Gênesis 16

engbarkly (ENGBARKLY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Mas tinha uma serva egípcia, chamada Agar.
2 — ausente —
2 Então Sarai disse a Abrão: — Eis que o E Abrão concordou com o plano de Sarai.
3 — ausente —
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Agar, sua serva egípcia, e a deu por mulher a Abrão, seu marido, depois que ele já estava morando durante dez anos na terra de Canaã.
4 Abram did what Sarai wanted and slept with Hagar. When Hagar knew that she was going to have a baby, she started to rubbish Sarai.
4 Ele teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Ao saber que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Sarai said to Abram, “I blame you for this trouble. I gave Hagar to you, and now that she is having a baby she is rubbishing me. She hates me, and it's your fault. I want the Lord to tell us who is right, you or me.”
5 Então Sarai disse a Abrão: — Seja sobre você a afronta que é feita a mim. Eu mesma pus a minha serva em seus braços; ela, porém, vendo que engravidou, me olha com desprezo. Que o
6 But Abram said to Sarai, “Hagar belongs to you. Do whatever you want with her.”
6 Abrão respondeu a Sarai: — Você continua a ter controle sobre a sua serva. Faça com ela o que melhor lhe parecer. Então Sarai a humilhou, e Agar fugiu da presença dela.
7 The Lord's angel found Hagar sitting at a waterhole near the road that went to a town called Shur.
7 Quando o Anjo do Senhor a encontrou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 The angel said to her, “Hagar, I know that you belong to Sarai, so why are you sitting out here in the dry country. Where are you going?”
8 perguntou-lhe: — Agar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai? Ela respondeu: — Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 The angel said to her, “I want you to go back to Sarai. She owns you, and so you must do what she says.”
9 Então o Anjo do Senhor lhe disse: — Volte para a sua senhora e sujeite-se a ela.
10 Then the angel said, “I am going to make the family that will come from you so big that no-one will be able to count them.
10 E o Anjo do Senhor disse também: — Aumentarei em muito a sua descendência, de maneira que, de tão numerosa, não poderá ser contada.
11 You are going to have a baby boy. I want you to name him Ishmael, which means God listens. God has heard about your trouble.
11 E o Anjo do Senhor continuou: — Você está grávida e dará à luz um filho, a quem chamará Ismael, porque o
12 But I have to tell you, Ishmael will be like a wild donkey. He will be against everybody and everybody will be against him. He will always fight with his brothers.”
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos será contra ele; e habitará diante de todos os seus irmãos.
13 Hagar heard what the angel said, and she knew that the message came from the Lord. So she named him, You are the God who sees me. And she said to herself, “I have seen the back of God. He is the one who sees me.”
13 Então Agar deu ao Senhor , que havia falado com ela, o nome de “Tu és o Deus que vê”. Porque ela dizia: “Neste lugar eu olhei para Aquele que me vê!”
14 From that time, the waterhole where the angel talked to Hagar, was called Beer La-hai Roy. In that language it means Waterhole that belongs to the living God who sees me. That waterhole is between 2 places called Kadesh and Bered.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi. Fica entre Cades e Berede.
15 Later on, Hagar had Abram's son and Abram named the baby Ishmael.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou de Ismael o filho que Agar lhe deu.
16 Abram was 86 years old when Ishmael was born.
16 Abrão tinha oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.