Isaías 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 You|strong="H7971" people|strong="H0776" should|strong="H0413" send|strong="H7971" a|strong="H7971" gift to|strong="H0413" the|strong="H0413" king of|strong="H0776" the|strong="H0413" land|strong="H0776". You|strong="H7971" should|strong="H0413" send|strong="H7971" a|strong="H7971" lamb from|strong="H0413" Sela|strong="H5554", through|strong="H0776" the|strong="H0413" desert|strong="H4057", to|strong="H0413" the|strong="H0413" mountain|strong="H2022" in|strong="H0413" the|strong="H0413" city of|strong="H0776" Jerusalem.
1 Enviaram cordeiros ao governador da terra, desde Sela, pelo deserto, até o monte da filha de Sião.
2 The|strong="H1961" women|strong="H1323" of|strong="H1323" Moab|strong="H4124" try to|strong="H1961" cross the|strong="H1961" river Arnon|strong="H0769".
2 Pois como pássaros que vagueiam, como ninhada dispersa, assim são as filhas de Moabe junto aos vaus do Arnom.
3 They|strong="H0935" say, “Help us|strong="H0935"!
3 Dá conselhos, executa juízo; põe a tua sombra como a noite ao pino do meio-dia; esconde os desterrados, e não traias o fugitivo.
4 People|strong="H0776" from|strong="H4480" Moab|strong="H4124" were|strong="H0776" forced to|strong="H6440" leave|strong="H4480" their|strong="H3588" homes.
4 Habitem entre vós os desterrados de Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor. Quando o homem violento tiver fim, e a destruição tiver cessado, havendo os opressores desaparecido de sobre a terra,
5 Then|strong="H1732" a|strong="H5921" new king|strong="H3678" will|strong="H6664" come.
5 então um trono será estabelecido em benignidade, e sobre ele no tabernáculo de Davi se assentará em verdade um que julgue, e que procure a justiça e se apresse a praticar a retidão.
6 We|strong="H8085" have|strong="H3808" heard|strong="H8085" that|strong="H8085" the|strong="H8085" people|strong="H3808" of|strong="H8085" Moab|strong="H4124"
6 Ouvimos da soberba de Moabe, a soberbíssima; da sua arrogância, da sua soberba, e da sua insolência; de nada valem as suas jactâncias.
7 Because|strong="H3651" of|strong="H3605" their|strong="H3605" pride, everyone|strong="H3605" in|strong="H3605" Moab|strong="H4124" will|strong="H4124" mourn.
7 portanto Moabe pranteará; prantearão todos por Moabe; pelos bolos de passas de Quir-Haresete suspirareis, inteiramente desanimados.
8 The|strong="H3588" fields|strong="H7709" of|strong="H1167" Heshbon|strong="H2809" and|strong="H1471" the|strong="H3588" vines|strong="H1612" of|strong="H1167" Sibmah|strong="H7643" no longer grow grapes.
8 porque os campos de Hesbom enfraqueceram, e a vinha de Sibma; os senhores das nações derrubaram os seus ramos, que chegaram a Jazer e penetraram no deserto; os seus rebentos se estenderam e passaram além do mar.
9 I|strong="H3588" will|strong="H5307" cry with|strong="H5921" the|strong="H5921" people of|strong="H5921" Jazer|strong="H3270" and|strong="H5307" Sibmah|strong="H7643",
9 Pelo que prantearei, com o pranto de Jazer, a vinha de Sibma; regar-te-ei com as minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale; porque sobre os teus frutos de verão e sobre a tua sega caiu o grito da batalha.
10 There will|strong="H3808" be|strong="H3808" no|strong="H3808" joy|strong="H8057" and|strong="H3196" happiness|strong="H8057" in|strong="H0622" the|strong="H4480" orchard.
10 A alegria e o regozijo são tirados do fértil campo, e nas vinhas não se canta, nem há júbilo algum; já não se pisam as uvas nos lagares. Eu fiz cessar os gritos da vindima.
11 So|strong="H3651" I|strong="H3651" will|strong="H4124" hum a|strong="H5921" sad song for|strong="H5921" Moab|strong="H4124" and|strong="H3658" Kir Heres,
11 Pelo que minha alma lamenta por Moabe como harpa, e o meu íntimo por Quir-Heres.
12 The|strong="H5921" people|strong="H3808" of|strong="H5921" Moab|strong="H4124" will|strong="H1961" go|strong="H0935"
12 E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
13 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" these|strong="H2088" things|strong="H1697" about|strong="H0413" Moab|strong="H4124" many times.
13 Essa é a palavra que o Senhor falou no passado acerca de Moabe.
14 And|strong="H3068" now|strong="H6258" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “In|strong="H8141" three|strong="H7969" years|strong="H8141" (counting as|strong="H3068" exactly|strong="H3605" as|strong="H3068" a|strong="H1696" hired|strong="H7916" helper would|strong="H3068") all|strong="H3605" those|strong="H3605" people|strong="H1995" and|strong="H3068" the|strong="H3605" things|strong="H3605" they|strong="H3808" are|strong="H3068" proud of|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3808" gone|strong="H3808". Only|strong="H3605" a|strong="H1696" few|strong="H4592" of|strong="H3068" their|strong="H3605" weakest people|strong="H1995" will|strong="H3068" be|strong="H3808" left|strong="H7605".”
14 Mas agora diz o Senhor: Dentro de três anos, tais como os anos do jornaleiro, será envilecida a glória de Moabe, juntamente com toda a sua grande multidão; e os que lhe restarem serão poucos e débeis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.