Deuteronômio 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Remember, in|strong="H0430" the|strong="H0853" month|strong="H2320" of|strong="H0430" Abib|strong="H0024" you|strong="H3588" must|strong="H0853" celebrate Passover|strong="H6453" to|strong="H3068" honor the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". It|strong="H3588" was|strong="H3068" that|strong="H3588" night|strong="H3915" in|strong="H0430" Abib|strong="H0024" when|strong="H3588" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" brought|strong="H3318" you|strong="H3588" out|strong="H3318" of|strong="H0430" Egypt|strong="H4714".
1 Guarda o mês de Abibe, e celebra a páscoa ao SENHOR teu Deus; porque no mês de Abibe o SENHOR teu Deus te tirou do Egito, de noite.
2 You|strong="H0834" must go to|strong="H3068" the|strong="H0834" place|strong="H4725" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" choose|strong="H0977" to|strong="H3068" be|strong="H8034" the|strong="H0834" home|strong="H4725" for|strong="H8033" his|strong="H3068" name|strong="H8034". There|strong="H8033" you|strong="H0834" must offer|strong="H2076" the|strong="H0834" Passover|strong="H6453" sacrifice|strong="H2076" to|strong="H3068" honor|strong="H8034" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068". You|strong="H0834" must offer|strong="H2076" the|strong="H0834" cattle|strong="H1241" and|strong="H3068" goats.
2 Então sacrificarás a páscoa ao Senhor teu Deus, das ovelhas e das vacas, no lugar que o Senhor escolher para ali fazer habitar o seu nome.
3 Don’t|strong="H3808" eat|strong="H0398" bread|strong="H3899" that|strong="H3588" has|strong="H0776" yeast in|strong="H5921" it|strong="H5921" with|strong="H5921" this|strong="H3588" sacrifice. You|strong="H3588" must|strong="H0853" eat|strong="H0398" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899" for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". This|strong="H3588" bread|strong="H3899" is|strong="H0776" called ‘Bread|strong="H3899" of|strong="H0776" Trouble.’ It|strong="H5921" will|strong="H0776" help you|strong="H3588" remember|strong="H2142" the|strong="H3605" troubles you|strong="H3588" had|strong="H3588" in|strong="H5921" Egypt|strong="H4714". Remember|strong="H2142" how|strong="H3588" quickly|strong="H2649" you|strong="H3588" had|strong="H3588" to|strong="H5921" leave|strong="H3318" that|strong="H3588" country|strong="H0776". You|strong="H3588" must|strong="H0853" remember|strong="H2142" that|strong="H3588" day|strong="H3117" as|strong="H3117" long|strong="H3117" as|strong="H3117" you|strong="H3588" live|strong="H2416".
3 Nela não comerás levedado; sete dias nela comerás pães ázimos, pão de aflição (porquanto apressadamente saíste da terra do Egito), para que te lembres do dia da tua saída da terra do Egito, todos os dias da tua vida.
4 There|strong="H3605" must|strong="H3808" be|strong="H3808" no|strong="H3808" yeast|strong="H7603" in|strong="H3117" anyone’s house anywhere|strong="H3605" in|strong="H3117" the|strong="H3605" country for|strong="H3117" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". And|strong="H3117" all|strong="H3605" the|strong="H3605" meat|strong="H1320" you|strong="H0834" sacrifice|strong="H2076" on|strong="H3117" the|strong="H3605" evening|strong="H6153" of|strong="H3117" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" must|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten before|strong="H4480" morning|strong="H1242".
4 Levedado não aparecerá contigo por sete dias em todos os teus termos; também da carne que matares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até à manhã.
5 “You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" sacrifice|strong="H2076" the|strong="H0853" Passover|strong="H6453" animal in|strong="H0430" any|strong="H0259" of|strong="H0430" the|strong="H0853" towns|strong="H8179" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gives|strong="H5414" you|strong="H0834".
