2 Samuel 22

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 David|strong="H1732" sang|strong="H1696" this|strong="H2063" song|strong="H7892" to|strong="H1696" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" when|strong="H3117" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" saved|strong="H5337" him|strong="H0853" from|strong="H3117" Saul|strong="H7586" and|strong="H3068" all|strong="H3605" his|strong="H3605" other|strong="H3605" enemies|strong="H0341".
1 Davi cantou ao Senhor este cântico, quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul,
2 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" Rock|strong="H5553", my|strong="H3068" fortress, my|strong="H3068" place of|strong="H3068" safety.
2 dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
3 He|strong="H0430" is|strong="H0430" my|strong="H3467" God|strong="H0430", the|strong="H3467" Rock|strong="H6697" I run|strong="H4498" to|strong="H0430" for|strong="H0430" protection|strong="H2620".
3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio; o meu escudo e o meu poderoso salvador. Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro. És o meu salvador, que me salva dos violentos.
4 I|strong="H3068" called|strong="H7121" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" for|strong="H7121" help|strong="H3467",
4 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
5 Waves|strong="H4867" of|strong="H4194" death|strong="H4194" were|strong="H4194" crashing around me|strong="H3588".
5 "As ondas da morte me cercaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.
6 The|strong="H5437" ropes|strong="H2256" of|strong="H4194" the|strong="H5437" grave wrapped around|strong="H5437" me|strong="H5437".
6 As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram.
7 In|strong="H0413" my|strong="H8085" trouble|strong="H6862" I|strong="H3068" called|strong="H7121" to|strong="H0413" the|strong="H0413" LORD|strong="H3068".
7 Na minha angústia, clamei ao Senhor; clamei ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou aos seus ouvidos.
8 The|strong="H3588" earth|strong="H0776" shook|strong="H7493" and|strong="H0776" shivered.
8 "A terra abalou-se e tremeu, os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele estava irado.
9 Smoke|strong="H6227" came|strong="H5927" from|strong="H4480" his|strong="H4480" nose|strong="H0639".
9 Das suas narinas saiu fumaça; da sua boca saiu fogo consumidor; dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 He|strong="H5186" tore open the|strong="H8478" sky|strong="H8064" and|strong="H8064" came|strong="H3381" down|strong="H3381".
10 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam debaixo dos seus pés.
11 He|strong="H5921" flew|strong="H5774" across|strong="H5921" the|strong="H5921" sky, riding|strong="H7392" on|strong="H5921" a|strong="H7200" Cherub|strong="H3742" angel|strong="H5774",
11 Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento.
12 He|strong="H2822" wrapped himself|strong="H4325" in|strong="H4325" darkness|strong="H2822" that|strong="H4325" covered him|strong="H7896" like|strong="H5439" a|strong="H7896" tent.
12 Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
13 Out|strong="H0784" of|strong="H5048" the|strong="H5048" brightness|strong="H5051" before|strong="H5048" him|strong="H5048",
13 Do brilho da sua presença flamejavam carvões em brasa.
14 The|strong="H5414" LORD|strong="H3068" thundered|strong="H7481" from|strong="H4480" the|strong="H5414" sky|strong="H8064".
14 Dos céus o Senhor trovejou; ressoou a voz do Altíssimo.
15 He|strong="H7971" scattered|strong="H6327" the|strong="H7971" enemy with|strong="H7971" his|strong="H7971" arrows|strong="H2671"—
15 Ele atirou flechas e dispersou os inimigos, arremessou raios e os fez bater em retirada.
16 The|strong="H7200" LORD|strong="H3068" shouted his|strong="H3068" command,
16 Os vales apareceram, e os fundamentos da terra foram expostos, diante da repreensão do Senhor, com o forte sopro de suas narinas.
17 The|strong="H3947" Lord reached|strong="H7971" down|strong="H7971" from|strong="H3947" above|strong="H4791" and|strong="H7971" grabbed me|strong="H7971".
17 "Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me de águas profundas.
18 He|strong="H3588" saved|strong="H5337" me|strong="H8130" from|strong="H4480" my|strong="H5337" powerful enemies|strong="H0341", who|strong="H3588" hated|strong="H8130" me|strong="H8130".
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, que eram fortes demais para mim.
19 They|strong="H3117" attacked me|strong="H1961" in|strong="H3068" my|strong="H3068" time|strong="H3117" of|strong="H3068" trouble,
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
20 He|strong="H3588" was pleased|strong="H2654" with|strong="H3318" me|strong="H3318", so|strong="H3318" he|strong="H3588" rescued me|strong="H3318".
20 Deu-me ampla liberdade; livrou-me, pois me quer bem.
21 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" rewarded|strong="H1580" me|strong="H7725" for|strong="H3027" doing|strong="H3027" what is|strong="H3068" right|strong="H6666".
21 "O Senhor me tratou segundo a minha retidão; segundo a pureza das minhas mãos me recompensou.
22 The|strong="H3588" LORD|strong="H3068" did|strong="H3808" this|strong="H3588" because|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" obeyed|strong="H8104" him|strong="H0430".
