Amós 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 People|strong="H0834" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", listen|strong="H8085" to|strong="H5921" this|strong="H2088" song|strong="H1697". This|strong="H2088" funeral song|strong="H1697" is|strong="H0834" about|strong="H5921" you|strong="H0834".
1 Ouçam esta palavra que falo contra vocês, ó casa de Israel. É uma lamentação.
2 The|strong="H5921" virgin|strong="H1330" of|strong="H5921" Israel|strong="H3478" has|strong="H0369" fallen|strong="H5307".
2 “Caiu a virgem de Israel, para nunca mais se levantar! Está estendida na sua própria terra, e não há quem a levante.”
3 This|strong="H3541" is|strong="H3478" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
3 Porque assim diz o Senhor Deus: “A cidade da qual saem mil conservará apenas cem, e aquela da qual saem cem conservará apenas dez para a casa de Israel.”
4 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559" this|strong="H3541" to|strong="H0559" the|strong="H0559" nation|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478":
4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: “Busquem a mim e vocês viverão.
5 But|strong="H3588" don’t|strong="H0408" look in|strong="H0935" Bethel|strong="H1008".
5 Porém não busquem Betel, nem venham a Gilgal, nem passem a Berseba. Porque Gilgal certamente será levada cativa, e Betel será reduzida a nada.
6 Come to|strong="H0369" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" live|strong="H2421".
6 Busquem o Senhor e vocês viverão. Do contrário, ele irromperá na casa de José como um fogo que a consome, e não haverá em Betel quem consiga apagá-lo.
7 — ausente —
7 Vocês que transformam o juízo em veneno e lançam por terra a justiça,
8 — ausente —
8 busquem aquele que fez o Sete-estrelo e o Órion; aquele que torna as densas trevas em manhã e muda o dia em noite; aquele que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra;
9 — ausente —
9 É ele que faz vir súbita destruição sobre o forte e ruína contra a fortaleza.”
10 You|strong="H1696" hate|strong="H8130" those|strong="H8130" prophets, who|strong="H8130" go to|strong="H1696" public places and|strong="H1696" speak|strong="H1696" against|strong="H1696" evil,
10 “Vocês odeiam quem os repreende no tribunal e detestam quem fala com sinceridade.
11 You|strong="H5921" take|strong="H3947" unfair taxes from|strong="H4480" the|strong="H0853" poor|strong="H1800".
11 Portanto, visto que pisam os pobres e deles exigem tributo de trigo, vocês não habitarão nas casas de pedras lavradas que construíram, nem beberão o vinho das belas videiras que plantaram.
12 This|strong="H3588" is|strong="H6662" because|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" about|strong="H3045" your|strong="H3947" many|strong="H7227" sins|strong="H2403".
12 Porque sei que são muitas as suas transgressões e que são graves os pecados que vocês cometem. Vocês afligem os justos, aceitam suborno e rejeitam as causas dos necessitados no tribunal.
13 At|strong="H3651" that|strong="H3588" time|strong="H6256" wise|strong="H7919" teachers will|strong="H1931" be|strong="H6256" quiet,
13 Por isso, numa época de tanta corrupção, quem é prudente prefere ficar calado.”
14 You|strong="H0834" say|strong="H0559" that|strong="H0834" God|strong="H0430" is|strong="H0834" with|strong="H0854" you|strong="H0834",
14 “Busquem o bem e não o mal, para que vocês vivam. E assim o o Deus dos Exércitos, estará com vocês, como vocês dizem.
15 Hate|strong="H8130" evil|strong="H7451" and|strong="H3068" love|strong="H0157" goodness.
15 Odeiem o mal e amem o bem. Promovam a justiça nos tribunais. Talvez o o Deus dos Exércitos, se compadeça do remanescente de José.”
16 The|strong="H3605" Lord|strong="H3068", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful says|strong="H0559",
16 Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor , Deus dos Exércitos: “Em todas as praças haverá pranto, e em todas as ruas dirão: ‘Ai! Ai!’ Chamarão os lavradores para o pranto e, para o choro, os que sabem prantear.
17 People will|strong="H3068" be|strong="H3068" crying in|strong="H3068" the|strong="H3605" vineyards|strong="H3754",
17 Em todas as vinhas haverá pranto, porque passarei pelo meio de vocês”, diz o
18 Some|strong="H3117" of|strong="H3068" you|strong="H3117" want to|strong="H3068" see
18 “Ai dos que desejam o Dia do Para que vocês desejam o Dia do Será um dia de trevas e não de luz.
19 You|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" like|strong="H0834" someone|strong="H0376" who|strong="H0834" escapes from|strong="H0935" a|strong="H0935" lion|strong="H0738"
19 Será como se um homem fugisse de um leão e lhe saísse ao encontro um urso; ou como se, entrando em casa e encostando a mão na parede, fosse mordido por uma cobra.
20 The|strong="H3068" LORD’S|strong="H3068" special day|strong="H3117" will|strong="H3068" be|strong="H3808"
20 O dia do Senhor será um dia de trevas e não de luz! Será um dia de completa escuridão, sem nenhuma claridade!”
21 “I|strong="H3988" hate|strong="H8130" your|strong="H3808" festivals|strong="H2282";
21 “Eu odeio e desprezo as suas festas e com as suas reuniões solenes não tenho nenhum prazer.
22 Even|strong="H3588" if|strong="H0518" you|strong="H3588" offer|strong="H5927" me|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H4503" grain offerings|strong="H8002",
22 Mesmo que vocês me ofereçam holocaustos e ofertas de cereais, não me agradarei deles. Quanto às suas ofertas pacíficas de animais gordos, nem sequer olharei para elas.
23 Take|strong="H5493" your|strong="H5921" noisy|strong="H1995" songs|strong="H7892" away|strong="H5493" from|strong="H5493" here|strong="H5921".
23 Afastem de mim o barulho dos seus cânticos, porque não ouvirei as melodias das suas liras.
24 But|strong="H4325" let justice|strong="H4941" flow like|strong="H1556" a|strong="H1556" river|strong="H5158",
24 Em vez disso, corra o juízo como as águas, e a justiça, como um ribeiro perene.”
25 Israel|strong="H3478", you|strong="H8141" offered me|strong="H5066" sacrifices|strong="H2077"
25 — Casa de Israel, por acaso vocês me apresentaram sacrifícios e ofertas de cereais durante os quarenta anos no deserto?
26 But|strong="H0834" you|strong="H0834" also|strong="H0853" carried|strong="H5375" statues of|strong="H0430" Sakkuth, your|strong="H0834" king, and|strong="H0430" Kaiwan.
26 Pelo contrário, levaram o seu rei Sicute e Quium, o seu deus-estrela, imagens que vocês fizeram para si mesmos.
27 So|strong="H0853" I|strong="H0559" will|strong="H3068" send you|strong="H0853" as|strong="H3068" captives|strong="H1540", far beyond|strong="H1973" Damascus|strong="H1834".”
27 Por isso, vou mandar vocês ao exílio para além de Damasco, diz o Senhor , cujo nome é Deus dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.