5 Não poderás sacrificar a páscoa em nenhuma das tuas portas que te dá o Senhor teu Deus;
6 You|strong="H0834" must|strong="H0853" sacrifice|strong="H2076" the|strong="H0853" Passover|strong="H6453" animal only|strong="H0518" at|strong="H0413" the|strong="H0853" place|strong="H4725" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" choose|strong="H0977" to|strong="H0413" be|strong="H8034" the|strong="H0853" home|strong="H4725" for|strong="H3588" his|strong="H3068" name|strong="H8034". There|strong="H8033" you|strong="H0834" must|strong="H0853" sacrifice|strong="H2076" the|strong="H0853" Passover|strong="H6453" animal in|strong="H0935" the|strong="H0853" evening|strong="H6153" when|strong="H3588" the|strong="H0853" sun|strong="H8121" goes|strong="H3318" down|strong="H7931". This|strong="H3588" is|strong="H0834" the|strong="H0853" festival|strong="H4150" when|strong="H3588" you|strong="H0834" remember that|strong="H0834" God|strong="H0430" brought|strong="H0935" you|strong="H0834" out|strong="H3318" of|strong="H0430" Egypt|strong="H4714".
6 Senão no lugar que escolher o Senhor teu Deus, para fazer habitar o seu nome, ali sacrificarás a páscoa à tarde, ao pôr do sol, ao tempo determinado da tua saída do Egito.
7 You|strong="H0834" must cook|strong="H1310" the|strong="H0834" meal and|strong="H1980" eat|strong="H0398" it|strong="H0398" at|strong="H3068" the|strong="H0834" place|strong="H4725" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" choose|strong="H0977". The|strong="H0834" next|strong="H6437" morning|strong="H1242" you|strong="H0834" may|strong="H0430" go|strong="H1980" back|strong="H6437" home|strong="H4725".
7 Então a cozerás, e comerás no lugar que escolher o Senhor teu Deus; depois voltarás pela manhã, e irás às tuas tendas.
8 You|strong="H3117" must|strong="H3808" eat|strong="H0398" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" six|strong="H8337" days|strong="H3117". On|strong="H3117" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" you|strong="H3117" must|strong="H3808" not|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H0398" work|strong="H4399". On|strong="H3117" this|strong="H3068" day|strong="H3117" the|strong="H3068" people|strong="H3808" will|strong="H3068" come together for|strong="H3117" a|strong="H3068" special meeting to|strong="H3068" honor the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430".
8 Seis dias comerás pães ázimos e no sétimo dia é solenidade ao Senhor teu Deus; nenhum trabalho farás.
9 “You|strong="H7651" must count|strong="H5608" seven|strong="H7651" weeks|strong="H7620" from|strong="H5608" the|strong="H5608" time you|strong="H7651" begin|strong="H2490" to|strong="H5608" harvest the|strong="H5608" grain|strong="H7054".
9 Sete semanas contarás; desde que a foice começar na seara iniciarás a contar as sete semanas.
10 Then|strong="H5414" celebrate|strong="H2282" the|strong="H0834" Festival|strong="H2282" of|strong="H0430" Harvest for|strong="H3027" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". Do|strong="H6213" this|strong="H0834" by|strong="H3027" bringing|strong="H5414" him|strong="H5414" some|strong="H3027" special gift|strong="H5414" you|strong="H0834" want to|strong="H3068" bring|strong="H5414". Decide how|strong="H0834" much|strong="H3027" to|strong="H3068" give|strong="H5414" by|strong="H3027" thinking about how|strong="H0834" much|strong="H3027" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" has|strong="H3068" blessed|strong="H1288" you|strong="H0834".
10 Depois celebrarás a festa das semanas ao Senhor teu Deus; o que deres será oferta voluntária da tua mão, segundo o Senhor teu Deus te houver abençoado.
