Salmos 89
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF
1 I will sing of|strong="H4905" the lovingkindness of|strong="H4905" Jehovah|strong="H3068" forever:
1 As benignidades do SENHOR cantarei perpetuamente; com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
2 For|strong="H3068" I|strong="H3045" have|strong="H3068" said|strong="H6310", Mercy|strong="H2617" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" built up forever|strong="H5769";
2 Pois disse eu: A tua benignidade será edificada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 I|strong="H3588" have|strong="H1129" made|strong="H3559" a|strong="H3068" covenant with|strong="H8064" my|strong="H3588" chosen,
3 Fiz uma aliança com o meu escolhido, e jurei ao meu servo Davi, dizendo:
4 Thy|strong="H1732" seed will|strong="H5650" I|strong="H5650" establish forever,
4 A tua semente estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono de geração em geração. (Selá.)
5 And|strong="H5769" the|strong="H1129" heavens shall|strong="H2233" praise|strong="H5769" thy|strong="H3559" wonders, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, a tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 For|strong="H3068" who|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" skies can be|strong="H3068" compared unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"?
6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao Senhor?
7 A|strong="H3068" God|strong="H3068" very terrible in|strong="H3068" the|strong="H3588" council of|strong="H1121" the|strong="H3588" holy ones|strong="H1121",
7 Deus é muito formidável na assembléia dos santos, e para ser reverenciado por todos os que o cercam.
8 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God of|strong="H6918" hosts,
8 Ó Senhor Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
9 Thou|strong="H3644" rulest the|strong="H3068" pride of|strong="H3068" the|strong="H3068" sea:
9 Tu dominas o ímpeto do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
10 Thou hast broken Rahab in|strong="H4910" pieces, as one that|strong="H3220" is slain;
10 Tu quebraste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte.
11 The|strong="H1792" heavens are|strong="H2491" thine|strong="H6340", the|strong="H1792" earth also|strong="H5797" is|strong="H2220" thine|strong="H6340":
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude tu os fundaste.
12 The|strong="H3245" north and|strong="H8064" the|strong="H3245" south, thou hast created them|strong="H3245":
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom jubilam em teu nome.
13 Thou hast a|strong="H3068" mighty arm;
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e alta está a tua destra.
14 Righteousness and|strong="H3027" justice are|strong="H3027" the|strong="H3027" foundation of|strong="H3027" thy|strong="H3027" throne:
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; misericórdia e verdade irão adiante do teu rosto.
15 Blessed is|strong="H2617" the|strong="H6440" people that know the|strong="H6440" joyful sound:
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som alegre; andará, ó Senhor, na luz da tua face.
16 In|strong="H1980" thy|strong="H3068" name do|strong="H3068" they|strong="H3068" rejoice all|strong="H3045" the|strong="H6440" day;
16 Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
17 For|strong="H8034" thou|strong="H3117" art the|strong="H3605" glory of|strong="H3117" their|strong="H3605" strength;
17 Pois tu és a glória da sua força; e no teu favor será exaltado o nosso poder.
18 For|strong="H3588" our|strong="H3588" shield belongeth unto|strong="H5797" Jehovah|strong="H3068";
18 Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel o nosso Rei.
19 Then|strong="H4428" thou|strong="H3588" spakest in|strong="H3478" vision to|strong="H3478" thy|strong="H3068" saints|strong="H6918",
19 Então falaste em visão ao teu santo, e disseste: Pus o socorro sobre um que é poderoso; exaltei a um eleito do povo.
20 I|strong="H5921" have|strong="H5971" found David my|strong="H5921" servant;
20 Achei a Davi, meu servo; com santo óleo o ungi,
21 With|strong="H4886" whom my|strong="H1732" hand|strong="H4672" shall|strong="H5650" be|strong="H5650" established;
21 Com o qual a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
22 The|strong="H3027" enemy shall|strong="H3027" not|strong="H3559" exact from|strong="H3027" him|strong="H3027",
22 O inimigo não o importunará, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 And|strong="H1121" I|strong="H3808" will|strong="H1121" beat down his|strong="H3808" adversaries before|strong="H3808" him|strong="H1121",
23 E eu derrubarei os seus inimigos perante a sua face, e ferirei aos que o odeiam.
24 But|strong="H5062" my|strong="H6440" faithfulness and|strong="H6440" my|strong="H6440" lovingkindness shall|strong="H6440" be|strong="H6440" with|strong="H6440" him|strong="H6440";
24 E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 I|strong="H7311" will|strong="H8034" set|strong="H7311" his|strong="H7311" hand also|strong="H8034" on|strong="H5973" the|strong="H5973" sea,