22 Pois guardei os caminhos do Senhor; não cometi a perversidade de afastar-me do meu Deus.
23 I|strong="H3588" always remembered his|strong="H3605" laws.
23 Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
24 He knows I|strong="H1961" did|strong="H8104" nothing that|strong="H1961" was|strong="H1961" wrong|strong="H5771".
24 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de pecar.
25 So|strong="H7725" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" rewarded|strong="H7725" me|strong="H7725" for|strong="H3068" doing what is|strong="H3068" right|strong="H6666".
25 O Senhor recompensou-me segundo a minha retidão, segundo a pureza das minhas mãos perante ele.
26 Lord, you|strong="H5973" are|strong="H1368" faithful to|strong="H5973" those|strong="H5973" who|strong="H1368" are|strong="H1368" faithful.
26 "Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
27 You|strong="H5973" never do wrong to|strong="H5973" those|strong="H5973" who|strong="H6141" have|strong="H5973" done no wrong.
27 ao puro te revelas puro, mas ao perverso te revelas astuto.
28 You|strong="H5921" help|strong="H3467" those|strong="H5921" who|strong="H6041" are|strong="H5869" humble|strong="H6041",
28 Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.
29 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" are|strong="H3068" my|strong="H3068" lamp|strong="H5216".
29 Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
30 With|strong="H0430" your|strong="H3588" help I|strong="H3588" can defeat an|strong="H3588" army.
30 Contigo posso avançar contra uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
31 God’s|strong="H0410" way|strong="H1870" is|strong="H3068" perfect|strong="H8549".
31 "Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 There|strong="H3068" is|strong="H3068" no|strong="H4310" God|strong="H0430" except|strong="H1107" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068".
32 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 God|strong="H0410" is|strong="H1870" my|strong="H1870" strong|strong="H2428" fortress|strong="H4581".
33 É Deus quem me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
34 He|strong="H5921" makes my|strong="H5921" feet|strong="H7272" as|strong="H5975" steady as|strong="H5975" those|strong="H5921" of|strong="H5921" a|strong="H5921" deer|strong="H0355".
34 Ele me faz correr veloz como a gazela e me firma os passos nos lugares altos.
35 He|strong="H3027" trains|strong="H3925" me|strong="H3925" for|strong="H3027" war|strong="H4421"
35 É ele que treina as minhas mãos para a batalha, e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
36 Lord, you|strong="H5414" have|strong="H5414" given|strong="H5414" me|strong="H5414" your|strong="H5414" shield|strong="H4043" to|strong="H5414" protect me|strong="H5414".
36 Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte.
37 You|strong="H3808" cleared a|strong="H3808" path for|strong="H8478" my|strong="H8478" feet|strong="H7166"
37 Alargas sob mim o meu caminho, para que os meus tornozelos não se torçam.
38 I|strong="H5704" chased|strong="H7291" my|strong="H7725" enemies|strong="H0341" and|strong="H7725" defeated them|strong="H7725".
38 "Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
39 I|strong="H3808" destroyed|strong="H0398" my|strong="H6965" enemies|strong="H6965".
39 Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se; caíram debaixo dos meus pés.
40 Lord, you|strong="H6965" made me|strong="H3766" strong|strong="H2428" in|strong="H6965" battle|strong="H4421".
40 Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
41 You|strong="H5414" made|strong="H5414" my|strong="H5414" enemies|strong="H0341" turn|strong="H5414" and|strong="H6203" run away.
41 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim; destruí os que me odiavam.
42 They|strong="H3808" looked|strong="H8159" for|strong="H0413" help|strong="H3467",
42 Gritaram por socorro, mas não havia quem os salvasse; gritaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
43 I|strong="H0776" beat|strong="H7833" my enemies to|strong="H0776" pieces
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra; esmaguei-os e os amassei como a lama das ruas.
44 You|strong="H3045" saved me|strong="H8104" from|strong="H1471" those who|strong="H8104" fought against|strong="H8104" me|strong="H8104".
44 "Tu me livraste dos ataques do meu povo; preservaste-me como líder de nações. Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
45 Foreigners|strong="H5236" fall helpless before me|strong="H1121"!
45 Estrangeiros me bajulam; assim que me ouvem, me obedecem.
46 They lose all their courage
46 Todos eles perdem a coragem; saem tremendo das suas fortalezas.
47 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" lives|strong="H2416"!
47 "O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha que me salva!
48 He|strong="H5414" is|strong="H0410" the|strong="H5414" God|strong="H0410" who|strong="H0410" punishes my|strong="H5414" enemies for|strong="H8478" me|strong="H5414",
48 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que sujeita nações ao meu poder;
49 He|strong="H0376" saves|strong="H5337" me|strong="H7311" from|strong="H3318" my|strong="H3318" enemies|strong="H0341"!
49 que me livrou dos meus inimigos. Tu me exaltaste acima dos meus agressores; de homens violentos me libertaste.
50 LORD|strong="H3068", that|strong="H3651" is|strong="H3068" why|strong="H3651" I|strong="H3651" praise|strong="H3034" you|strong="H5921" among|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471".
50 Por isso te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
51 You|strong="H5704" help|strong="H3444" your|strong="H5704" king|strong="H4428" win battle after|strong="H2233" battle.
51 Ele concede grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, Davi e seus descendentes para sempre".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.