Gênesis 40
engbarkly (ENGBARKLY) vs BKJ
1 — ausente —
1 E aconteceu, depois destas coisas, que o mordomo do rei do Egito e seu padeiro haviam ofendido seu senhor e rei do Egito.
2 — ausente —
2 E Faraó estava irado contra dois de seus oficiais, contra o chefe dos mordomos, e contra o chefe dos padeiros.
3 — ausente —
3 E ele colocou-os em custódia, na casa do capitão da guarda, na prisão, o lugar em que José estava preso.
4 The jail boss gave them to Joseph and he looked after them. And they stayed in jail for a long time.
4 E o capitão da guarda encarregou José deles, e ele os serviu, e eles estiveram um período na prisão.
5 One night both the baker and the man who gave the king his wine, had dreams. Their dreams were different and had different meanings.
5 E ambos sonharam um sonho, cada homem seu sonho em uma noite, cada homem de acordo com a interpretação do seu sonho, o mordomo e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos na prisão.
6 In the morning Joseph saw that they were upset.
6 E José veio a eles de manhã, e olhou para eles, e eis que eles estavam tristes.
7 So he said to them, “Why do you look so unhappy today?”
7 E ele perguntou aos oficiais de Faraó, que estavam com ele na prisão, da casa de seu senhor, dizendo: Por que aparentais tão tristes hoje?
8 The men answered, “We both had dreams last night, but no-one can tell us what they mean.”
8 E lhes disseram: Sonhamos um sonho, e não há quem o interprete. E José lhes disse: Não pertencem as interpretações a Deus? Diga-me eles, rogo-vos.
9 — ausente —
9 E o chefe dos mordomos contou seu sonho a José, e lhe disse: No meu sonho, eis que uma videira estava diante de mim,
10 — ausente —
10 e na videira estavam três ramos; e era como se estivesse brotando, e sua flor saía, e os seus cachos produziram uvas maduras.
11 And I saw that I was holding the king's cup, so I grabbed the grapes and squeezed them so that the juice ran into the cup. Then I gave the cup to the king.”
11 E o copo de Faraó estava na minha mão, e eu apanhei as uvas, e as espremi dentro do copo de Faraó, e dei o copo na mão de Faraó.
12 Joseph said to him, “This is what your dream means. The 3 branches are a picture for 3 days.
12 E José lhes disse: Esta é a sua interpretação: Os três ramos são três dias.
13 And so, in 3 days time, the king will make you free from this jail and he will let you go back to your work. You will give the king his wine just like you did before.”
13 Mas em três dias Faraó levantará a tua cabeça, e te restabelecerá ao teu lugar, e tu servirás o copo de Faraó nas mãos dele, conforme a maneira antiga quando tu eras seu mordomo.
14 Then Joseph said, “Will you do something for me? When you are free, can you be kind to me and remember to tell the king my story? I just want to get out of this jail.
14 Mas lembra-te de mim quando estiver bem contigo, e mostra bondade, rogo-te, para comigo, e faze menção de mim a Faraó, e tira-me desta casa,
15 I was stolen from my Hebrew homeland, I was sold as a slave and then later on, I was put in jail. I have done nothing wrong.” God helped Joseph tell the man about his dream|src="lll2-08 Joseph wine dream.tif" size="col" copy="Global Recording Network" ref="40:15"
15 pois na verdade eu fui roubado da terra dos hebreus, e aqui também não fiz nada para que eles me pusessem na masmorra.
16 The king's baker listened to what Joseph said and he was happy with what he heard. So he said to Joseph, “I had a dream too. I saw that I had 3 baskets of bread on top of my head.
16 Quando o chefe dos padeiros viu que a interpretação era boa, ele disse a José: Eu também estava no meu sonho, e eis que eu tinha três cestos brancos sobre minha cabeça,
17 In the top basket there were all sorts of bread that the king likes to eat, but birds came and started to eat that bread.”
17 e no cesto mais alto havia todo tipo de pão para Faraó; e as aves os comiam do cesto sobre a minha cabeça.
18 Joseph said to him, “The 3 baskets are a picture for 3 days,
18 E José respondeu e disse: Esta é a sua interpretação: Os três cestos são três dias.
19 and so, in 3 days time, the king will cut off your head and hang your body on a tree. The birds will come and eat your body.”
19 Mas em três dias Faraó levantará tua cabeça de sobre ti, e te pendurará em uma árvore, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
20 Three days later, it was the king's birthday and so he gave a big party for all the leaders that worked for him. He sent someone to the jail to get the baker and the man that gave him his wine.
20 E aconteceu que, no terceiro dia, era o aniversário de Faraó, e ele fez uma festa para todos os seus servos; e ele levantou a cabeça do chefe dos mordomos e do chefe dos padeiros entre seus servos.
21 The man who gave the king his wine got his job back,
21 E ele restabeleceu o chefe dos mordomos a seu ofício de mordomo novamente; e ele serviu o copo na mão de Faraó.
22 but the baker was killed and his body was hung up on a tree. Everything Joseph said about the dreams, came true.
22 Mas ele enforcou o chefe dos padeiros, como José havia lhes interpretado.
23 But the man who gave the king his wine did not remember his promise to Joseph. He forgot all about him.
23 Mas o chefe dos mordomos não se lembrou de José, porém o esqueceu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.