Jó 9

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então em resposta Jó disse:
2 Of|strong="H3045" a|strong="H3068" truth I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" it|strong="H3588" is|strong="H4100" so|strong="H3651":
2 “Eu sei muito bem que as coisas são assim. Mas como é que uma pessoa pode provar a Deus que ela está com a razão?
3 If he|strong="H4480" be|strong="H3808" pleased|strong="H2654" to|strong="H2654" contend|strong="H7378" with|strong="H5973" him|strong="H5973",
3 Quem se atreve a discutir com Deus? Ele pode fazer mil perguntas a que ninguém é capaz de responder.
4 He is wise|strong="H2450" in|strong="H2450" heart|strong="H3824", and|strong="H3824" mighty|strong="H3581" in|strong="H2450" strength|strong="H3581":
4 A sua sabedoria é profunda, e o seu poder é grande; quem pode desafiá-lo e vencer?
5 Him that|strong="H3045" removeth|strong="H6275" the|strong="H3045" mountains|strong="H2022", and|strong="H2022" they|strong="H3808" know|strong="H3045" it|strong="H3045" not|strong="H3808",
5 Sem aviso ele muda de lugar os montes e na sua
6 That|strong="H4725" shaketh|strong="H7264" the|strong="H4725" earth out|strong="H4725" of|strong="H5982" its place|strong="H4725",
6 Deus manda terremotos, e o chão treme; ele abala as colunas que sustentam a terra.
7 That|strong="H3808" commandeth the|strong="H3808" sun|strong="H2775", and|strong="H3808" it|strong="H3808" riseth|strong="H2224" not|strong="H3808",
7 Deus dá ordem, e o sol não nasce; ele apaga a luz das estrelas.
8 That|strong="H1116" alone stretcheth|strong="H5186" out|strong="H5186" the|strong="H5921" heavens|strong="H8064",
8 Deus sozinho estendeu o céu; ele pisou sobre as costas do Mar .
9 That|strong="H6213" maketh|strong="H6213" the|strong="H6213" Bear|strong="H6213", Orion|strong="H3685", and|strong="H6213" the|strong="H6213" Pleiades|strong="H3598",
9 Deus criou as estrelas em grupos: a Ursa Maior, as Três-Marias e as Sete-Cabrinhas, e fez também as estrelas do Sul.
10 That|strong="H6213" doeth|strong="H6213" great|strong="H1419" things|strong="H1419" past finding out|strong="H6213",
10 Deus faz coisas grandes e maravilhosas, e os seus milagres não têm fim.
11 Lo|strong="H7200", he|strong="H3808" goeth|strong="H5674" by|strong="H5921" me|strong="H7200", and|strong="H7200" I|strong="H2005" see|strong="H7200" him|strong="H5921" not|strong="H3808":
11 Deus passa perto de mim, e eu não vejo; ele vai andando, e eu não percebo.
12 Behold|strong="H2005", he|strong="H6213" seizeth the prey, who|strong="H4310" can|strong="H4310" hinder|strong="H7725" him|strong="H6213"?
12 Se Deus quer ficar com alguma coisa, quem pode impedi-lo? Quem se atreve a perguntar: ‘O que estás fazendo?’
13 God|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" withdraw|strong="H7725" his|strong="H7725" anger;
13 Deus não volta atrás na sua ira; a seus pés caem derrotados os aliados do monstro Raabe .
14 How|strong="H3588" much|strong="H1697" less|strong="H3588" shall|strong="H1697" I|strong="H3588" answer|strong="H6030" him|strong="H5973",
14 “Quem sou eu, então, para responder a Deus? Onde vou achar palavras para discutir com ele?
15 Whom, though I|strong="H3808" were|strong="H8199" righteous|strong="H6663", yet|strong="H3808" would I|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030";
15 Ainda que eu tivesse razão, eu não responderia. Ele é o meu juiz; só posso pedir misericórdia.
16 If|strong="H3588" I|strong="H3588" had|strong="H3588" called|strong="H7121", and|strong="H6030" he|strong="H3588" had|strong="H3588" answered|strong="H6030" me|strong="H6963",
16 Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.
