1 Timóteo 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 It|strong="G2041" is|strong="G5100" a|strong="G1487" true statement|strong="G3056" that|strong="G5100" anyone|strong="G5100" whose goal is|strong="G5100" to|strong="G5100" serve as|strong="G3056" an elder has|strong="G5100" his|strong="G1487" heart set on|strong="G5100" a|strong="G1487" good|strong="G2570" work|strong="G2041".
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 An|strong="G1510" elder must|strong="G1163" be|strong="G1510" such a|strong="G1510" good|strong="G1510" man|strong="G0435" that|strong="G3767" no one|strong="G1520" can rightly criticize him|strong="G1210". He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" faithful to|strong="G1163" his|strong="G3767" wife|strong="G1135". He|strong="G1510" must|strong="G1163" have|strong="G1510" self-control and|strong="G1135" be|strong="G1510" wise. He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" respected by|strong="G1520" others|strong="G3588". He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" ready to|strong="G1163" help people|strong="G1510" by|strong="G1520" welcoming them|strong="G1510" into|strong="G1135" his|strong="G3767" home. He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" a|strong="G1510" good|strong="G1510" teacher.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 He|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" drink too much, and|strong="G0235" he|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" be|strong="G3361" someone who likes to|strong="G3943" fight. He|strong="G0235" must|strong="G0235" be|strong="G3361" gentle|strong="G1933" and|strong="G0235" peaceful. He|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" be|strong="G3361" someone who loves money|strong="G0866".
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 He|strong="G1722" must|strong="G3588" be|strong="G3956" a|strong="G2192" good|strong="G2573" leader of|strong="G3624" his|strong="G3956" own|strong="G2398" family|strong="G3624". This|strong="G3588" means|strong="G1722" that|strong="G3956" his|strong="G3956" children|strong="G5043" obey|strong="G3326" him|strong="G1722" with|strong="G3326" full|strong="G3956" respect|strong="G3956".
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 If|strong="G1487" a|strong="G1487" man|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G5100" lead his|strong="G2398" own|strong="G2398" family|strong="G3624", he|strong="G1161" will|strong="G2316" not|strong="G3756" be|strong="G2316" able to|strong="G5100" take|strong="G1959" care|strong="G1959" of|strong="G2316" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577".
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 An elder must|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G3361" new|strong="G3504" believer. It|strong="G1519" might make|strong="G3361" him|strong="G2443" too proud of|strong="G1519" himself|strong="G1519". Then|strong="G2443" he would be|strong="G3361" condemned|strong="G2917" for|strong="G1519" his|strong="G1519" pride the|strong="G3588" same as|strong="G1519" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" was|strong="G3588".
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 An|strong="G2192" elder must|strong="G1163" also|strong="G2532" have|strong="G2192" the|strong="G3588" respect|strong="G1519" of|strong="G0575" people|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" not|strong="G3361" part of|strong="G0575" the|strong="G3588" church. Then|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G1163" criticized by|strong="G0575" others|strong="G3588" and|strong="G2532" be|strong="G1163" caught in|strong="G1519" the|strong="G3588" devil’s trap|strong="G3803".
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 In|strong="G4183" the|strong="G4183" same|strong="G5615" way|strong="G5615", the|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" are|strong="G4183" chosen to|strong="G4183" be|strong="G4183" special servants|strong="G1249" must have|strong="G4183" the|strong="G4183" respect of|strong="G1249" others. They must not|strong="G3361" be|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" say things|strong="G4183" they don’t|strong="G3361" mean or|strong="G3361" who|strong="G4183" spend their time drinking|strong="G3631" too much|strong="G4183". They must not|strong="G3361" be|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" will|strong="G4183" do|strong="G3361" almost anything for|strong="G4183" money.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 They|strong="G2192" must|strong="G3588" follow the|strong="G3588" true faith|strong="G4102" that|strong="G1722" God has|strong="G2192" now|strong="G1722" made known to|strong="G1722" us|strong="G1722" and|strong="G4102" always do|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G2192" know is|strong="G3588" right.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 You|strong="G1510" should|strong="G3778" test|strong="G1381" them|strong="G3778" first|strong="G4413". Then|strong="G2532", if|strong="G2532" you|strong="G1510" find that|strong="G3778" they|strong="G2532" have|strong="G1510" done nothing wrong, they|strong="G2532" can be|strong="G1510" special servants.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 In|strong="G1722" the|strong="G3956" same|strong="G5615" way|strong="G5615", the|strong="G3956" women|strong="G1135" must|strong="G1135" have|strong="G3956" the|strong="G3956" respect|strong="G3956" of|strong="G3956" others|strong="G3956". They|strong="G1722" must|strong="G1135" not|strong="G3361" be|strong="G3956" women|strong="G1135" who|strong="G3956" speak evil about|strong="G1722" other people|strong="G3956". They|strong="G1722" must|strong="G1135" have|strong="G3956" self-control and|strong="G1135" be|strong="G3956" women|strong="G1135" who|strong="G3956" can be|strong="G3956" trusted in|strong="G1722" everything|strong="G3956".
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 The|strong="G3588" men|strong="G0435" who|strong="G3588" are|strong="G1510" special servants|strong="G1249" must|strong="G1135" be|strong="G1510" faithful in|strong="G2532" marriage|strong="G1135". They|strong="G2532" must|strong="G1135" be|strong="G1510" good|strong="G2573" leaders of|strong="G3624" children|strong="G5043" and|strong="G2532" their|strong="G2532" own|strong="G2398" families|strong="G3624".
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" do|strong="G2532" well|strong="G2573" as|strong="G1722" special servants are|strong="G3588" making an|strong="G2532" honorable|strong="G2570" place|strong="G1722" for|strong="G1063" themselves|strong="G1438". And|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G4183" feel very|strong="G4183" sure of|strong="G1722" their|strong="G1438" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" hope|strong="G1679" I|strong="G3778" can come|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G4771" soon|strong="G5034". But|strong="G3778" I|strong="G3778" am writing|strong="G1125" this|strong="G3778" to|strong="G4314" you|strong="G4771" now|strong="G1722",
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 so|strong="G2443" that|strong="G2443", even|strong="G2532" if|strong="G1437" I|strong="G1437" cannot come|strong="G1510" soon|strong="G1722", you|strong="G1437" will|strong="G2316" know|strong="G1492" how|strong="G4459" people|strong="G1492" should|strong="G1163" live|strong="G2198" in|strong="G1722" the|strong="G3588" family|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316". That|strong="G2443" family|strong="G3624" is|strong="G1510" the|strong="G3588" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G3588" living|strong="G2198" God|strong="G2316". And|strong="G2532" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577" is|strong="G1510" the|strong="G3588" support|strong="G1477" and|strong="G2532" foundation of|strong="G2316" the|strong="G3588" truth|strong="G0225".
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Without|strong="G2532" a|strong="G1510" doubt, the|strong="G3588" secret of|strong="G4151" our|strong="G2532" life|strong="G4561" of|strong="G4151" worship is|strong="G1510" great|strong="G3173":
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.