11 Go to|strong="H3068" the|strong="H6440" place|strong="H4725" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" choose|strong="H0977" to|strong="H3068" be|strong="H8034" the|strong="H6440" home|strong="H4725" for|strong="H8033" his|strong="H3068" name|strong="H8034". You|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3068" people|strong="H1121" should|strong="H3068" enjoy yourselves|strong="H0859" together there|strong="H8033" with|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". Take|strong="H8055" all your|strong="H3068" people|strong="H1121" with|strong="H3068" you|strong="H0859"—your|strong="H3068" sons|strong="H1121", your|strong="H3068" daughters|strong="H1323", and|strong="H1121" all your|strong="H3068" servants|strong="H5650". And|strong="H1121" take|strong="H8055" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881", foreigners|strong="H1616", orphans|strong="H3490", and|strong="H1121" widows|strong="H0490" living|strong="H7931" in|strong="H0430" your|strong="H3068" towns|strong="H1323".
11 E te alegrarás perante o Senhor teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, que estão no meio de ti, no lugar que o Senhor teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.
12 Remember|strong="H2142", you|strong="H3588" were|strong="H1961" slaves|strong="H5650" in|strong="H5650" Egypt|strong="H4714". So|strong="H6213" be|strong="H1961" sure to|strong="H1961" obey|strong="H6213" these|strong="H0428" laws|strong="H2706".
12 E lembrar-te-ás de que foste servo no Egito; e guardarás estes estatutos, e os cumprirás.
13 “Seven|strong="H7651" days|strong="H3117" after|strong="H3117" you|strong="H3117" have|strong="H3117" gathered|strong="H0622" your|strong="H3117" harvest|strong="H0622" in|strong="H3117" from|strong="H3117" your|strong="H3117" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" and|strong="H3117" from|strong="H3117" your|strong="H3117" winepress|strong="H3342", you|strong="H3117" should|strong="H6213" celebrate|strong="H2282" the|strong="H3117" Festival|strong="H2282" of|strong="H3117" Shelters|strong="H5521".
13 A festa dos tabernáculos celebrarás sete dias, quando tiveres colhido da tua eira e do teu lagar.
14 Enjoy yourselves|strong="H0859" at|strong="H8179" this|strong="H0834" festival|strong="H2282"—you|strong="H0859", your|strong="H0834" sons|strong="H1121", your|strong="H0834" daughters|strong="H1323", all your|strong="H0834" servants|strong="H5650", and|strong="H1121" the|strong="H0834" Levites|strong="H3881", foreigners|strong="H1616", orphans|strong="H3490", and|strong="H1121" widows|strong="H0490" living in|strong="H1121" your|strong="H0834" towns|strong="H1323".
14 E, na tua festa, alegrar-te-ás, tu, e teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas.
15 Celebrate|strong="H2287" this|strong="H3588" festival|strong="H2287" for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" at|strong="H3068" the|strong="H3605" special place|strong="H4725" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" choose|strong="H0977". Do|strong="H4639" this|strong="H3588" to|strong="H1961" honor the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" blessed|strong="H1288" your|strong="H3068" harvest|strong="H8393" and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" you|strong="H0834" did|strong="H0834", so|strong="H1961" be|strong="H1961" very happy|strong="H8056"!
15 Sete dias celebrarás a festa ao Senhor teu Deus, no lugar que o Senhor escolher; porque o Senhor teu Deus te há de abençoar em toda a tua colheita, e em todo o trabalho das tuas mãos; por isso certamente te alegrarás.
16 “Three|strong="H7969" times|strong="H6471" a|strong="H7200" year|strong="H8141" all|strong="H3605" your|strong="H3068" men|strong="H3605" must|strong="H0853" come to|strong="H3068" meet|strong="H6440" with|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" at|strong="H3068" the|strong="H3605" special place|strong="H4725" he|strong="H0834" will|strong="H3068" choose|strong="H0977". They|strong="H0834" must|strong="H0853" come for|strong="H3605" the|strong="H3605" Festival|strong="H2282" of|strong="H0430" Unleavened|strong="H4682" Bread|strong="H4682", the|strong="H3605" Festival|strong="H2282" of|strong="H0430" Harvest, and|strong="H3068" the|strong="H3605" Festival|strong="H2282" of|strong="H0430" Shelters|strong="H5521". Everyone|strong="H3605" who|strong="H0834" comes|strong="H6440" to|strong="H3068" meet|strong="H6440" with|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" must|strong="H0853" bring a|strong="H7200" gift|strong="H3068".