17 For|strong="H6482" he|strong="H7235" breaketh|strong="H7779" me|strong="H2600" with|strong="H7235" a|strong="H3068" tempest|strong="H8183",
17 Deus me esmaga com uma tempestade e sem motivo aumenta as minhas feridas.
18 He|strong="H3588" will|strong="H7307" not|strong="H3808" suffer|strong="H5414" me|strong="H5414" to|strong="H7725" take|strong="H7725" my|strong="H5414" breath|strong="H7307",
18 Ele não me deixa nem respirar e enche de amargura a minha vida.
19 If|strong="H2009" we speak of|strong="H4941" strength|strong="H3581", lo|strong="H2009", he is mighty|strong="H3581"!
19 Farei uso da força? Ele é o forte. Chamarei Deus ao tribunal? E quem o obrigaria a comparecer?
20 Though I be|strong="H6310" righteous|strong="H6663", mine own mouth|strong="H6310" shall|strong="H6310" condemn|strong="H7561" me|strong="H7561":
20 Sou inocente e sincero, mas as minhas palavras me condenariam e me declarariam culpado.
21 I|strong="H3045" am perfect|strong="H8535"; I|strong="H3045" regard|strong="H3045" not|strong="H3808" myself|strong="H5315";
21 Sou inocente, mas não me importo com isso; estou cansado de viver.
22 It|strong="H1931" is|strong="H1931" all|strong="H5921" one|strong="H1931"; therefore|strong="H3651" I|strong="H5921" say,
22 Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo que Deus destrói tanto os bons como os maus.
23 If the|strong="H4191" scourge|strong="H7752" slay|strong="H4191" suddenly|strong="H6597",
23 Se, de repente, uma desgraça mata pessoas inocentes, Deus ri.
24 The|strong="H6440" earth is|strong="H1931" given|strong="H5414" into|strong="H8199" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H6440" wicked|strong="H7563";
24 Deus entregou o mundo nas mãos dos maus e cobriu os olhos dos juízes com uma venda. E, se não foi Deus quem fez isso, então quem foi?
25 Now|strong="H3117" my|strong="H7200" days|strong="H3117" are|strong="H3117" swifter|strong="H7043" than|strong="H4480" a|strong="H3068" post|strong="H7323":
25 “Os meus dias correm mais depressa do que um atleta; eles fogem sem ter visto a felicidade.
26 They|strong="H5921" are|strong="H5973" passed|strong="H2498" away|strong="H5973" as|strong="H5973" the|strong="H5921" swift ships;
26 A minha vida passa como um barco ligeiro, como uma águia quando se lança sobre um coelho.
27 If I|strong="H6440" say, I|strong="H6440" will|strong="H5800" forget|strong="H7911" my|strong="H5800" complaint|strong="H7879",
27 Posso tentar esquecer as minhas queixas, posso deixar o meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 I|strong="H3588" am afraid|strong="H3025" of|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" sorrows|strong="H6094",
28 mas logo os meus sofrimentos me deixam apavorado, pois sei que Deus não acredita que eu seja inocente.
29 I|strong="H2088" shall|strong="H2088" be condemned|strong="H7561";
29 E, se ele acha que sou culpado, não adianta nada lutar.
30 If I wash|strong="H7364" myself|strong="H7364" with|strong="H7364" snow|strong="H7950" water,
30 O sabão não pode lavar os meus pecados; o sabão mais forte não pode limpar o mal que cometi.
31 Yet wilt thou plunge|strong="H2881" me|strong="H8581" in|strong="H8581" the|strong="H2881" ditch|strong="H7845",
31 Deus me joga na lama, e até a minha roupa tem nojo de mim.
32 For|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H4941" not|strong="H3808" a|strong="H3068" man|strong="H6030", as|strong="H3644" I|strong="H3588" am, that|strong="H3588" I|strong="H3588" should|strong="H3588" answer|strong="H6030" him|strong="H6030",
32 Deus não é um ser humano, como eu, e por isso não posso responder-lhe, nem podemos resolver a nossa questão no tribunal.
33 There|strong="H3426" is|strong="H3426" no|strong="H3426" umpire|strong="H3198" betwixt us|strong="H5921",
33 Para nós dois não há um juiz que possa julgar a mim e a Deus.
34 Let him|strong="H5921" take|strong="H5493" his|strong="H5921" rod|strong="H7626" away|strong="H5493" from|strong="H5493" me|strong="H5921",
34 Ó Deus, para de me castigar! Não me enchas de medo com os teus terrores!
35 Then|strong="H1696" would|strong="H5978" I|strong="H3588" speak|strong="H1696", and|strong="H3372" not|strong="H3808" fear|strong="H3372" him|strong="H3588";
35 Então eu falarei e não terei medo, pois a minha consciência não me acusa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.