Cânticos 4

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My|strong="H1157" darling|strong="H7474", you|strong="H2022" are|strong="H5869" so beautiful|strong="H3303"!
1 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos, por trás do véu, são pombas. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que vem descendo do monte Gileade.
2 Your|strong="H3605" teeth|strong="H8127" are|strong="H0369" white like|strong="H5927" ewes|strong="H7094"
2 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas que vão subindo do lavadouro. Cada uma tem o seu par; não há nenhuma sem crias.
3 Your lips|strong="H8193" are|strong="H8193" like a|strong="H1157" red|strong="H8144" silk thread|strong="H2339".
3 Seus lábios são como um fio vermelho; sua boca é belíssima. Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.
4 Your|strong="H3605" neck|strong="H6677" is|strong="H3605" long and|strong="H1732" thin
4 Seu pescoço é como a torre de Davi, construída como arsenal. Nela estão pendurados mil escudos, todos eles escudos de heróicos guerreiros.
5 Your breasts|strong="H7699" are|strong="H8147" like|strong="H7799" twin fawns|strong="H6082",
5 Seus dois seios são como filhotes de cervo, como filhotes gêmeos de uma gazela que repousam entre os lírios.
6 I|strong="H5704" will|strong="H2022" go to|strong="H0413" that|strong="H3117" mountain|strong="H2022" of|strong="H3117" myrrh|strong="H4753"
6 Enquanto não raia o dia e as sombras não fogem, irei à montanha da mirra e à colina do incenso.
7 My|strong="H3605" darling|strong="H7474", you|strong="H3605" are|strong="H0369" beautiful|strong="H3303" all|strong="H3605" over|strong="H3605".
7 Você é toda linda, minha querida; em você não há defeito algum.
8 Come|strong="H0935" with|strong="H0854" me|strong="H0935", my|strong="H0935" bride|strong="H3618", from|strong="H0935" Lebanon|strong="H3844".
8 Venha do Líbano comigo, minha noiva, venha do Líbano comigo. Desça do alto do Amana, do topo do Senir, do alto do Hermom, das covas dos leões e das tocas dos leopardos nas montanhas.
9 My darling, my bride|strong="H3618", you|strong="H5869" excite me|strong="H5869"!
9 Você fez disparar o meu coração, minha irmã, minha noiva; fez disparar o meu coração com um simples olhar, com uma simples jóia dos seus colares.
10 Your|strong="H3605" love|strong="H1730" is|strong="H4100" so beautiful|strong="H3302", my|strong="H3605" darling, my|strong="H3605" bride|strong="H3618"!
10 Quão deliciosas são as suas carícias, minha irmã, minha noiva! Suas carícias são mais agradáveis que o vinho, e a fragrância do seu perfume supera o de qualquer especiaria!
11 My|strong="H8478" bride|strong="H3618", your|strong="H8478" lips|strong="H8193" drip|strong="H5197" honey|strong="H1706".
11 Os seus lábios gotejam a doçura dos favos de mel, minha noiva; leite e mel estão debaixo da sua língua. A fragrância das suas vestes é como a fragrância do Líbano.
12 My darling, my bride|strong="H3618",
12 Você é um jardim fechado, minha irmã, minha noiva; você é uma nascente fechada, uma fonte selada.
13 Your|strong="H5973" limbs are|strong="H5973" like|strong="H5973" a garden
13 De você brota um pomar de romãs com frutos seletos, com flores de hena e nardo,
14 nard|strong="H5373", saffron|strong="H3750", calamus|strong="H7070", and|strong="H7218" cinnamon|strong="H7076".
14 nardo e açafrão, cálamo e canela, com todas as madeiras aromáticas, mirra e aloés e as mais finas especiarias.
15 You|strong="H4480" are like a|strong="H4480" garden|strong="H1588" fountain|strong="H4599"—
15 Você é uma fonte de jardim, um poço de águas vivas, que descem do Líbano.
16 Wake|strong="H5782" up|strong="H5782", north|strong="H6828" wind|strong="H8486".
16 Acorde, vento norte! Venha, vento sul! Soprem em meu jardim, para que a sua fragrância se espalhe ao seu redor. Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.