16 Três vezes no ano todo o homem entre ti aparecerá perante o Senhor teu Deus, no lugar que escolher, na festa dos pães ázimos, e na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos; porém não aparecerá vazio perante o Senhor;
17 Each|strong="H0376" man|strong="H0376" should|strong="H0376" give|strong="H5414" as|strong="H0834" much|strong="H3027" as|strong="H0834" he|strong="H0834" can|strong="H0834". He|strong="H0834" should|strong="H0376" decide how|strong="H0834" much|strong="H3027" to|strong="H3068" give|strong="H5414" by|strong="H3027" thinking about how|strong="H0834" much|strong="H3027" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" has|strong="H3068" given|strong="H5414" him|strong="H5414".
17 Cada um, conforme ao dom da sua mão, conforme a bênção do Senhor teu Deus, que lhe tiver dado.
18 “Choose men|strong="H5971" to|strong="H3068" be|strong="H3068" judges|strong="H8199" and|strong="H3068" officers|strong="H7860" in|strong="H0430" every|strong="H3605" town|strong="H8179" that|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gives|strong="H5414" you|strong="H0834". Every|strong="H3605" tribe|strong="H7626" must|strong="H0853" do|strong="H3605" this|strong="H0834". And|strong="H3068" these|strong="H3605" men|strong="H5971" must|strong="H0853" be|strong="H3068" fair in|strong="H0430" judging|strong="H8199" the|strong="H3605" people|strong="H5971".
18 Juízes e oficiais porás em todas as tuas cidades que o Senhor teu Deus te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com juízo de justiça.
19 You|strong="H3588" must|strong="H3947" always be|strong="H3808" fair. You|strong="H3588" must|strong="H3947" not|strong="H3808" favor|strong="H6440" some|strong="H1697" people|strong="H3808" over|strong="H6440" other people|strong="H3808". You|strong="H3588" must|strong="H3947" not|strong="H3808" take|strong="H3947" money to|strong="H6440" change your|strong="H3947" mind|strong="H6440" in|strong="H1697" judgment|strong="H4941". Money blinds|strong="H5786" the|strong="H6440" eyes|strong="H5869" of|strong="H1697" wise|strong="H2450" people|strong="H3808" and|strong="H4941" changes what|strong="H1697" a|strong="H3947" good person will|strong="H5869" say|strong="H1697".
19 Não torcerás o juízo, não farás acepção de pessoas, nem receberás peitas; porquanto a peita cega os olhos dos sábios, e perverte as palavras dos justos.
20 Goodness and|strong="H3068" Fairness|strong="H6664"! You|strong="H0834" must|strong="H0853" try very hard to|strong="H3068" be|strong="H3068" good and|strong="H3068" fair all the|strong="H0853" time. Then|strong="H0853" you|strong="H0834" will|strong="H3068" live|strong="H2421" and|strong="H3068" keep the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H0834" giving|strong="H5414" you|strong="H0834".
20 A justiça, somente a justiça seguirás; para que vivas, e possuas em herança a terra que te dará o Senhor teu Deus.
21 “When|strong="H0834" you|strong="H0834" set|strong="H0834" up|strong="H3605" an|strong="H3068" altar|strong="H4196" for|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430", you|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" place|strong="H3605" beside|strong="H0681" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" any|strong="H3605" of|strong="H0430" the|strong="H3605" wooden|strong="H6086" poles that|strong="H0834" honor the|strong="H3605" goddess|strong="H0430" Asherah|strong="H0842".
21 Não plantarás nenhuma árvore junto ao altar do Senhor teu Deus, que fizeres para ti.
22 You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" set|strong="H6965" up|strong="H6965" special stones for|strong="H0430" worshiping false gods|strong="H0430". The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" hates|strong="H8130" them|strong="H8130".
22 Nem levantarás imagem, a qual o Senhor teu Deus odeia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.