1 Timóteo 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 It|strong="G2041" is|strong="G5100" a|strong="G1487" true statement|strong="G3056" that|strong="G5100" anyone|strong="G5100" whose goal is|strong="G5100" to|strong="G5100" serve as|strong="G3056" an elder has|strong="G5100" his|strong="G1487" heart set on|strong="G5100" a|strong="G1487" good|strong="G2570" work|strong="G2041".
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 An|strong="G1510" elder must|strong="G1163" be|strong="G1510" such a|strong="G1510" good|strong="G1510" man|strong="G0435" that|strong="G3767" no one|strong="G1520" can rightly criticize him|strong="G1210". He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" faithful to|strong="G1163" his|strong="G3767" wife|strong="G1135". He|strong="G1510" must|strong="G1163" have|strong="G1510" self-control and|strong="G1135" be|strong="G1510" wise. He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" respected by|strong="G1520" others|strong="G3588". He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" ready to|strong="G1163" help people|strong="G1510" by|strong="G1520" welcoming them|strong="G1510" into|strong="G1135" his|strong="G3767" home. He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" a|strong="G1510" good|strong="G1510" teacher.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 He|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" drink too much, and|strong="G0235" he|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" be|strong="G3361" someone who likes to|strong="G3943" fight. He|strong="G0235" must|strong="G0235" be|strong="G3361" gentle|strong="G1933" and|strong="G0235" peaceful. He|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" be|strong="G3361" someone who loves money|strong="G0866".
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 He|strong="G1722" must|strong="G3588" be|strong="G3956" a|strong="G2192" good|strong="G2573" leader of|strong="G3624" his|strong="G3956" own|strong="G2398" family|strong="G3624". This|strong="G3588" means|strong="G1722" that|strong="G3956" his|strong="G3956" children|strong="G5043" obey|strong="G3326" him|strong="G1722" with|strong="G3326" full|strong="G3956" respect|strong="G3956".
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 If|strong="G1487" a|strong="G1487" man|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G5100" lead his|strong="G2398" own|strong="G2398" family|strong="G3624", he|strong="G1161" will|strong="G2316" not|strong="G3756" be|strong="G2316" able to|strong="G5100" take|strong="G1959" care|strong="G1959" of|strong="G2316" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577".
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 An elder must|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G3361" new|strong="G3504" believer. It|strong="G1519" might make|strong="G3361" him|strong="G2443" too proud of|strong="G1519" himself|strong="G1519". Then|strong="G2443" he would be|strong="G3361" condemned|strong="G2917" for|strong="G1519" his|strong="G1519" pride the|strong="G3588" same as|strong="G1519" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" was|strong="G3588".
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 An|strong="G2192" elder must|strong="G1163" also|strong="G2532" have|strong="G2192" the|strong="G3588" respect|strong="G1519" of|strong="G0575" people|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" not|strong="G3361" part of|strong="G0575" the|strong="G3588" church. Then|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G1163" criticized by|strong="G0575" others|strong="G3588" and|strong="G2532" be|strong="G1163" caught in|strong="G1519" the|strong="G3588" devil’s trap|strong="G3803".
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 In|strong="G4183" the|strong="G4183" same|strong="G5615" way|strong="G5615", the|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" are|strong="G4183" chosen to|strong="G4183" be|strong="G4183" special servants|strong="G1249" must have|strong="G4183" the|strong="G4183" respect of|strong="G1249" others. They must not|strong="G3361" be|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" say things|strong="G4183" they don’t|strong="G3361" mean or|strong="G3361" who|strong="G4183" spend their time drinking|strong="G3631" too much|strong="G4183". They must not|strong="G3361" be|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" will|strong="G4183" do|strong="G3361" almost anything for|strong="G4183" money.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 They|strong="G2192" must|strong="G3588" follow the|strong="G3588" true faith|strong="G4102" that|strong="G1722" God has|strong="G2192" now|strong="G1722" made known to|strong="G1722" us|strong="G1722" and|strong="G4102" always do|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G2192" know is|strong="G3588" right.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 You|strong="G1510" should|strong="G3778" test|strong="G1381" them|strong="G3778" first|strong="G4413". Then|strong="G2532", if|strong="G2532" you|strong="G1510" find that|strong="G3778" they|strong="G2532" have|strong="G1510" done nothing wrong, they|strong="G2532" can be|strong="G1510" special servants.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 In|strong="G1722" the|strong="G3956" same|strong="G5615" way|strong="G5615", the|strong="G3956" women|strong="G1135" must|strong="G1135" have|strong="G3956" the|strong="G3956" respect|strong="G3956" of|strong="G3956" others|strong="G3956". They|strong="G1722" must|strong="G1135" not|strong="G3361" be|strong="G3956" women|strong="G1135" who|strong="G3956" speak evil about|strong="G1722" other people|strong="G3956". They|strong="G1722" must|strong="G1135" have|strong="G3956" self-control and|strong="G1135" be|strong="G3956" women|strong="G1135" who|strong="G3956" can be|strong="G3956" trusted in|strong="G1722" everything|strong="G3956".
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 The|strong="G3588" men|strong="G0435" who|strong="G3588" are|strong="G1510" special servants|strong="G1249" must|strong="G1135" be|strong="G1510" faithful in|strong="G2532" marriage|strong="G1135". They|strong="G2532" must|strong="G1135" be|strong="G1510" good|strong="G2573" leaders of|strong="G3624" children|strong="G5043" and|strong="G2532" their|strong="G2532" own|strong="G2398" families|strong="G3624".
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" do|strong="G2532" well|strong="G2573" as|strong="G1722" special servants are|strong="G3588" making an|strong="G2532" honorable|strong="G2570" place|strong="G1722" for|strong="G1063" themselves|strong="G1438". And|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G4183" feel very|strong="G4183" sure of|strong="G1722" their|strong="G1438" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" hope|strong="G1679" I|strong="G3778" can come|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G4771" soon|strong="G5034". But|strong="G3778" I|strong="G3778" am writing|strong="G1125" this|strong="G3778" to|strong="G4314" you|strong="G4771" now|strong="G1722",
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 so|strong="G2443" that|strong="G2443", even|strong="G2532" if|strong="G1437" I|strong="G1437" cannot come|strong="G1510" soon|strong="G1722", you|strong="G1437" will|strong="G2316" know|strong="G1492" how|strong="G4459" people|strong="G1492" should|strong="G1163" live|strong="G2198" in|strong="G1722" the|strong="G3588" family|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316". That|strong="G2443" family|strong="G3624" is|strong="G1510" the|strong="G3588" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G3588" living|strong="G2198" God|strong="G2316". And|strong="G2532" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577" is|strong="G1510" the|strong="G3588" support|strong="G1477" and|strong="G2532" foundation of|strong="G2316" the|strong="G3588" truth|strong="G0225".
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Without|strong="G2532" a|strong="G1510" doubt, the|strong="G3588" secret of|strong="G4151" our|strong="G2532" life|strong="G4561" of|strong="G4151" worship is|strong="G1510" great|strong="G3173":
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.