1 Timóteo 3

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 It|strong="G2041" is|strong="G5100" a|strong="G1487" true statement|strong="G3056" that|strong="G5100" anyone|strong="G5100" whose goal is|strong="G5100" to|strong="G5100" serve as|strong="G3056" an elder has|strong="G5100" his|strong="G1487" heart set on|strong="G5100" a|strong="G1487" good|strong="G2570" work|strong="G2041".
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 An|strong="G1510" elder must|strong="G1163" be|strong="G1510" such a|strong="G1510" good|strong="G1510" man|strong="G0435" that|strong="G3767" no one|strong="G1520" can rightly criticize him|strong="G1210". He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" faithful to|strong="G1163" his|strong="G3767" wife|strong="G1135". He|strong="G1510" must|strong="G1163" have|strong="G1510" self-control and|strong="G1135" be|strong="G1510" wise. He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" respected by|strong="G1520" others|strong="G3588". He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" ready to|strong="G1163" help people|strong="G1510" by|strong="G1520" welcoming them|strong="G1510" into|strong="G1135" his|strong="G3767" home. He|strong="G1510" must|strong="G1163" be|strong="G1510" a|strong="G1510" good|strong="G1510" teacher.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 He|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" drink too much, and|strong="G0235" he|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" be|strong="G3361" someone who likes to|strong="G3943" fight. He|strong="G0235" must|strong="G0235" be|strong="G3361" gentle|strong="G1933" and|strong="G0235" peaceful. He|strong="G0235" must|strong="G0235" not|strong="G3361" be|strong="G3361" someone who loves money|strong="G0866".
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 He|strong="G1722" must|strong="G3588" be|strong="G3956" a|strong="G2192" good|strong="G2573" leader of|strong="G3624" his|strong="G3956" own|strong="G2398" family|strong="G3624". This|strong="G3588" means|strong="G1722" that|strong="G3956" his|strong="G3956" children|strong="G5043" obey|strong="G3326" him|strong="G1722" with|strong="G3326" full|strong="G3956" respect|strong="G3956".
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 If|strong="G1487" a|strong="G1487" man|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G5100" lead his|strong="G2398" own|strong="G2398" family|strong="G3624", he|strong="G1161" will|strong="G2316" not|strong="G3756" be|strong="G2316" able to|strong="G5100" take|strong="G1959" care|strong="G1959" of|strong="G2316" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577".
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 An elder must|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G3361" new|strong="G3504" believer. It|strong="G1519" might make|strong="G3361" him|strong="G2443" too proud of|strong="G1519" himself|strong="G1519". Then|strong="G2443" he would be|strong="G3361" condemned|strong="G2917" for|strong="G1519" his|strong="G1519" pride the|strong="G3588" same as|strong="G1519" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" was|strong="G3588".
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 An|strong="G2192" elder must|strong="G1163" also|strong="G2532" have|strong="G2192" the|strong="G3588" respect|strong="G1519" of|strong="G0575" people|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" not|strong="G3361" part of|strong="G0575" the|strong="G3588" church. Then|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G1163" criticized by|strong="G0575" others|strong="G3588" and|strong="G2532" be|strong="G1163" caught in|strong="G1519" the|strong="G3588" devil’s trap|strong="G3803".
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 In|strong="G4183" the|strong="G4183" same|strong="G5615" way|strong="G5615", the|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" are|strong="G4183" chosen to|strong="G4183" be|strong="G4183" special servants|strong="G1249" must have|strong="G4183" the|strong="G4183" respect of|strong="G1249" others. They must not|strong="G3361" be|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" say things|strong="G4183" they don’t|strong="G3361" mean or|strong="G3361" who|strong="G4183" spend their time drinking|strong="G3631" too much|strong="G4183". They must not|strong="G3361" be|strong="G4183" men|strong="G4586" who|strong="G4183" will|strong="G4183" do|strong="G3361" almost anything for|strong="G4183" money.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 They|strong="G2192" must|strong="G3588" follow the|strong="G3588" true faith|strong="G4102" that|strong="G1722" God has|strong="G2192" now|strong="G1722" made known to|strong="G1722" us|strong="G1722" and|strong="G4102" always do|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G2192" know is|strong="G3588" right.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 You|strong="G1510" should|strong="G3778" test|strong="G1381" them|strong="G3778" first|strong="G4413". Then|strong="G2532", if|strong="G2532" you|strong="G1510" find that|strong="G3778" they|strong="G2532" have|strong="G1510" done nothing wrong, they|strong="G2532" can be|strong="G1510" special servants.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 In|strong="G1722" the|strong="G3956" same|strong="G5615" way|strong="G5615", the|strong="G3956" women|strong="G1135" must|strong="G1135" have|strong="G3956" the|strong="G3956" respect|strong="G3956" of|strong="G3956" others|strong="G3956". They|strong="G1722" must|strong="G1135" not|strong="G3361" be|strong="G3956" women|strong="G1135" who|strong="G3956" speak evil about|strong="G1722" other people|strong="G3956". They|strong="G1722" must|strong="G1135" have|strong="G3956" self-control and|strong="G1135" be|strong="G3956" women|strong="G1135" who|strong="G3956" can be|strong="G3956" trusted in|strong="G1722" everything|strong="G3956".
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 The|strong="G3588" men|strong="G0435" who|strong="G3588" are|strong="G1510" special servants|strong="G1249" must|strong="G1135" be|strong="G1510" faithful in|strong="G2532" marriage|strong="G1135". They|strong="G2532" must|strong="G1135" be|strong="G1510" good|strong="G2573" leaders of|strong="G3624" children|strong="G5043" and|strong="G2532" their|strong="G2532" own|strong="G2398" families|strong="G3624".
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" do|strong="G2532" well|strong="G2573" as|strong="G1722" special servants are|strong="G3588" making an|strong="G2532" honorable|strong="G2570" place|strong="G1722" for|strong="G1063" themselves|strong="G1438". And|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G4183" feel very|strong="G4183" sure of|strong="G1722" their|strong="G1438" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" hope|strong="G1679" I|strong="G3778" can come|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G4771" soon|strong="G5034". But|strong="G3778" I|strong="G3778" am writing|strong="G1125" this|strong="G3778" to|strong="G4314" you|strong="G4771" now|strong="G1722",
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 so|strong="G2443" that|strong="G2443", even|strong="G2532" if|strong="G1437" I|strong="G1437" cannot come|strong="G1510" soon|strong="G1722", you|strong="G1437" will|strong="G2316" know|strong="G1492" how|strong="G4459" people|strong="G1492" should|strong="G1163" live|strong="G2198" in|strong="G1722" the|strong="G3588" family|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316". That|strong="G2443" family|strong="G3624" is|strong="G1510" the|strong="G3588" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G3588" living|strong="G2198" God|strong="G2316". And|strong="G2532" God’s|strong="G2316" church|strong="G1577" is|strong="G1510" the|strong="G3588" support|strong="G1477" and|strong="G2532" foundation of|strong="G2316" the|strong="G3588" truth|strong="G0225".
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Without|strong="G2532" a|strong="G1510" doubt, the|strong="G3588" secret of|strong="G4151" our|strong="G2532" life|strong="G4561" of|strong="G4151" worship is|strong="G1510" great|strong="G3173":
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.