Gênesis 40

engbarkly (ENGBARKLY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Algum tempo depois, o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros do faraó ofenderam seu senhor, o rei do Egito.
2 — ausente —
2 O faraó se enfureceu com os dois oficiais
3 — ausente —
3 e os mandou para a prisão onde José estava, no palácio do capitão da guarda.
4 The jail boss gave them to Joseph and he looked after them. And they stayed in jail for a long time.
4 Eles ficaram presos por um bom tempo, e o capitão da guarda os colocou sob a responsabilidade de José, para que cuidasse deles.
5 One night both the baker and the man who gave the king his wine, had dreams. Their dreams were different and had different meanings.
5 Certa noite, enquanto estavam presos, o copeiro e o padeiro tiveram, cada um, um sonho, e cada sonho tinha o seu significado.
6 In the morning Joseph saw that they were upset.
6 Quando José os viu no dia seguinte, notou que os dois estavam perturbados
7 So he said to them, “Why do you look so unhappy today?”
7 e perguntou: “Por que vocês estão preocupados?”.
8 The men answered, “We both had dreams last night, but no-one can tell us what they mean.”
8 Eles responderam: “Esta noite, nós dois tivemos sonhos, mas ninguém sabe nos dizer o que significam”. “A interpretação dos sonhos vem de Deus”, disse José. “Contem-me o que sonharam.”
9 — ausente —
9 O chefe dos copeiros foi o primeiro a relatar seu sonho a José. “Em meu sonho, vi na minha frente uma videira”, disse ele.
10 — ausente —
10 “Havia três ramos que começaram a brotar e florescer e, em pouco tempo, produziram cachos de uvas.
11 And I saw that I was holding the king's cup, so I grabbed the grapes and squeezed them so that the juice ran into the cup. Then I gave the cup to the king.”
11 Eu tinha na mão o copo do faraó. Tomei um dos cachos de uva, espremi o suco na taça e a coloquei na mão do faraó.”
12 Joseph said to him, “This is what your dream means. The 3 branches are a picture for 3 days.
12 José disse: “Este é o significado do sonho: os três ramos representam três dias.
13 And so, in 3 days time, the king will make you free from this jail and he will let you go back to your work. You will give the king his wine just like you did before.”
13 Dentro de três dias, o faraó o elevará de volta ao seu cargo de chefe dos copeiros.
14 Then Joseph said, “Will you do something for me? When you are free, can you be kind to me and remember to tell the king my story? I just want to get out of this jail.
14 Quando a situação estiver bem para você, peço que se lembre de mim. Fale de mim ao faraó, para que ele me tire deste lugar,
15 I was stolen from my Hebrew homeland, I was sold as a slave and then later on, I was put in jail. I have done nothing wrong.” God helped Joseph tell the man about his dream|src="lll2-08 Joseph wine dream.tif" size="col" copy="Global Recording Network" ref="40:15"
15 pois fui trazido à força da minha terra natal, a terra dos hebreus, e agora estou nesta prisão, onde fui lançado sem motivo justo”.
16 The king's baker listened to what Joseph said and he was happy with what he heard. So he said to Joseph, “I had a dream too. I saw that I had 3 baskets of bread on top of my head.
16 Ao ouvir a interpretação favorável de José para o primeiro sonho, o chefe dos padeiros lhe disse: “Também tive um sonho. Nele, havia três cestos de pães brancos empilhados sobre a minha cabeça.
17 In the top basket there were all sorts of bread that the king likes to eat, but birds came and started to eat that bread.”
17 No cesto de cima, havia pães e doces de todo tipo para o faraó, mas as aves vieram e comeram do cesto que estava sobre a minha cabeça”.
18 Joseph said to him, “The 3 baskets are a picture for 3 days,
18 José lhe disse: “Este é o significado do sonho: os três cestos também representam três dias.
19 and so, in 3 days time, the king will cut off your head and hang your body on a tree. The birds will come and eat your body.”
19 Dentro de três dias, o faraó pendurará sua cabeça em um poste, e as aves comerão sua carne”.
20 Three days later, it was the king's birthday and so he gave a big party for all the leaders that worked for him. He sent someone to the jail to get the baker and the man that gave him his wine.
20 Três dias depois, era o aniversário do faraó, e ele preparou um banquete para todos os seus oficiais e funcionários. Convocou o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros para comparecerem à festa.
21 The man who gave the king his wine got his job back,
21 Elevou o chefe dos copeiros de volta a seu cargo, para que voltasse a entregar o copo ao faraó.
22 but the baker was killed and his body was hung up on a tree. Everything Joseph said about the dreams, came true.
22 Quanto ao chefe dos padeiros, mandou enforcá-lo, como José havia previsto ao interpretar o sonho dele.
23 But the man who gave the king his wine did not remember his promise to Joseph. He forgot all about him.
23 O chefe dos copeiros, porém, se esqueceu completamente de José e não pensou mais nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.