25 Porei também a sua mão no mar, e a sua direita nos rios.
26 He|strong="H3027" shall|strong="H3027" cry unto|strong="H3027" me|strong="H7760", Thou|strong="H3027" art my|strong="H7760" Father,
26 Ele me chamará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 I|strong="H6697" also|strong="H1931" will|strong="H1931" make|strong="H7121" him|strong="H7121" my firstborn,
27 Também o farei meu primogênito mais elevado do que os reis da terra.
28 My|strong="H5414" lovingkindness will|strong="H4428" I|strong="H5414" keep for|strong="H4428" him|strong="H5414" forevermore;
28 A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e a minha aliança lhe será firme,
29 His|strong="H8104" seed also|strong="H2617" will|strong="H2617" I make to|strong="H8104" endure|strong="H5769" forever|strong="H5769",
29 E conservarei para sempre a sua semente, e o seu trono como os dias do céu.
30 If|strong="H7760" his|strong="H7760" children|strong="H2233" forsake my|strong="H7760" law,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos,
31 If|strong="H1121" they|strong="H3808" break my|strong="H5800" statutes,
31 Se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 Then|strong="H3808" will|strong="H3808" I|strong="H3808" visit their|strong="H3808" transgression with|strong="H2708" the|strong="H8104" rod,
32 Então visitarei a sua transgressão com a vara, e a sua iniqüidade com açoites.
33 But my|strong="H6485" lovingkindness will|strong="H5771" I|strong="H6588" not utterly take|strong="H6485" from|strong="H7626" him|strong="H6485",
33 Mas não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
34 My|strong="H3808" covenant will|strong="H3808" I|strong="H3808" not|strong="H3808" break,
34 Não quebrarei a minha aliança, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Once have|strong="H8193" I|strong="H3808" sworn by|strong="H3808" my|strong="H2490" holiness:
35 Uma vez jurei pela minha santidade que não mentirei a Davi.
36 His|strong="H1732" seed shall|strong="H1732" endure forever,
36 A sua semente durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 It|strong="H1961" shall|strong="H2233" be|strong="H1961" established forever|strong="H5769" as|strong="H1961" the|strong="H1961" moon,
37 Será estabelecido para sempre como a lua e como uma testemunha fiel no céu. (Selá.)
38 But thou hast cast off and|strong="H5769" rejected,
38 Mas tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
39 Thou hast abhorred|strong="H3988" the|strong="H5674" covenant of|strong="H5674" thy|strong="H5674" servant:
39 Abominaste a aliança do teu servo; profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
40 Thou|strong="H2490" hast broken|strong="H2490" down all his|strong="H2490" hedges;
40 Derrubaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 All|strong="H3605" that|strong="H3605" pass by|strong="H3605" the|strong="H3605" way|strong="H3605" rob him|strong="H7760":
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; é um opróbrio para os seus vizinhos.
42 Thou|strong="H1961" hast exalted the|strong="H3605" right hand of|strong="H1870" his|strong="H3605" adversaries;
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Yea, thou turnest back the|strong="H3605" edge of|strong="H3605" his|strong="H3605" sword,
43 Também embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja.
44 Thou|strong="H7725" hast made|strong="H7725" his|strong="H7725" brightness to|strong="H7725" cease|strong="H7725",
44 Fizeste cessar a sua glória, e deitaste por terra o seu trono.
45 The|strong="H7673" days of|strong="H3678" his|strong="H4048" youth hast thou shortened:
45 Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá.)
46 How long|strong="H3117", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"? wilt thou|strong="H3117" hide thyself forever|strong="H3117"?
46 Até quando, Senhor? Acaso te esconderás para sempre? Arderá a tua ira como fogo?
47 Oh remember how|strong="H4100" short my|strong="H3068" time|strong="H5704" is|strong="H3068":
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; por que criarias debalde todos os filhos dos homens?
48 What|strong="H4100" man|strong="H1121" is|strong="H4100" he|strong="H3605" that|strong="H3605" shall|strong="H1121" live and|strong="H1121" not|strong="H1121" see death,
48 Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selá.)
49 Lord, where|strong="H3027" are|strong="H3027" thy|strong="H7200" former lovingkindnesses,
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades que juraste a Davi pela tua verdade?
50 Remember, Lord|strong="H2617", the|strong="H1732" reproach|strong="H2617" of|strong="H2617" thy|strong="H1732" servants;
50 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; como eu trago no meu peito o opróbrio de todos os povos poderosos,
51 Wherewith thine|strong="H5375" enemies have|strong="H5971" reproached, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
51 Com o qual, Senhor, os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
52 Blessed be|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" forevermore.
52 Bendito seja o Senhor para sempre. Amém, e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.