Cânticos 7
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 Princess, your|strong="H7725" feet are|strong="H4100" beautiful in|strong="H7725" those sandals.
1 Como são lindos seus pés calçados com sandálias, moça com porte de princesa! As curvas de seus quadris são como joias, trabalho de artífice habilidoso.
2 Your|strong="H3027" navel is|strong="H4100" like|strong="H3644" a|strong="H3644" round cup;
2 Seu umbigo tem forma perfeita, como taça cheia de vinho de boa mistura. Sua cintura é como um monte de trigo cercado de lírios.
3 Your|strong="H0408" breasts are like|strong="H7799" twin fawns
3 Seus dois seios são como duas crias, como filhotes gêmeos da gazela.
4 Your neck is like an ivory tower.
4 Seu pescoço é gracioso como uma torre de marfim. Seus olhos são como os açudes cristalinos de Hesbom, junto à porta de Bete-Rabim. Seu nariz é belo como a torre do Líbano, de onde se avista Damasco.
5 Your|strong="H5921" head|strong="H6440" is|strong="H0639" like|strong="H0639" Carmel,
5 Sua cabeça é majestosa como o monte Carmelo, e o brilho de seu cabelo irradia nobreza; o rei é prisioneiro de suas tranças.
6 You|strong="H5921" are|strong="H4428" so|strong="H5921" beautiful and|strong="H4428" so|strong="H5921" pleasant,
6 Como você é linda! Como você é agradável, meu amor, e cheia de delícias!
7 You|strong="H4100" are|strong="H4100" tall—
7 É esbelta como uma palmeira, e seus seios são como os cachos de frutos.
8 I|strong="H1819" would love to|strong="H1819" climb that tree|strong="H8558"
8 Eu disse: “Subirei a palmeira e me apossarei de seus frutos”. Que seus seios sejam como cachos de uva, e que o aroma de sua respiração tenha o perfume das maçãs.
9 May|strong="H1961" your|strong="H4994" mouth be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H0559" best wine,
9 Que seus beijos sejam como o melhor vinho. A Amada Sim, vinho que escorre para meu amado, que flui suave por lábios e dentes.
10 I belong to|strong="H1980" my|strong="H1980" lover,
10 Eu sou de meu amado, e ele me deseja.
11 Come, my|strong="H5921" lover,
11 Venha, meu amor, vamos aos campos, passar a noite entre as flores silvestres.
12 Let’s get|strong="H3318" up early and|strong="H7704" go|strong="H3318" to|strong="H3318" the|strong="H3318" vineyards.
12 Vamos levantar cedo para ir aos vinhedos ver se as videiras brotaram, se as flores abriram e se as romãs já estão em flor; ali eu lhe darei meu amor.
13 Smell the|strong="H0853" mandrakes
13 Ali as mandrágoras espalham sua fragrância, e os melhores frutos estão à nossa porta, delícias novas e antigas, que guardei para você, meu amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.