Lamentações 2
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 How|strong="H2142" hath|strong="H3478" the|strong="H3117" Lord|strong="H5743" covered|strong="H5743" the|strong="H3117" daughter|strong="H1323" of|strong="H3117" Zion|strong="H6726" with|strong="H3117" a|strong="H3068" cloud|strong="H5743" in|strong="H3478" his|strong="H3478" anger!
1 Alef. Como cobriu irritado o Senhor com uma nuvem a filha de Sião? Precipitou do céu à terra a gloria de Israel, e na sua cólera desinteressou-se do escabelo dos seus pés.
2 The|strong="H3605" Lord hath|strong="H3063" swallowed|strong="H1104" up|strong="H1104" all|strong="H3605" the|strong="H3605" habitations|strong="H4999" of|strong="H1323" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3063" hath|strong="H3063" not|strong="H3808" pitied|strong="H2550":
2 Bet. O Senhor destruiu sem piedade todas as moradias de Jacó. E em seu furor arruinou as fortificações da filha de Judá. Lançou por terra e conspurcou o reino e seus príncipes.
3 He|strong="H3605" hath|strong="H3478" cut|strong="H1438" off|strong="H1438" in|strong="H3478" fierce|strong="H2750" anger|strong="H6440" all|strong="H3605" the|strong="H3605" horn|strong="H7161" of|strong="H6440" Israel|strong="H3478";
3 Guimel. Na violência do seu furor, quebrou todo o poder de Israel. Ao aproximar-se o inimigo, retirou o apoio de sua mão, e provocou um incêndio em Jacó que devora tudo que o cerca.
4 He|strong="H3605" hath|strong="H5869" bent|strong="H1869" his|strong="H3605" bow|strong="H7198" like|strong="H8210" an|strong="H2026" enemy|strong="H6862", he|strong="H3605" hath|strong="H5869" stood|strong="H5324" with|strong="H6726" his|strong="H3605" right|strong="H3225" hand|strong="H3225" as|strong="H5869" an|strong="H2026" adversary|strong="H6862",
4 Dalet. Retesou o arco, qual inimigo; firmou o braço, qual adversário; e tudo quanto encantava os olhos ele degolou. Na tenda da filha de Sião lançou o fogo do seu furor.
5 The|strong="H3605" Lord is|strong="H3478" become|strong="H1961" as|strong="H1961" an|strong="H1961" enemy, he|strong="H3605" hath|strong="H3478" swallowed|strong="H1104" up|strong="H1104" Israel|strong="H3478";
5 He. Semelhante a um inimigo o Senhor destruiu Israel. Demoliu seus edifícios, abateu suas fortalezas; sobre a filha de Sião acumulou dores sobre dores.
6 And|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" violently|strong="H2554" taken away|strong="H2554" his|strong="H3068" tabernacle|strong="H7900", as|strong="H3068" if it|strong="H3068" were|strong="H4428" of|strong="H4428" a|strong="H3068" garden|strong="H1588"; he|strong="H3068" hath|strong="H3068" destroyed|strong="H7843" his|strong="H3068" place|strong="H4150" of|strong="H4428" assembly|strong="H4150":
6 Vau. Arrombou-lhe a tenda, como um jardim, e devastou seu santuário. O Senhor aboliu em Sião festas e sábados. E no ardor de sua cólera repeliu rei e sacerdote.
7 The|strong="H5414" Lord|strong="H3068" hath|strong="H3068" cast|strong="H5414" off|strong="H2186" his|strong="H5414" altar|strong="H4196", he|strong="H3117" hath|strong="H3068" abhorred|strong="H5010" his|strong="H5414" sanctuary|strong="H4720";
7 Zaim. Desgostou-se do altar e rejeitou seu santuário. Entregou nas mãos dos inimigos as muralhas de seus fortes; elevaram-se gritos no templo, como nos dias de festas.
8 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" purposed|strong="H2803" to|strong="H7725" destroy|strong="H7843" the|strong="H3068" wall|strong="H2346" of|strong="H3068" the|strong="H3068" daughter|strong="H1323" of|strong="H3068" Zion|strong="H6726";
8 Het. Resolveu o Senhor demolir os muros da filha de Sião. Estendeu o cordel, sem deter-se antes que tudo destruísse, e derrubou o muro e o antemuro que, juntos, desabaram.
9 Her|strong="H4672" gates|strong="H8179" are|strong="H1471" sunk|strong="H2883" into the|strong="H3068" ground; he|strong="H3068" hath|strong="H3068" destroyed|strong="H7665" and|strong="H3068" broken|strong="H7665" her|strong="H4672" bars|strong="H1280":
9 Tet. Jazem sob escombros as suas portas que ele quebrou, partindo as traves. Acham-se no estrangeiro seu rei e príncipes. Não há mais oráculos. Mesmo os profetas não mais recebem as visões do Senhor.
10 The|strong="H5921" elders|strong="H2205" of|strong="H1323" the|strong="H5921" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Zion|strong="H6726" sit|strong="H3427" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" ground|strong="H6083", they|strong="H5921" keep|strong="H3427" silence|strong="H1826";
10 Iod. Sentados no chão, taciturnos, jazem os anciãos da filha de Sião. Jogaram poeira sobre os cabelos; vestiram-se com sacos; e as virgens de Jerusalém pendem a fronte para a terra.
