Amós 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 People|strong="H0834" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", listen|strong="H8085" to|strong="H5921" this|strong="H2088" song|strong="H1697". This|strong="H2088" funeral song|strong="H1697" is|strong="H0834" about|strong="H5921" you|strong="H0834".
1 Ouça, povo de Israel! Ouça este meu cântico fúnebre:
2 The|strong="H5921" virgin|strong="H1330" of|strong="H5921" Israel|strong="H3478" has|strong="H0369" fallen|strong="H5307".
2 “A virgem Israel caiu, para nunca mais se levantar! Está estendida no chão, e não há quem a ajude a ficar em pé”.
3 This|strong="H3541" is|strong="H3478" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
3 O S enhor Soberano diz: “Quando uma cidade mandar mil homens para a batalha, apenas cem retornarão. Quando dela saírem cem, apenas dez voltarão com vida”.
4 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559" this|strong="H3541" to|strong="H0559" the|strong="H0559" nation|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478":
4 Assim diz o S enhor ao povo de Israel: “Busquem-me e vivam!
5 But|strong="H3588" don’t|strong="H0408" look in|strong="H0935" Bethel|strong="H1008".
5 Não adorem nos altares em Betel, não vão aos santuários em Gilgal ou Berseba. Pois os habitantes de Gilgal serão levados para o exílio, e os de Betel serão reduzidos a nada”.
6 Come to|strong="H0369" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" live|strong="H2421".
6 Busquem o S enhor e vivam! Do contrário, ele passará por Israel e a destruirá por completo. Não haverá em Betel ninguém que possa apagar as chamas.
7 — ausente —
7 Vocês transformam a retidão em amargura e tratam a justiça como lixo.
8 — ausente —
8 Pois ele criou as estrelas, as Plêiades e o Órion. Transforma a escuridão em manhã e o dia em noite. Tira água dos oceanos e a derrama sobre a terra; seu nome é S
9 — ausente —
9 Com rapidez tremenda, destrói os fortes e esmaga suas defesas.
10 You|strong="H1696" hate|strong="H8130" those|strong="H8130" prophets, who|strong="H8130" go to|strong="H1696" public places and|strong="H1696" speak|strong="H1696" against|strong="H1696" evil,
10 Como vocês odeiam juízes honestos! Como detestam os que dizem a verdade!
11 You|strong="H5921" take|strong="H3947" unfair taxes from|strong="H4480" the|strong="H0853" poor|strong="H1800".
11 Oprimem os pobres e roubam seu trigo com impostos injustos. Por isso, ainda que construam belas casas de pedra, jamais morarão nelas. Ainda que plantem videiras verdejantes, jamais beberão o vinho delas.
12 This|strong="H3588" is|strong="H6662" because|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" about|strong="H3045" your|strong="H3947" many|strong="H7227" sins|strong="H2403".
12 Pois eu sei que seus atos de rebeldia são muitos, e seus pecados são grandes. Afligem o justo aceitando subornos e não fazem justiça ao pobre nos tribunais.
13 At|strong="H3651" that|strong="H3588" time|strong="H6256" wise|strong="H7919" teachers will|strong="H1931" be|strong="H6256" quiet,
13 Quem for prudente ficará de boca fechada, pois este é um tempo de desgraça.
14 You|strong="H0834" say|strong="H0559" that|strong="H0834" God|strong="H0430" is|strong="H0834" with|strong="H0854" you|strong="H0834",
14 Façam o bem e fujam do mal, para que tenham vida! Então o S como vocês afirmam.
15 Hate|strong="H8130" evil|strong="H7451" and|strong="H3068" love|strong="H0157" goodness.
15 Odeiem o mal e amem o bem, estabeleçam a justiça em seus tribunais. Talvez o S ainda tenha compaixão do remanescente de seu povo.
16 The|strong="H3605" Lord|strong="H3068", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful says|strong="H0559",
16 Portanto, assim diz o S enhor Soberano, o Deus dos Exércitos: “Haverá choro nas praças públicas e angústia nas ruas. Chamem os lavradores para chorar com vocês, convoquem pranteadores para lamentar.
17 People will|strong="H3068" be|strong="H3068" crying in|strong="H3068" the|strong="H3605" vineyards|strong="H3754",
17 Haverá lamento em cada videira, pois destruirei todas elas”, diz o S
18 Some|strong="H3117" of|strong="H3068" you|strong="H3117" want to|strong="H3068" see
18 Que aflição espera vocês que dizem: “Se ao menos o dia do S Não fazem ideia do que desejam; aquele dia trará escuridão, e não luz.
19 You|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H0376" like|strong="H0834" someone|strong="H0376" who|strong="H0834" escapes from|strong="H0935" a|strong="H0935" lion|strong="H0738"
19 Vocês serão como o homem que foge de um leão e acaba encontrando um urso, que apoia a mão na parede de sua casa e é picado por uma cobra.
20 The|strong="H3068" LORD’S|strong="H3068" special day|strong="H3117" will|strong="H3068" be|strong="H3808"
20 Sim, o dia do S enhor será de escuridão, e não de luz; não haverá um só raio de claridade no meio das trevas.
21 “I|strong="H3988" hate|strong="H8130" your|strong="H3808" festivals|strong="H2282";
21 “Sinto imenso desprezo de suas festas religiosas, não suporto suas reuniões solenes.
22 Even|strong="H3588" if|strong="H0518" you|strong="H3588" offer|strong="H5927" me|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H4503" grain offerings|strong="H8002",
22 Não aceitarei seus holocaustos nem suas ofertas de cereal. Não darei a mínima atenção para suas melhores ofertas de paz.
23 Take|strong="H5493" your|strong="H5921" noisy|strong="H1995" songs|strong="H7892" away|strong="H5493" from|strong="H5493" here|strong="H5921".
23 Chega de seus ruidosos cânticos de louvor! Não ouvirei a música de suas harpas.
24 But|strong="H4325" let justice|strong="H4941" flow like|strong="H1556" a|strong="H1556" river|strong="H5158",
24 Em vez disso, quero ver uma grande inundação de justiça, um rio inesgotável de retidão.
25 Israel|strong="H3478", you|strong="H8141" offered me|strong="H5066" sacrifices|strong="H2077"
25 “Foi a mim que vocês trouxeram sacrifícios e ofertas durante os quarenta anos no deserto, povo de Israel?
26 But|strong="H0834" you|strong="H0834" also|strong="H0853" carried|strong="H5375" statues of|strong="H0430" Sakkuth, your|strong="H0834" king, and|strong="H0430" Kaiwan.
26 Não, vocês serviram Sicute, seu deus rei, e Quium, seu deus estrela, imagens que fizeram para si mesmos!
27 So|strong="H0853" I|strong="H0559" will|strong="H3068" send you|strong="H0853" as|strong="H3068" captives|strong="H1540", far beyond|strong="H1973" Damascus|strong="H1834".”
27 Por isso eu os enviarei para o exílio, para uma terra a leste de Damasco”, diz o S enhor , cujo nome é Deus dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.