Salmos 22
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 My|strong="H1732" God, my|strong="H1732" God, why|strong="H5921" hast thou forsaken me|strong="H5921"?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 O|strong="H3068" my|strong="H5800" God, I|strong="H1697" cry in|strong="H1697" the|strong="H1697" daytime, but|strong="H5800" thou|strong="H4100" answerest not;
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 But|strong="H3808" thou|strong="H7121" art holy,
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Our|strong="H3478" fathers trusted in|strong="H3427" thee|strong="H8416":
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 They cried unto thee, and were delivered|strong="H6403":
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 But|strong="H3808" I|strong="H3808" am a|strong="H3068" worm, and|strong="H2199" no|strong="H3808" man;
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 All they|strong="H3808" that|strong="H5971" see me|strong="H2781" laugh me|strong="H2781" to|strong="H5971" scorn|strong="H2781":
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Commit thyself unto|strong="H7200" Jehovah|strong="H3068"; let him|strong="H7200" deliver him|strong="H7200":
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 But|strong="H3588" thou|strong="H3588" art|strong="H3068" he|strong="H3588" that|strong="H3588" took|strong="H5337" me|strong="H5337" out|strong="H5337" of|strong="H3068" the|strong="H3588" womb;
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 I|strong="H3588" was cast upon|strong="H5921" thee from|strong="H5921" the|strong="H5921" womb;
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Be not far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921"; for|strong="H5921" trouble is near|strong="H5921";
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Many bulls have|strong="H3588" compassed me|strong="H4480";
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 They gape upon me|strong="H5437" with|strong="H6499" their|strong="H5437" mouth,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 I|strong="H5921" am poured out|strong="H5921" like|strong="H5921" water,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 My|strong="H3605" strength|strong="H6106" is|strong="H3820" dried up|strong="H8210" like|strong="H1961" a|strong="H3068" potsherd;
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 For|strong="H6083" dogs have|strong="H4194" compassed me|strong="H8239":
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 I|strong="H3588" may|strong="H7272" count all|strong="H5437" my|strong="H3588" bones.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 They|strong="H1992" part|strong="H1992" my|strong="H3605" garments among|strong="H7200" them|strong="H1992",
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 But|strong="H1992" be|strong="H3830" not|strong="H5307" thou far|strong="H5921" off|strong="H5921", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068":
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Deliver my|strong="H3068" soul from|strong="H3068" the|strong="H3068" sword,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Save|strong="H5337" me|strong="H5315" from|strong="H5315" the|strong="H3027" lion’s mouth|strong="H5315";
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 I will|strong="H6310" declare|strong="H6030" thy|strong="H3467" name unto|strong="H6310" my|strong="H3467" brethren:
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Ye that|strong="H6951" fear Jehovah|strong="H3068", praise|strong="H1984" him|strong="H8034";
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 For|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3373" despised nor|strong="H4480" abhorred the|strong="H3605" affliction of|strong="H3068" the|strong="H3605" afflicted;
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Of|strong="H6440" thee|strong="H6440" cometh my|strong="H8085" praise|strong="H3588" in|strong="H8085" the|strong="H6440" great|strong="H6440" assembly:
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 The|strong="H3373" meek shall|strong="H5088" eat and|strong="H8416" be|strong="H5088" satisfied;
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 All|strong="H1875" the|strong="H3068" ends of|strong="H3068" the|strong="H3068" earth shall|strong="H3068" remember and|strong="H3068" turn|strong="H3824" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 For|strong="H6440" the|strong="H3605" kingdom|strong="H6440" is|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"’s;
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 All|strong="H3068" the|strong="H3588" fat ones of|strong="H3068" the|strong="H3588" earth shall|strong="H3068" eat and|strong="H3068" worship:
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 A|strong="H3068" seed shall|strong="H5315" serve|strong="H6440" him|strong="H6440";
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 They|strong="H5608" shall|strong="H2233" come and|strong="H5647" shall|strong="H2233" declare|strong="H5608" his|strong="H5647" righteousness
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.