Salmos 88

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H5921" God of|strong="H1121" my|strong="H5921" salvation,
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Let my|strong="H3068" prayer enter into|strong="H3915" thy|strong="H3068" presence|strong="H5048";
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 For|strong="H6440" my|strong="H5186" soul is|strong="H6440" full of|strong="H6440" troubles,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 I|strong="H3588" am reckoned with|strong="H7646" them|strong="H5060" that|strong="H3588" go down|strong="H5060" into|strong="H2416" the|strong="H3588" pit|strong="H7585";
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Cast off|strong="H3381" among|strong="H5973" the|strong="H1961" dead,
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Thou|strong="H3027" hast laid|strong="H7901" me|strong="H4191" in|strong="H4191" the|strong="H2142" lowest pit,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Thy|strong="H7896" wrath lieth hard upon me|strong="H7896",
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Thou hast put|strong="H5564" mine acquaintance far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921";
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Mine|strong="H3045" eye wasteth away|strong="H7368" by|strong="H3318" reason of|strong="H4480" affliction:
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Wilt thou|strong="H3117" show wonders to|strong="H3068" the|strong="H3605" dead?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Shall|strong="H6213" thy|strong="H6213" lovingkindness be|strong="H4191" declared in|strong="H6213" the|strong="H6213" grave?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Shall|strong="H2617" thy|strong="H5608" wonders be|strong="H2617" known in|strong="H6913" the|strong="H5608" dark?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 But unto|strong="H6666" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3045" I|strong="H3045" cried;
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Jehovah|strong="H3068", why castest thou off my|strong="H3068" soul?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 I|strong="H5315" am|strong="H3068" afflicted and|strong="H3068" ready to|strong="H3068" die from|strong="H4480" my|strong="H3068" youth up|strong="H4480":
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Thy|strong="H5375" fierce wrath is|strong="H6041" gone over|strong="H5375" me;
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 They|strong="H5921" came|strong="H5674" round about|strong="H5921" me|strong="H5921" like|strong="H5921" water all|strong="H5921" the|strong="H5921" day long|strong="H5921";
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Lover and|strong="H3117" friend hast thou|strong="H3117" put far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921",
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.