Gênesis 40
engbarkly (ENGBARKLY) vs NVI
1 — ausente —
1 Algum tempo depois, o copeiro e o padeiro do rei do Egito fizeram uma ofensa ao seu senhor, o rei do Egito.
2 — ausente —
2 O faraó irou-se com os dois oficiais, o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros,
3 — ausente —
3 e mandou prendê-los na casa do capitão da guarda, na prisão em que José estava.
4 The jail boss gave them to Joseph and he looked after them. And they stayed in jail for a long time.
4 O capitão da guarda os deixou aos cuidados de José, que os servia. Depois de certo tempo,
5 One night both the baker and the man who gave the king his wine, had dreams. Their dreams were different and had different meanings.
5 o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam na prisão, sonharam. Cada um teve um sonho, ambos na mesma noite, e cada sonho tinha a sua própria interpretação.
6 In the morning Joseph saw that they were upset.
6 Quando José foi vê-los na manhã seguinte, notou que estavam abatidos.
7 So he said to them, “Why do you look so unhappy today?”
7 Por isso perguntou aos oficiais do faraó que também estavam presos na casa do seu senhor: "Por que hoje vocês estão com o semblante triste? "
8 The men answered, “We both had dreams last night, but no-one can tell us what they mean.”
8 Eles responderam: "Tivemos sonhos, mas não há quem os interprete". Disse-lhes José: "Não são de Deus as interpretações? Contem-me os sonhos".
9 — ausente —
9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José: "Em meu sonho vi diante de mim uma videira,
10 — ausente —
10 com três ramos. Ela brotou, floresceu e deu uvas que amadureciam em cachos.
11 And I saw that I was holding the king's cup, so I grabbed the grapes and squeezed them so that the juice ran into the cup. Then I gave the cup to the king.”
11 A taça do faraó estava em minha mão. Peguei as uvas, e as espremi na taça do faraó, e a entreguei em sua mão".
12 Joseph said to him, “This is what your dream means. The 3 branches are a picture for 3 days.
12 Disse-lhe José: "Esta é a interpretação: Os três ramos são três dias.
13 And so, in 3 days time, the king will make you free from this jail and he will let you go back to your work. You will give the king his wine just like you did before.”
13 Dentro de três dias o faraó vai exaltá-lo e restaurá-lo à sua posição; e você servirá a taça na mão dele, como costumava fazer quando era seu copeiro.
14 Then Joseph said, “Will you do something for me? When you are free, can you be kind to me and remember to tell the king my story? I just want to get out of this jail.
14 Quando tudo estiver indo bem com você, lembre-se de mim e seja bondoso comigo; fale de mim ao faraó e tire-me desta prisão,
15 I was stolen from my Hebrew homeland, I was sold as a slave and then later on, I was put in jail. I have done nothing wrong.” God helped Joseph tell the man about his dream|src="lll2-08 Joseph wine dream.tif" size="col" copy="Global Recording Network" ref="40:15"
15 pois fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço".
16 The king's baker listened to what Joseph said and he was happy with what he heard. So he said to Joseph, “I had a dream too. I saw that I had 3 baskets of bread on top of my head.
16 Ouvindo o chefe dos padeiros essa interpretação favorável, disse a José: "Eu também tive um sonho: Sobre a minha cabeça havia três cestas de pão branco.
17 In the top basket there were all sorts of bread that the king likes to eat, but birds came and started to eat that bread.”
17 Na cesta de cima havia todo tipo de pães e doces que o faraó aprecia, mas as aves vinham comer da cesta que eu trazia na cabeça".
18 Joseph said to him, “The 3 baskets are a picture for 3 days,
18 E disse José: "Esta é a interpretação: As três cestas são três dias.
19 and so, in 3 days time, the king will cut off your head and hang your body on a tree. The birds will come and eat your body.”
19 Dentro de três dias o faraó vai decapitá-lo e pendurá-lo numa árvore. E as aves comerão a sua carne".
20 Three days later, it was the king's birthday and so he gave a big party for all the leaders that worked for him. He sent someone to the jail to get the baker and the man that gave him his wine.
20 Três dias depois era o aniversário do faraó, e ele ofereceu um banquete a todos os seus conselheiros. Na presença deles reapresentou o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros:
21 The man who gave the king his wine got his job back,
21 Restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,
22 but the baker was killed and his body was hung up on a tree. Everything Joseph said about the dreams, came true.
22 mas ao chefe dos padeiros mandou enforcar, como José lhes dissera em sua interpretação.
23 But the man who gave the king his wine did not remember his promise to Joseph. He forgot all about him.
23 O chefe dos copeiros, porém, não se lembrou de José; ao contrário, esqueceu-se dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.