pride, everyone|strong="H3605" in|strong="H3605" Moab|strong="H4124" will|strong="H4124" mourn.
7 Por isso Moab geme sobre Moab e todos se lamentam. Pelos bolos de uvas de Quir-Hasereth, eles suspiram consternados;
8 The|strong="H3588" fields|strong="H7709" of|strong="H1167" Heshbon|strong="H2809" and|strong="H1471" the|strong="H3588" vines|strong="H1612" of|strong="H1167" Sibmah|strong="H7643" no longer grow grapes.
8 porque o campo de Hesebon está seco e os soberanos das nações saquearam a vinha de Sabama, cujos sarmentos atingiram Jáser e se perdiam no deserto, cujos rebentos se prolongavam e atravessavam o mar.
9 I|strong="H3588" will|strong="H5307" cry with|strong="H5921" the|strong="H5921" people of|strong="H5921" Jazer|strong="H3270" and|strong="H5307" Sibmah|strong="H7643",
9 Por isso eu choro com Jáser sobre a vinha de Sabama; banho-vos com minhas lágrimas, Hesebon e Eleale; porque sobre vossa colheita e vossa messe retumbou o grito do pisoeiro.
10 There will|strong="H3808" be|strong="H3808" no|strong="H3808" joy|strong="H8057" and|strong="H3196" happiness|strong="H8057" in|strong="H0622" the|strong="H4480" orchard.
10 A alegria e a animação desapareceram dos pomares, nas vinhas não há mais cantos nem vozes alegres; já não se pisa a vindima nas cubas, e o grito do pisoeiro cessou.
11 So|strong="H3651" I|strong="H3651" will|strong="H4124" hum a|strong="H5921" sad song for|strong="H5921" Moab|strong="H4124" and|strong="H3658" Kir Heres,
11 Por isso estremeço sobre Moab como uma harpa, e meu coração geme sobre Quir-Hares;
12 The|strong="H5921" people|strong="H3808" of|strong="H5921" Moab|strong="H4124" will|strong="H1961" go|strong="H0935"
12 por mais que Moab se agite nos lugares altos, por mais que visite seus santuários para orar, nada obterá.
13 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" these|strong="H2088" things|strong="H1697" about|strong="H0413" Moab|strong="H4124" many times.
13 Esse é o oráculo que o Senhor pronunciou outrora contra Moab.
14 And|strong="H3068" now|strong="H6258" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “In|strong="H8141" three|strong="H7969" years|strong="H8141" (counting as|strong="H3068" exactly|strong="H3605" as|strong="H3068" a|strong="H1696" hired|strong="H7916" helper would|strong="H3068") all|strong="H3605" those|strong="H3605" people|strong="H1995" and|strong="H3068" the|strong="H3605" things|strong="H3605" they|strong="H3808" are|strong="H3068" proud of|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3808" gone|strong="H3808". Only|strong="H3605" a|strong="H1696" few|strong="H4592" of|strong="H3068" their|strong="H3605" weakest people|strong="H1995" will|strong="H3068" be|strong="H3808" left|strong="H7605".”
14 E agora, ele declara: Dentro de três anos, contados como os anos de um assalariado, a soberania de Moab, tão considerável, será insignificante, e dela não restará senão um débil vestígio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.