11 Mine|strong="H8210" eyes|strong="H5869" do|strong="H5869" fail|strong="H3615" with|strong="H5921" tears|strong="H1832", my|strong="H5921" heart|strong="H4578" is|strong="H5869" troubled|strong="H2560";
11 Caf. Ardiam-me os olhos, de tantas lágrimas; fremiam minhas entranhas. Minha bílis se espalhou por terra, ante a ruína da filha de meu povo, quando nas ruas da cidade desfaleciam os meninos e as crianças de peito.
12 They|strong="H5315" say to|strong="H5315" their|strong="H8210" mothers, Where is|strong="H5315" grain|strong="H1715" and|strong="H5892" wine|strong="H3196"?
12 Lamed. Onde há pão {e onde há vinho}?!, diziam eles às mães, desfalecendo, quais feridos, nas ruas da cidade, e entregando a alma no regaço materno.
13 What|strong="H4100" shall|strong="H1323" I|strong="H3588" testify|strong="H5749" unto|strong="H3389" thee? what|strong="H4100" shall|strong="H1323" I|strong="H3588" liken|strong="H1819" to|strong="H3389" thee, O|strong="H3068" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Jerusalem|strong="H3389"?
13 Mem. Que dizer? A quem te comparar, filha de Jerusalém? Quem irá salvar-te e consolar-te, ó virgem, filha de Sião? É imensa como o mar tua ruína: quem poderá curar-te?
14 Thy|strong="H7725" prophets|strong="H5030" have|strong="H5030" seen|strong="H2372" for|strong="H5921" thee|strong="H7725" false|strong="H7723" and|strong="H7725" foolish|strong="H8602" visions|strong="H7723";
14 Nun. Os teus profetas tinham visões apenas extravagantes e balofas. Não manifestaram tua malícia, o que teria poupado teu exílio. Os oráculos que te davam eram apenas mentiras e enganos.
15 All|strong="H3605" that|strong="H3605" pass|strong="H5674" by|strong="H5921" clap|strong="H5606" their|strong="H3605" hands|strong="H3709" at|strong="H5921" thee|strong="H1870";
15 Samec. Todos os transeuntes, ao te verem, batem palmas, e assobiando meneiam a cabeça sobre a filha de Jerusalém. Eis a cidade da qual diziam ser a beleza perfeita, a alegria do universo.
16 All|strong="H3605" thine|strong="H7200" enemies have|strong="H4672" opened|strong="H6475" their|strong="H3605" mouth|strong="H6310" wide|strong="H6310" against|strong="H5921" thee|strong="H4672";
16 Pe. Abrem a boca contra ti todos os teus inimigos. Escarnecem e rangem os dentes. Nós destruímos, dizem eles, eis o dia esperado, estamos nele, estamos vendo!
17 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" done|strong="H6213" that|strong="H3117" which|strong="H3068" he|strong="H3117" purposed|strong="H2161"; he|strong="H3117" hath|strong="H3068" fulfilled|strong="H6213" his|strong="H3068" word that|strong="H3117" he|strong="H3117" commanded|strong="H6680" in|strong="H5921" the|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H3068" old|strong="H6924";
17 Ain. Realizou o Senhor o seu desígnio, executando as ameaças que outrora proferira. E destruiu sem piedade. À tua custa contentou o inimigo, exaltando o poder de teus adversários.
18 Their|strong="H5414" heart|strong="H3820" cried|strong="H6817" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" Lord:
18 Sade. Seu coração clama ao Senhor. Ó muralha da filha de Sião, transborda dia e noite a torrente de tuas lágrimas! Não te dês descanso, e teus olhos não cessem de chorar!
19 Arise|strong="H6965", cry|strong="H7442" out|strong="H8210" in|strong="H5921" the|strong="H3605" night|strong="H3915", at|strong="H5921" the|strong="H3605" beginning|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H3605" watches;
19 Cof. Levanta-te à noite; grita ao início de cada vigília; que se derrame teu coração ante a face do Senhor. Ergue para ele as mãos, pela vida de teus filhos que caem de inanição, em todos os cantos das ruas.
20 See|strong="H7200", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" behold|strong="H7200" to|strong="H3068" whom|strong="H4310" thou|strong="H7200" hast done|strong="H5953" thus|strong="H3541"!
20 Res. Olhai, Senhor, e considerai! A quem jamais tratastes assim? Como! Mães a devorar os seus frutos, suas criancinhas de colo! Foram massacrados sacerdotes e profetas no santuário do Senhor!
21 The|strong="H3117" youth|strong="H5288" and|strong="H3117" the|strong="H3117" old|strong="H2205" man|strong="H5288" lie|strong="H7901" on|strong="H3117" the|strong="H3117" ground in|strong="H3117" the|strong="H3117" streets|strong="H2351";
21 Sin. Jazem pelo chão nas ruas o menino e o velho. Virgens e jovens pereceram pelo gládio. Matastes, no dia de vossa cólera, imolastes sem piedade.
22 Thou|strong="H1961" hast called|strong="H7121", as|strong="H3117" in|strong="H3068" the|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" a|strong="H3068" solemn|strong="H4150" assembly|strong="H4150", my|strong="H3068" terrors|strong="H4032" on|strong="H3117" every|strong="H5439" side|strong="H5439";
22 Tau. Convocastes como para uma festa a multidão de terrores. No dia do furor divino ninguém fugiu, nenhum escapou. E aqueles que criei e eduquei meu inimigo os exterminou!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.