Jó 33

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Howbeit, Job, I|strong="H1697" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", hear|strong="H8085" my|strong="H8085" speech|strong="H1697",
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", I|strong="H2009" have|strong="H1696" opened|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310";
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 My|strong="H1847" words|strong="H8193" shall utter the|strong="H1847" uprightness|strong="H3476" of|strong="H3820" my|strong="H1847" heart|strong="H3820";
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 The|strong="H6213" Spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" God hath|strong="H7706" made|strong="H6213" me|strong="H6213",
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 If thou|strong="H6440" canst|strong="H3201", answer|strong="H7725" thou|strong="H6440" me|strong="H6440";
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" toward God even|strong="H1571" as|strong="H1571" thou art:
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Behold|strong="H2009", my|strong="H5921" terror shall|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H3513" thee afraid|strong="H1204",
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Surely|strong="H8085" thou|strong="H8085" hast spoken|strong="H8085" in|strong="H8085" my|strong="H8085" hearing|strong="H8085",
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 I|strong="H3808" am clean|strong="H2134", without|strong="H3808" transgression|strong="H6588";
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Behold|strong="H2005", he|strong="H5921" findeth|strong="H4672" occasions|strong="H8569" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 He|strong="H3605" putteth|strong="H7760" my|strong="H8104" feet|strong="H7272" in|strong="H7272" the|strong="H3605" stocks|strong="H5465",
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Behold|strong="H2005", I|strong="H3588" will|strong="H3808" answer|strong="H6030" thee|strong="H7235", in|strong="H3808" this|strong="H2063" thou|strong="H3588" art not|strong="H3808" just|strong="H6663";
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Why|strong="H4069" dost thou|strong="H3588" strive|strong="H7378" against|strong="H7378" him|strong="H3605",
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 For|strong="H3588" God|strong="H3808" speaketh|strong="H1696" once,
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 In|strong="H5921" a|strong="H3068" dream|strong="H2472", in|strong="H5921" a|strong="H3068" vision|strong="H2384" of|strong="H5921" the|strong="H5921" night|strong="H3915",
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 Then he openeth|strong="H1540" the|strong="H1540" ears of|strong="H1540" men,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 That|strong="H1397" he may withdraw|strong="H5493" man|strong="H1397" from his purpose|strong="H4639",
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 He|strong="H4480" keepeth back|strong="H2820" his|strong="H4480" soul|strong="H5315" from|strong="H4480" the|strong="H4480" pit|strong="H7845",
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 He|strong="H5921" is|strong="H4341" chastened|strong="H3198" also with|strong="H5921" pain|strong="H4341" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" bed|strong="H4904",
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 So that|strong="H5315" his life|strong="H5315" abhorreth|strong="H2092" bread|strong="H3899",
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 His|strong="H7200" flesh|strong="H1320" is|strong="H1320" consumed|strong="H3615" away|strong="H3615", that|strong="H7200" it|strong="H7200" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" seen|strong="H7200";
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Yea, his|strong="H7126" soul|strong="H5315" draweth|strong="H5315" near|strong="H7126" unto|strong="H5315" the|strong="H7126" pit|strong="H7845",
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 If|strong="H3426" there|strong="H3426" be|strong="H3426" with|strong="H5921" him|strong="H5921" an|strong="H4480" angel|strong="H4397",
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 Then|strong="H3381" God is|strong="H4672" gracious|strong="H2603" unto|strong="H3381" him|strong="H4672", and|strong="H3381" saith,
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 His|strong="H7725" flesh|strong="H1320" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" fresher|strong="H7375" than a|strong="H3068" child|strong="H5290"’s;
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 He|strong="H6440" prayeth unto|strong="H7725" God, and|strong="H7725" he|strong="H6440" is|strong="H6440" favorable|strong="H7521" unto|strong="H7725" him|strong="H6440",
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 He|strong="H3808" singeth before|strong="H5921" men, and|strong="H2398" saith,
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 He|strong="H5315" hath|strong="H5315" redeemed|strong="H6299" my|strong="H7200" soul|strong="H5315" from|strong="H5315" going|strong="H5674" into|strong="H2416" the|strong="H7200" pit|strong="H7845",
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Lo|strong="H2005", all|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605" doth God work|strong="H6466",
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 To|strong="H7725" bring|strong="H7725" back|strong="H7725" his|strong="H7725" soul|strong="H5315" from|strong="H4480" the|strong="H4480" pit|strong="H7845",
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Mark well|strong="H7181", O|strong="H3068" Job, hearken|strong="H8085" unto|strong="H1696" me|strong="H1696":
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 If|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast|strong="H3426" anything|strong="H4405" to|strong="H1696" say|strong="H1696", answer|strong="H7725" me|strong="H7725":
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 If not|strong="H8085", hearken|strong="H8085" thou|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H2451":
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.