Amós 5

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 People|strong="H0834" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", listen|strong="H8085" to|strong="H5921" this|strong="H2088" song|strong="H1697". This|strong="H2088" funeral song|strong="H1697" is|strong="H0834" about|strong="H5921" you|strong="H0834".
1 Ouvi estas palavras, esta lamentação que vou pronunciar sobre ti, casa de Israel:
2 The|strong="H5921" virgin|strong="H1330" of|strong="H5921" Israel|strong="H3478" has|strong="H0369" fallen|strong="H5307".
2 caiu, e não se levantará mais a virgem de Israel. Está atirada sobre o seu próprio solo; ninguém a levanta.
3 This|strong="H3541" is|strong="H3478" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
3 Porque eis o que diz o Senhor Javé: A cidade que punha em linha de combate mil guerreiros não possuirá mais que cem; a que punha cem guerreiros ficará reduzida a dez, na casa de Israel.
4 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559" this|strong="H3541" to|strong="H0559" the|strong="H0559" nation|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478":
4 Eis o que diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivereis!
5 But|strong="H3588" don’t|strong="H0408" look in|strong="H0935" Bethel|strong="H1008".
5 Não busqueis Betel, não entreis em Gálgala, nem vos dirijais a Bersabéia. Porque Gálgala será deportada e Betel, aniquilada.
6 Come to|strong="H0369" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" live|strong="H2421".
6 Buscai o Senhor e vivereis; do contrário ele mandará sobre a casa de José um fogo que a devorará, sem haver em Betel quem o apague.
7 — ausente —
7 Convertem o direito em absinto, e lançam por terra a justiça.
8 — ausente —
8 {Aquele que criou as Plêiades e o Órion, aquele que muda as trevas em aurora e transforma o dia em noite, que chama as águas do mar e as derrama sobre a face da terra, seu nome é o Senhor.
9 — ausente —
9 Ele faz cair os lugares fortificados, e lança a ruína sobre a fortaleza.}
10 You|strong="H1696" hate|strong="H8130" those|strong="H8130" prophets, who|strong="H8130" go to|strong="H1696" public places and|strong="H1696" speak|strong="H1696" against|strong="H1696" evil,
10 Eles aborrecem os que os repreendem à porta, e detestam o homem de palavras íntegras.
11 You|strong="H5921" take|strong="H3947" unfair taxes from|strong="H4480" the|strong="H0853" poor|strong="H1800".
11 Por isso, porque oprimis o pobre e lhe extorquis tributos em trigo, não habitareis estes palácios de pedra que construístes; não bebereis o vinho destas vinhas de escol que plantastes.
12 This|strong="H3588" is|strong="H6662" because|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" about|strong="H3045" your|strong="H3947" many|strong="H7227" sins|strong="H2403".
12 Porque conheço o número de vossos crimes e a gravidade de vossos pecados, opressores do justo, exatores de dádivas, violadores do direito dos pobres em juízo.
13 At|strong="H3651" that|strong="H3588" time|strong="H6256" wise|strong="H7919" teachers will|strong="H1931" be|strong="H6256" quiet,
13 Por isso o prudente se cala neste tempo, porque é tempo mau.
14 You|strong="H0834" say|strong="H0559" that|strong="H0834" God|strong="H0430" is|strong="H0834" with|strong="H0854" you|strong="H0834",
14 Buscai o bem e não o mal, e vivereis; e o Senhor Deus dos exércitos estará convosco, como o dizeis.
15 Hate|strong="H8130" evil|strong="H7451" and|strong="H3068" love|strong="H0157" goodness.
15 Detestai o mal, amai o bem, fazei reinar a justiça nas vossas assembléias; talvez então o Senhor, o Deus dos exércitos, tenha piedade do que resta de José!
16 The|strong="H3605" Lord|strong="H3068", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful says|strong="H0559",
16 Por isso, eis o que diz Javé, o Senhor, Deus dos exércitos: Por todas as praças soam gritos de luto; ouvem-se em todas as ruas esses gritos: ai, ai! Os lavradores são convidados a um luto público,e aos prantos os que sabem cantos fúnebres;
17 People will|strong="H3068" be|strong="H3068" crying in|strong="H3068" the|strong="H3605" vineyards|strong="H3754",
17 haverá lamentações em todas as vinhas, quando eu passar entre vós, diz o Senhor.
18 Some|strong="H3117" of|strong="H3068" you|strong="H3117" want to|strong="H3068" see
18 Ai daqueles que desejam ver o dia do Senhor! Que será para vós o dia do Senhor? Trevas e não luz.
19 You|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" like|strong="H0834" someone|strong="H0376" who|strong="H0834" escapes from|strong="H0935" a|strong="H0935" lion|strong="H0738"
19 Como aquele que escapa de um leão, mas dá de encontro com um urso; ou que volta para casa, mas ao tocar com a mão na parede é mordido pela serpente,
20 The|strong="H3068" LORD’S|strong="H3068" special day|strong="H3117" will|strong="H3068" be|strong="H3808"
20 sim, o dia do Senhor será trevas e não claridade, escuridão, e não luz.
21 “I|strong="H3988" hate|strong="H8130" your|strong="H3808" festivals|strong="H2282";
21 Aborreço vossas festas; elas me desgostam; não sinto gosto algum em vossos cultos;
22 Even|strong="H3588" if|strong="H0518" you|strong="H3588" offer|strong="H5927" me|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H4503" grain offerings|strong="H8002",
22 quando me ofereceis holocaustos e ofertas, não encontro neles prazer algum, e não faço caso de vossos sacrifícios e animais cevados.
23 Take|strong="H5493" your|strong="H5921" noisy|strong="H1995" songs|strong="H7892" away|strong="H5493" from|strong="H5493" here|strong="H5921".
23 Longe de mim o ruído de vossos cânticos, não quero mais ouvir a música de vossas harpas;
24 But|strong="H4325" let justice|strong="H4941" flow like|strong="H1556" a|strong="H1556" river|strong="H5158",
24 mas, antes, que jorre a eqüidade como uma fonte e a justiça como torrente que não seca.
25 Israel|strong="H3478", you|strong="H8141" offered me|strong="H5066" sacrifices|strong="H2077"
25 Porventura oferecestes-me sacrifícios e oblações, casa de Israel, no deserto, durante quarenta anos?
26 But|strong="H0834" you|strong="H0834" also|strong="H0853" carried|strong="H5375" statues of|strong="H0430" Sakkuth, your|strong="H0834" king, and|strong="H0430" Kaiwan.
26 Levastes, sim, o tabernáculo de Sacut, vosso rei, e Quijum, a estrela de vosso deus, ídolos que fabricastes.
27 So|strong="H0853" I|strong="H0559" will|strong="H3068" send you|strong="H0853" as|strong="H3068" captives|strong="H1540", far beyond|strong="H1973" Damascus|strong="H1834".”
27 Eu vos deportei para além de Damasco, diz o Senhor que se chama Deus dos exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.